Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, newly corrected, enlarged and amended: with such additions as are requisite, vnto euery seuerall booke: taken foorth of the most approued authors, the like heretofore not translated in English. Profitable for all estates, as well for the benefite of the mind as the bodie. 1582.

About this Item

Title
Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, newly corrected, enlarged and amended: with such additions as are requisite, vnto euery seuerall booke: taken foorth of the most approued authors, the like heretofore not translated in English. Profitable for all estates, as well for the benefite of the mind as the bodie. 1582.
Author
Bartholomaeus, Anglicus, 13th cent.
Publication
London :: Imprinted by Thomas East, dwelling by Paules wharfe,
[1582]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Encyclopedias and dictionaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05237.0001.001
Cite this Item
"Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, newly corrected, enlarged and amended: with such additions as are requisite, vnto euery seuerall booke: taken foorth of the most approued authors, the like heretofore not translated in English. Profitable for all estates, as well for the benefite of the mind as the bodie. 1582." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05237.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Of Musto. chap. 186.

NEw wine that is new taken out of the presse or wrong, is called Mu∣stum, & hath that name, as it wer holding Mus, that is earth or fenne. For Mus in Gréeke, is called Tetra in Latine, Earth in English, and so earth is called Hu∣mus humeficta, made moyst. In Must be earthy partes and drasty, medled with watry parts and airie, & vertue of odour and of heate worketh therein, and mak∣eth full strong boyling. For the fire and airye partes mooue, vpwarde, and ear∣thy parts mooueth downewarde, and of such disturbaunce and strife, and contra∣rynesse commeth strong boyling, and du∣reth vntill the heate hath mastrie: and departeth the cleane and pure from the vncleanenesse and vnpure: and maketh full digestion. And the strength of ser∣uent Must is so strong, that it breaketh full strong vessells that it is put in: but they bée vented, as Constantine sayeth, and Gregorie super Iob. For by venting foame and other vncleannesse is brought vp to the mouth of the vessel by strength of heate, and it casteth it out: and it pas∣seth out alway vntill the Wine be full cleane purged. And in the beginning when Must is so troden, wrong, & pres∣sed, it is troubly and thicke. And there∣fore Isaac sayth, that Must dronke, gen∣dereth thicke fumositie and dreadefull dreames, and euill humours: and ma∣keth kurling and swelling in the guts. And new Must is full windy and smoa∣kie, for departing and distributing of partes by vertue and might of heat.

And so Galen sayth, that new wine hath vertue and might to leade and to bring meate in to all the body, and gendereth therefore ventositie and swelling, and abhomination or wambling. The lon∣ger the Wine dureth after wringing & pressing out of the presse, the more cleere it is and pure, & the heate thereof is the more strong and mightie. And while the wine is Must, it resteth not of boyling and séething, nor the earthye partes fall not at the full in theyr place, nor the fi∣ry parts come vp at the full to the place, and so the Must abideth yet vndigest.

And therefore when the wine is stale, cléere, and well purged, it is bright, and good friende to kinde. For then the heate of the same Wine is alway com∣forted, and is alway better and better in smell and sauour, and also in vertue: but if it happē to be appaired by corrupt aire

Page [unnumbered]

or by a fustie vessell. For if the vessell in which the wine is kept; bée fustie, or cor∣rupt, then néedes the wine shall be fusty or corrupt. Also oft wine is corrupte by corrupt aire, or by greate distempering heat or cold. And therfore now wine for∣drieth, & now fasteth, & now rotteth all and some: and is then first and most c••••∣my to mans kinde: and shall therfore be forsaken as denim, and not dronke. Also sometime most oldest Wine is passing in temperate heate, and therfore chaungeth sauour and coulour. And such wine with sharpnesse thereof gréeueth the braine, & the wit, and burneth the substantial hu∣mour by defnesse thereof, and quencheth the kinde heat thereof. And 〈…〉〈…〉 wine that is not soone to neither too old; but meane betwéene both is good. For therein is good rate, neither too new nor too olde: for such wine is most temperate. Huc vs{que} Isaac in Dietis.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.