The great Duke of Florence A comicall historie. As it hath beene often presented with good allowance by her Maties Servants at the Phœnix in Drurie Lane. Written by Philip Massinger.
About this Item
Title
The great Duke of Florence A comicall historie. As it hath beene often presented with good allowance by her Maties Servants at the Phœnix in Drurie Lane. Written by Philip Massinger.
Author
Massinger, Philip, 1583-1640.
Publication
London :: Printed [by Miles Flesher] for John Marriot,
1636.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Cite this Item
"The great Duke of Florence A comicall historie. As it hath beene often presented with good allowance by her Maties Servants at the Phœnix in Drurie Lane. Written by Philip Massinger." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A07239.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2024.
Pages
Actus secundi Scaena prima.
Fiorinda.
Calaminta.
Fiorinda.
HOw does this dressing show?
Calaminta.
'Tis of itselfe
descriptionPage [unnumbered]
Curious and rare: but borrowing ornamentAs it does from your Grace, that daine sto weare it,Incomparable.
Fiorinda.
Thou flatter'st me.
Calaminta.
I cannot,Your Excellence is above it.
Fiorinda.
Were we lesse perfect,Yet being as we are an absolute Princesse,We of necessity must be chast, wise, faire,By our prerogative. Yet all these faileTo move where I would have them. How receiv'dCount Sanazarro the rich Scarfe I sent himFor his last Visit?
Calaminta.
With much reverence,I dare not say affection. He express'dMore ceremonie in his humble thanksThen feeling of the favour; and appear'dWilfully ignorant in my opinionOf what it did invite him to.
Fiorinda.
No matter,He's blinde with too much light. Have you not heardOf any private Mistresse he's ingag'd to?
Calaminta.
Not any, and this does amaze me Madame,That he, a Souldier, one that drinks rich wines,Feedes high, and promises as much as VenusCould wish to finde from Mars, should in his mannersBe so averse to women.
Fiorinda.
Troth I know not,He's man enough, and if he has a haunt,He preyes farre off like a subtill Fox.
Calaminta.
And that wayI doe suspect him. For I learnt last night(When the great Duke went to rest) attended byOne private follower, he tooke horse, but whitherHe's rid, or to what end I cannot guesse at,But I will finde it out.
Fiorinda.
Doe faithfull servant,
Enter Calandrino.
We would not be abus'd. Who have we here?
descriptionPage [unnumbered]
Calaminta.
How the foole stares?
Fiorinda.
And lookes as if he wereConning his neck-verse.
Calandrino.
If I now proove perfectIn my A. B. C. of Courtship, CalandrinoIs made for ever, I am sent; let me see,On a how doe you, as they call't.
Calaminta.
What would'st thou say?
Calan.
Let me see thy notes. These are her lodgings. Well.
Calaminta.
Art thou an Asse?
Caland.
Peace, thou art a Court wagtaile
Calandrino still looking on his instructions. Fi. o. rin. da.
To interrupt me.
Fiorinda.
He has giv'n it you.
Calandrino.
And then say to th'illustriousI have it. VVhich is she?
Calaminta.
VVhy this; Fopdoodle.
Calan.
Leave chattering Bulfinch: you would put me out,But 't will not doe. Then after you have madeYour three obeysances to her, kneele and kisseThe skirt of Gowne. I am glad it is no worse.
Calaminta.
And why so sir?
Calandrino.
Because I was afraidThat after the Italian garbe I shouldHave kiss'd her backward.
Calaminta.
This is sport unlook'd for.
Calandrino.
Are you the Princesse?
Fiorinda.
Yes sir.
Calandrino.
Then stand faire(For I am cholerick) and doe not nipA hopefull blosome. Out againe. Three low
Reades.
Obeysances.
Fiorinda.
I am ready.
Calandrino.
I come on then.
Calaminta.
With much formality.
Makes Antique curtesies.
Calandrino.
Umph. One. two. three.Thus farre I am right. Now for the last. O rare!Shee is perfum'd all over! Sure great womenInstead of little dogges are priviledg'd
descriptionPage [unnumbered]
To carrie Musk Cats.
Fiorinda.
Now the ceremonyIs pass'd, what is the substance?
Calandrino.
I'll peruseMy instructions, and then tell you: Her skirt kiss'd,Informe her Highnesse, that your Lord,
Calaminta.
Who's that?
Calandrino.
Prince Giovanni, who entreates your Grace,That he with your good favour may have leaveTo present his service to you. I think I have nick'd itFor a Courtier of the first forme.
Fiorinda.
To my wonder:
Enter Giovanni and a Gentleman.
Returne unto the Prince: but he preventsMy answer. Calaminta take him off,And for the neate delivery of his messageGive him ten Duccats, such rare parts as yoursAre to be cherish'd.
Calandrino.
We will share. I knowIt is the custome of the Court, when tenAre promis'd, five is faire. Fie, fie, the PrincesseShall never know it, so you dispatch me quickly,And bid me not come to morrow.
Calaminta.
Very good sir.
Exeunt Calandrino and Calaminta.
Giovanni.
Pray you friendInforme the Duke I am putting into actWhat he commanded.
Gentleman.
I am proud to be imploy'd sir.
Exit Gentlemā. They sa∣lute.
Giovan.
Madam, that without warrant I presumeTo trench upon your Privacies, may argueRudenesse of manners. But the free accesseYour Princely courtesie vouchsafes to allThat come to pay their services, gives me hopeTo finde a gracious pardon.
Fiorinda.
If you please, notTo make that an offence in your construction,Which I receive as a large favour from you,There needes not this Apologie.
Giovanni.
You continue
descriptionPage [unnumbered]
As you were ever, the greatest Mistresse ofFaire entertainment.
Fiorinda.
You are Sir the Master,And in the Country have learnt to out-doeAll that in Court is practis'd. But why should weTalke at such distance? You are welcome sir.We have beene more familiar, and sinceYou wil impose the Province, you should governe,Of boldnesse on me, give me leave to sayYou are too punctuall. Sit sir, and discourseAs we were us'd.
Giovanni.
Your Excellence knowes so wellHow to command, that I can never erreWhen I obey you.
Fiorinda.
Nay, no more of this.You shall o'recome; no more I pray you sir.And what delights, Pray you be liberallIn your relation, hath the Country lifeAfforded you?
Giovanni.
All pleasures gracious Madame,But the happinesse to converse with your sweet vertues.I had a grave Instructer, and my houresDesign'd to serious Studies yeelded mePleasure with profit in the knowledge ofWhat before I was ignorant in. The SigniorCarolode Charomonte being skilfullTo guide me through the labyrinth of wilde passions,That labour'd to imprison my free souleA slave to vitious Sloath.
Fiorinda.
You speake him well.
Giovanni.
But short of his deserts. Then for the timeOf recreation I was allow'd(Against the forme follow'd by jealous ParentsIn Italy) full liberty to pertakeHis daughters sweet society. She's a virginHappy in all endowments, which a PoetCould fancie in his Mistresse: being her selfeA Schoole of goodnesse, where chast Mayds may learne
descriptionPage [unnumbered]
(Without the aydes of forraigne Principles)By the example of her life and purenesseTo be as she is, excellent. I but give youA briefe Epitome of her vertues, whichDilated on at large, and to their merit,Would make an ample Story.
Fiorinda.
Your whole ageSo spent with such a Father, and a Daughter,Could not be tedious to you.
Giovanni.
True great Princesse:And now since you have pleas'd to grant the hearingOf my times expence in the Country, give me leaveTo entreate the favour, to be made acquaintedWhat service, or what objects in the CourtHave in your Excellence acceptance, prov'dMost gracious to you?
Fiorinda.
I'll meete your demand,And make a plaine discovery. The Dukes careFor my estate and person holds the firstAnd choycest place. Then the respect the CourtiersPay gladly to me, not to be contemn'd.But that which rais'd in me the most delight(For I am a friend to valour) was to heareThe noble actions truly reportedOf the brave Count Sanazarro. I professeWhen it hath beene, and fervently deliver'd.How boldly in the horror of a fightCover'd with fire and smoake, and as if natureHad lent him wings, like lightning he hath falneUpon the Turkish Gallies, I have heard itWith a kinde of pleasure, which hath whisper'd to meThis Worthy must be cherish'd.
Giovanni.
'T was a bountyYou never can repent.
Fiorinda.
I glory in it.And when he did returne (but still with conquest)His Armour off not young AntinousAppear'd more Courtly; all the Graces that
descriptionPage [unnumbered]
Render a mans Society deere to Ladies,Like Pages wayting on him, and it doesVVorke strangely on me.
Giovanni.
To divert your thoughtsThough they are fixt upon a noble subject,I am a suitor to you.
Fiorinda.
You will askeI doe presume, what I may grant, and thenIt must not be deni'd.
Giovanni.
It is a favourFor which I hope your Excellence will thank me.
Fiorinda.
Nay, without circumstance.
Giovanni.
That you would pleaseTo take occasion to move the Duke,That you with his allowance may commandThis matchlesse virgin Lidia (of whomI cannot speake too much) to waite upon you.She's such a one, upon the forfeit ofYour good opinion of me, that will notBe a blemish to your trayne.
Fiorinda.
'Tis ranke! He loves her;
Aside.
But I will fit him with a suit. I pause notAs if it bred or doubt or scruple in meTo doe what you desire, for I'll effect it,And make use of a faire and fit occasion.Yet in returne I aske a boone of you,And hope to finde you, in your grant to meAs I have beene to you.
Giovanni.
Command me Madame.
Fiorinda.
'Tis neere allyde to yours. That you would beA Suitor to the Duke, not to expose(After so many trialls of his faith)The noble Sanazarro to all dangers,As if he were a wall to stand the furieOf a perpetuall batterie: but nowTo grant him after his long labours, restAnd liberty to live in Court, his ArmesAnd his victorious sword and shield hung up
descriptionPage [unnumbered]
For monuments.
Giovan.
Umph. I'll embrace faire Princea
Enter Cozimo.
The soonest oportunity. The Duke!
Cozimo.
Nay, blush not; we smile on your privacie,And come not to disturbe you. You are equalls,And without prejudice to eithers Honors.May make a mutuall change of love and Courtship,Till you are made one, and with holy rites,And we give suffrage to it.
Giovanni.
You are gracious.
Cozimo.
To our selfe in this. But now break off. Too muchTaken at once of the most curious viandsDulls the sharp edge of appetite. We are nowFor other sports, in which our pleasure isThat you shall keepe us company.
Fiorinda.
We attend you.
Exeunt.
Actus secundi Scaena secunda.
Bernardo.
Caponi.
Petruchio.
Bernardo.
IS my Lord stirring?
Caponi.
No; He's fast.
Petruchio.
Let us take thenOur morning draught. Such as eate store of Beefe,Mutton, and Capons, may preserve their healthsWith that thin composition call'd small Beere,As 'tis said they doe in England. But ItaliansThat think when they have sup'd upon an Olive,A Root, or bunch of Raysins, 'tis a Feast,Must kill those cludities, rising from cold hearbs,With hot and lusty wines.
Caponi.
A happinesseThose Tramontaines ne're casted.
Bernardo.
Have they notStore of wine there?
Caponi.
Yes, and drink more in two houresThen the Dutchmen, or the Dane in foure and twenty.
Petru.
But what is't? French trash, made of rotten grapes
descriptionPage [unnumbered]
And dregs, and lees of Spaine, with Welch Metheglyn,A drench to kill a horse, but this pure NectarBeing proper to our climate, is too fineTo brook the roughnesse of the Sea. The spiritOf this begets in us quick apprehensionsAnd active executions, whereas theirGrosse feeding makes their understanding like it.They can fight, and that's their all.
They drink.
Sanazarro.
Security
Enter Sanazarro. A servant.
Dwells about this house I think, the gate's wide open,And not a servant stirring. See the horsesSet up, and cloath'd.
Servant.
I shall Sir.
Sanazarro.
I'll make boldTo presse a little further.
Bernardo.
Who is this,Count Sanazarro?
Petruchio.
Yes, I know him. QuicklyRemove the Flaggon.
Sanazarro.
A good day to you friends.Nay, doe not conceale your Physick, I approve it,And if you please will be a Patient with you.
Petruchio.
My noble Lord.
Drinks.
Sanazarro.
A health to yours. Well done,I see you love your selves. And I commend you'Tis the best wisedome.
Petruchio.
May it please your HonourTo walk a turne in the Gallery, I ll acquaintMy Lord with your being here.
Exit Petruchio.
Sanazarro.
Tell him I comeFor a Visit onely. 'Tis a hansome pile this.
Exit Sanazarro.
Caponi.
Why here is a brave fellow, and a right one,Nor wealth, nor greatnesse makes him proud.
Bernar.
There are too few of them, for most of our new Courtlers(Whose Fathers were familiar with the pricesOf oyle, and corne, with when and to where to vent 'em)And left their heires rich from their knowledge that way)Like gourds shot up in a night, disclaine to speake
descriptionPage [unnumbered]
But to cloath of Tissue.
Ent. Car. Charom. in a night-Gown. Petruchio following.
Carol.
Stand you prating, knaves,When such a guest is under my roofe? See allThe roomes perfum'd. This is the man that carriesThe sway, and swinge of the Court; and I had ratherPreserve him mine with honest offices, then. —But I'll make no comparisons. Bid my daughterTrim her selfe up to the height, I know this CourtierMust have a smack at her, and perhaps by his placeExpects to wriggle further. If he doesI shall deceive his hopes, for I'll not taintMy Honour for the Dukedome. Which way went he?
Caponi.
To the round Gallerie.
Carolo.
I will entertaine him.As fits his worth, and quality, but no farther.
Exeunt:
Actus secundi Scaena tertia.
Sanazarro solus.
Sanazarro.
I Cannot apprehend, yet I have argu'dAll wayes I can imagine, for what reasonsThe great Duke does imploy me hither, andWhat does encrease the miracle, I must renderA strict and true account, at my returneOf Lidia this Lords daughter, and describeIn what she's excellent, and where defective.'Tis a hard task; he that will undergoeTo make a judgement of a womans beauty,And see through all her plaistrings, and paintings,Had neede of Linceus eyes, and with more easeMay looke like him through nine mud walls, then makeA true discovery of her. But th'intentsAnd secrets of my Princes heart must beServ'd and not search'd into.
Enter Carolo Charomonte.
Carolo.
Most noble SirExcuse my age subject to ease, and Sloath,That with no greaver speed I have presentedMy service with your welcome.
descriptionPage [unnumbered]
Sanazarro
'Tis more fitThat I should aske your pardon for disturbingYour restat this unseasonable houre.But my occasions carrying me so neereYour hospitable house, my stay being short to;Your goodnesse, and the name of friend, which youAre pleas'd to grace me with, gave me assuranceA Visit would not offend.
Carolo.
Offend my Lord?I feele my selfe much younger for the favour.How is it with our gracious Master?
Sanazarro.
He SirHolds still his wonted Greatnesse, and confessesHimselfe your debtor, for your love, and careTo the Prince Giovanni, and had sentParticular thanks by me, had his Grace knowne,The quick dispatch of what I was design'd toWould have licenc'd me to see you.
Carolo.
I am richIn his acknowledgement.
Sanazarro.
Sir, I have heardYour happinesse in a daughter.
Carolo.
Sits the winde there?
Sanazarro.
Fame gives her out for a rare master-peece.
Carolo.
'Tis a plaine Village Girle Sir, but obedient,That's her best beauty Sir.
Sanazarro.
Let my desireTo see her, finde a faire construction from you,I bring no loose thought with me.
Carolo.
You are that wayMy Lord free from suspition. Her owne manners(Without an imposition from me)
Enter Lidia and Petronella.
I hope will prompt her to it. As she isShe's come to make a tender of that serviceWhich she stands bound to pay.
Sanazarro.
With your faire leaveI make bold to salute you.
Lidia.
Sir, I, you have it.
descriptionPage [unnumbered]
Petronella.
I am her Gentlewoman, wil he not kisse me to?This is course ifaith.
Carolo.
How he falls off!
Lidia.
My Lord, though silence best becomes a Mayde,And to be curious to know but what concernes my selfe, and with becomming distance,May argue me of boldnesse, I must borrowSo much of modesty as to enquire Prince Giovannies health?
Sanazar.
Hee cannot want, what you are pleas'd to wish him.
Lidia.
Would 'twere so, And then there is no blessing that can make A hopefull and a noble Prince compleat,But should fall on him. O, he was our North star,The light and pleasure of our eyes.
Sanazarro.
Where am I?I feele my selfe another thing! Can charmesBe writ on such pure Rubies? Her lips meltAssoone as touch'd! not those smooth gales that glideO're happy Arabie, or rich Sabaea,Creating in their passage gummes and spices,Can serve for a weake simile to expresseThe sweetnesse of her breath. Such a brave statureHomer bestow'd on Pallas, every limbeProportion'd to it.
Carolo.
This is strange; my Lord.
Sanaza.
I crave your pardon, and yours, matchlesse Mayd,For such I must report you.
Petronella.
There's no noticeTaken all this while of me.
Sanazarro.
And I must addeIf your discourse and reason parallelThe rarenesse of your more then humane forme,You are a wonder.
Carolo.
Pray you my Lord make triall:She can speak I can assure you, and that my presenceMay not take from her freedome, I will leave you.For know my Lord, my confidence dares trust herWhere, and with whom she pleases. If he be
descriptionPage [unnumbered]
Taken the right way with her, I cannot fancieA better match; and for false play I knowThe tricks, and can discerne them. Petronella!
Petronella.
Yes my good Lord.
Exeunt Carolo and Petronella.
Carolo.
I have imployment for you.
Lidia.
What's your will Sir?
Sanazarro.
Madame, you are so large a theame to treat of,And every Grace about you offers to meSuch copiousnesse of language, that I standDoubtfull which first to touch at. If I erre,As in my choyce I may, let me entreat youBefore I doe offend, to signe my pardon,Let this the Emblem of your innocenceGive me assurance.
Lidia.
My hand joyn'd to yoursWithout this superstition confirmes it.Nor neede I feare you will dwell long upon me,The barrennesse of the subject yeelding nothingThat Rhetorick with all her tropes and figuresCan amplifie. Yet since you are resolv'dTo prove your selfe a Courtier in my praise,As I am a woman (and you men affirmeOur sex loves to be flatter'd) I'll endure it.
Carolo above.
Now when you please begin.
Turnes from her.
Sanazarro.
Such Laedas paps were,Down pillowes styl'd by Jove. And their pure whitenesseShames the Swans Down, or snow. No heat of lustSwells up her Azure veines. And yet I feeleThat this chast Ice but touch'd fans fire in me.
Lidia.
You neede not noble Sir be thus transported,Or trouble your invention to expresseYour thought of me: the plainest phrase and languageThat you can use, will be too high a straineFor such an humble Theme.
Sanazarro.
If the great DukeMade this his end to try my constant temper,Though I am vanquish'd, 'tis his fault, not mine.For I am flesh and blood, and have affections
descriptionPage [unnumbered]
Like other men. Who can behold the Temples,Or holy Altars, but the Objects workeDevotion in him? And I may as wellWalke over burning iron with bare feetAnd be unscorch'd, as looke upon this beautyWithout desire, and that desire pursu'd to,Till it be quench'd with the enjoying thoseDelights, which to atchieve danger is nothing,And loyalty but a word.
Lidia.
I ne're was proud,Nor can finde I am guilty of a thoughtDeserving this neglect, and strangenesse from you,Nor am I amorous.
Sanazarro.
Suppose his GreatnesseLoves her himselfe, why makes he choyce of meTo be his agent? it is tyrannieTo call one pinch'd with hunger to a feast,And at that instant cruelly deny himTo taste of what he sees. AlleageanceTempted too farre, is like the triall ofA good sword on an Anvill; as that oftenFlies in peeces without service to the owner;So trust enforc'd too farre prooves treachery,And is too late repented.
Lidia.
Pray you Sir,Or licence me to leave you, or deliverThe reasons which invite you to commandMy tedious wayting on you.
Carolo.
As I liveI know not what to think on't. Is't his pride,Or his simplicity?
Sanazarro.
Whither have my thoughtsCarried me from my selfe? in this my dulnesse,I have lost an oportunity.
He turnes to her. She falls off.
Lidia.
'Tis true,I was not bred in Court, not live a starre there,Nor shine in rich embroderies, and pearle,As they that are the Mistresses of great fortunes,
descriptionPage [unnumbered]
Are every day adorn'd with.
Sanazaro.
Will you vouchsafeYour eare sweet Lady?
Lidia.
Yet I may be boldFor my integrity, and fame, to rankeWith such as are more glorious. Though I neverDid injurie, yet I am sensibleWhen I am contemn'd, and scorn'd.
Sanazarro.
Will you please to heare me?
Lidia.
O the difference of natures. Giovanni,A Prince in expectation, when he liv'd here,Stole courtesie from heaven, and would not toThe meanest servant in my Fathers houseHave kept such distance.
Sanazarro.
Pray you doe not think meUnworthy of your eare, it was your beautyThat turn'd me statue, I can speake, faire Lady.
Lidia.
And I can heare. The harshnesse of your CourtshipCannot corrupt my curtesie.
Sanazarro.
Will you heare meIf I speake of love?
Lidia.
Provided you be modest,I were uncivill else.
Carolo descends.
Carolo.
They are come to parlee,I must observe this neerer.
Sanazarro.
You are a rare one,And such (but that my hast commands me hence)I could converse with ever. Will you grace meVVith leave to visit you againe.
Lidia.
So youAt your returne to Court, doe me the favourTo make a tender of my humble serviceTo the Prince Giovanni.
Sanazarro.
Ever touchingUpon that string? And will you give me hopeOf future happinesse?
Lidia.
That, as I shall finde you.The Fort that's yeelded at the first assault,
descriptionPage [unnumbered]
Is hardly worth the taking.
Enter Carolo.
Carolo.
O, they are at it.
Sanazar.
She is a Magazine of all perfection,And 'tis death to part from her, yet I must,A parting kisse faire Maid.
Lidia.
That custome grants you.
Carolo.
A homely breakfast does attend your Lordship.Such as the place affords.
Sanazarro.
No, I have feastedAlready here, my thanks, and so I leave you.I will see you againe. Till this unhappy houreI was never lost, and what to doe or sayI have not yet determin'd,
Exit Sanazarro.
Carolo.
Gone so abruptly?'Tis very strange.
Lidia.
Under your favour Sir,His comming hither was to little purposeFor any thing I heard from him.
Carolo.
Take heede Lidia!I doe advise you with a Fathers love,And tendernesse of your honour: as I would notHave you course and harsh in giving entertainment,So by no meanes be credulous. For great menTill they have gain'd their ends are Giants inTheir promises, but those obtain'd, weake PigmiesIn their performance. And it is a maximeAlow'd among them, so they may deceiveThey may sweare any thing; for the Queen of loveAs they hold constantly, does never punish,But smile at Lovers perjuries. Yet be wise too,And when you are su'd to in a noble way,Be neither nice, nor scrupulous.
Lidia.
All you speake SirI heare as Oracles, nor will digresseFrom your directions.
Carolo.
So shall you keepeYour fame untainted.
Lidia.
As I would my life Sir.
Exeunt.
Finis Actus secundi.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.