A tragedie of Abrahams sacrifice, written in french by Theodore Beza, and translated into Inglish, by A.G. Finished at Povvles Belchamp in Essex, the xj. of August. 1575

About this Item

Title
A tragedie of Abrahams sacrifice, written in french by Theodore Beza, and translated into Inglish, by A.G. Finished at Povvles Belchamp in Essex, the xj. of August. 1575
Author
Bèze, Théodore de, 1519-1605.
Publication
Imprinted at London :: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers,
1577.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Abraham -- (Biblical patriarch) -- Drama -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A tragedie of Abrahams sacrifice, written in french by Theodore Beza, and translated into Inglish, by A.G. Finished at Povvles Belchamp in Essex, the xj. of August. 1575." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10192.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

THE CONCLVSION.

SEE here the mightie power of earnest faith, And what reward the trew obedience payth VVherfore ye Lords & Ladies I you pray▪ VVhen you from hence shall go agein away,

Page [unnumbered]

Let not this trew and noble storie part Out of the mind and tables of your hart. It is no lye, it is no peynted tale, It is no feyned iest nor fable stale. It is a deede, a deede right trew, of one That was Gods faithfull seruant long agone. VVherfore ye maisters and ye mistresses, Ye Lords and Ladies all both more and lesse, Ye rich and poore, ye sorie and ye sad, And you also whose harts with mirth are glad, Behold, and looke vpon your selues ech one, In this so fayre example heere foregone. Such are trew glasses, shewing to our sight, The fayre, the fowle, the crooked, and the right. For whoso doth vnfeynedly indeuer (As Abraham) to keepe Gods sayings euer, And (notwithstanding all the reasons which His mind alledgeth backward him to twich) Doth still referre him selfe and all his deedes To God: with much more happy yssue speeds, Than he can wish: for come there stormes or winds, Come greef, come death, come cares of sūdry kinds, Let earthquake come▪ let heauen & skyes downe fall, Let dark confuzion ouercouet all: The faithfull hart so stedfastly is grownded, As it abideth euer vnconfownded. Contrariwise the man that trust 〈◊〉〈◊〉

Page [unnumbered]

His owne selfwit, therafter for to doe, And standeth in his owne conceyt shall find, The more he goes, the more he comes behind. And euery litle puffe and sodein blast From his right course shal quite & cleane him cast Agein, his owne selfwilled nature will Him ouerthrowe and all his dooings spill. Now thou great God which makest vs to knowe The great abuses which doo plainly showe The wretched world to be peruerted quite, Make all of vs to take such warning by'te, As ech of vs may fare the better by The liuely faith set foorth before our eye In Abraham that holy personage, VVhose dooings haue bin playd vpon this stage. Lo maisters heere the happie recompence VVhich God doth giue you for your gentle silence.
FINIS.
All prayse and thanks bee giuen to God. Amen.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.