A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge

About this Item

Title
A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge
Author
Leo, Africanus, ca. 1492-ca. 1550.
Publication
Londini :: [Printed by Eliot's Court Press] impensis Georg. Bishop,
1600.
Rights/Permissions

This text has been selected for inclusion in the EEBO-TCP: Navigations collection, funded by the National Endowment for the Humanities. To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication ( http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05331.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 3, 2024.

Pages

Of the towne of Hunain.

THis towne being founded by the Africans, and being famous both for stately building and ciuill inhabitants, hath a little hauen belonging

Page 219

thereunto well fortified with two turrets standing one on the one side, and another on the other side. The towne-wall also is very high and beautifull, especially on that side which standeth next vnto the sea. Hither doe the Ve∣netians yeerely bring great store of merchandize, and doe traffique with the merchants of Telensin; for the citie of Telensin is but fourteene miles from hence. Since the time that Oran was surprized by the Christians, the Vene∣tians would no longer frequent Oran, searing least the Spanyards hauing it in possession should worke them some mischiefe: wherfore then they began to repaire vnto this port. The townesmen in times past were most ciuill peo∣ple, the greatest part being weauers of cotton and of linnen. Their houses are most stately built, and haue euery one fountaines belonging vnto them: likewise here are many vines running pleasantly vpon bowers or arbours. Their houses are paued with mats of diuers colours, and their chambers and vaults are curiously painted and carued. Howbeit, so soone as the inhabi∣tants were aduertised of the losse of Oran, they fled from Hunain and left it void of inhabitants: sauing that the king of Telensin maintaineth here a garison of footemen, who giue notice when any merchants ships approch. Their fields abound with cherries, peaches, figs, oliues, and other fruites: howbeit they reape but little commoditie thereby. I my selfe passing this way could not but bewaile the extreme calamitie whereinto the inhabitants of this towne were fallen: at the same time there arriued a certaine ship of Genoa, which one ship brought commodities sufficient to serue Telensin for fiue yeeres: the tenth part whereof amounting to fifteene thousand duc∣kats, was paid for tribute to the king.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.