Diues [et] pauper

About this Item

Title
Diues [et] pauper
Publication
[Westmonstre :: E[m]prentyd by me Wynkyn de worde,
1496]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Conduct of life -- Early works to 1800.
Dialogues, English -- Early works to 1800.
Ten commandments -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001
Cite this Item
"Diues [et] pauper." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Caplm .xxi.

DIues. I haue often herde sayd that fendes in mannes lykenesse haue layen by wy∣men and made theym with childe. and that is wonderfull to me. For the fende is but a spyryte / and hath neyther flesshe ne bone / ne ony thyn∣ge of mankynde wherby yt he sholde gendre with woman. ¶Pauper: The fende by suffraunce of god may sadde the ayer and make hym a bo∣dye of the ayer in what lykenesse god suffreth hym / in so moche yt as sayth saynt Poule. He transfygureth hym¦selfe in to an angell of lyght. Moche more than he may transfygure hym in to lykenesse of man or woman by suffraūce of god / for mannes synne & womans. And the fendes that tempt folke to lecherye be moost besye to ap∣pere in mannes lykenesse & womans to do lecherye with folke & so brynge

Page [unnumbered]

them to lecherye. And in speche of fol¦ke they be called eluys. But in latyn whan they appere in mānes lykenes they be called Incubi. And whan they appere in lykenes of wymen / they be called Succubi. And for they haue no mater ne sede of themselfe to gendre therfore they gendre and take the su∣perfluyte of the mater & sede of man that passeth from man slepynge and other tymes / & with that mater they medle with wymen. Also they gadre mater and sede of woman / and with that medle with man in womans ly∣kenesse. And of suche medlynge as god suffereth comen somtyme good childern / somtyme wycked / somtyme well shapen / somtyme euyll shapen. But nedes one muste be man or wo∣man / for fende with fende may not gendre. Suche fendes be moost besye to shende wymen. And therfore it is peryllous to wymen that desyren mo¦che mannes companye / to be ouermo¦che solytarye without honest compa∣nye. And suche foule spyrytes do ther¦lecherye in this maner / not only with man and woman / but also with vn∣resonable bestes / and appere to them in lykenesse of bestes / as a bole to ky∣ne / and as a ram to shepe. And so by the fendes doynge come many of these mysshape thynges that be borne both of wymen & of bestes / as a calfe with an adders tayle / a childe with an adders hede / a childe borne of a shepe with wolle in the necke. All the∣se haue fallen in our dayes.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.