Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2024.

Pages

The X. Chapter.

AFter Abimelech there rose vp ano∣ther [ A] sauioure in Israel, Thola a man of Isachar, and the sonne of Pua, the sonne of Dodo. And he dwelt at Samir vpō the mount Ephraim, and iudged Israel thre and twentye yeare, and died, and was buried at Samir.

After him stode vp one Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twentye yeare, and hath thirtie sonnes, rydinge vpon thir¦tie asses foales: and had thirtie cities, who∣se names are Hauoth Iair (that is, the cities of Iair) vnto this daye, and lye in Gilead. And Iair dyed▪ and was buried at Camon.

But the children of Israel wrought wic¦kednes [ B] in the sighte of the LORDE, and ser∣ued Baalim and Astaroth, and the goddes of Siria, and the goddes of Sidon, and the goddes of Moab, and the goddes of ye chil¦dren of Ammon, and the goddes of the Phi∣listines, and forsoke ye LORDE, and serued him not. Then was ye wrath of ye LORDE fearce vpon Israel, and he gaue thē ouer vnder the hāde of the Philistynes, and of the children of Ammō. And they vexed and oppressed ye children of Israel eightene yeare longe, all the children of Israel that were beyonde Ior¦dane in the londe of the Moabites, which

Page [unnumbered]

lyeth in Gilead. The children of Ammon al∣so wente ouer Iordane, and fought agaynst Iuda, Ben Iamin, and agaynst the house of Ephraim, so that Israel was very sore troubled.

Then cryed the children of Israel vnto [ C] the LORDE, and sayde: We haue synned a∣gaynst the, for we haue forsaken oure God, & serued Baalim. But the LORDE sayde vnto the childrē of Israel: Did not the Egipciās, the Amorites, the children of Ammon, ye Phi¦listines, the Sidonians, the Amalechites and Maonites oppresse you, and I helped you out of their hande, whan ye cryed vnto me? Yet haue ye forsaken me, and serued other goddes? Therfore wyll I helpe you nomore Go youre waye, and crye vpon the goddes whom ye haue chosen, let them helpe you in the tyme of youre trouble.

[ D] But the childrē of Israel sayde vnto the LORDE: We haue synned, do thou vnto vs what pleaseth the, onely delyuer vs at this tyme. And they put the straunge goddes frō them, and serued the LORDE, And his soule had pytie on the mysery of Israel.

And the children of Ammon called them selues together, and pitched in Gilead: But the children of Israel gathered them selues together also, and pitched at Mispa. And ye people of the chefest of Gilead sayde amōge them selues: Who so euer begynneth to fight agaynst the children of Ammon, shalbe hea¦de ouer all them that dwell in Gilead.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.