5. How wee trust more in men, then in God.
The third proofe of the folly which is now in question, we haue already said to be, that wee trust more in man then in God: which corruption proceedeth from three principall grounds. The first, that we are so brutish, that as beasts apprehend nothing, but that which is before their eies, so we commonly beleeue nothing, but that which we see. Now we see and behold men that haue means to aide and helpe vs, but we see not God and his power. Wherby it falleth out, that many put more trust in man, promising them nourishment, and that whereof they haue need, then in God, which giueth them his holy word to feed them and his promise neuer to abandon nor forsake them. Which is the cause that wee reape no profit by his aduise, when he sendeth vs to the schoole of birds, herbs, and flowers, therby to teach vs, that man being much more excellent & precious then they, before God; he ought to repose his trust and confidence in his prouidence, for all things that shal be necessary for him in this present life. It is true that he chargeth vs first to seeke the kingdome of heauen, and the righteousnesse thereof, that all things else may be ministred vnto vs. Wherefore, be∣ing so negligent to doe that, which he commandeth therein; it is no maruell, if the distrust of his grace, maketh vs carefull for tomorrow, and that we cast our eyes rather vpon men, then vpon God. Secondly, we are so carnall, that we esteeme nothing to bee a blessing vnto vs, but onely that, which is pleasing and delightfull to the flesh. And for that men promise vs nothing, but that which is proper and commodious for the flesh: therefore we doe wil∣linglier, and rather hearken vnto them, then vnto God, that promissing vs many blessings, aydes, and deliuerances, doth not alwayes accomplish such things, according to the desire of the world, and of the flesh, but spiritually, and for the good of the soule; and although he giueth vs much more then we aske, when hee causeth his spirituall blessings to increase in vs, in stead of those that serue onely for our bodies; neuerthelesse, our carnall reason can∣not