The famous and memorable vvorkes of Iosephus, a man of much honour and learning among the Iewes. Faithfully translated out of the Latin, and French, by Tho. Lodge Doctor in Physicke

About this Item

Title
The famous and memorable vvorkes of Iosephus, a man of much honour and learning among the Iewes. Faithfully translated out of the Latin, and French, by Tho. Lodge Doctor in Physicke
Author
Josephus, Flavius.
Publication
[London] :: Printed [by Peter Short] at the charges of G. Bishop, S. Waterson, P. Short, and Tho. Adams,
1602.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Jews -- Antiquities -- Early works to 1800.
Jews -- History -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The famous and memorable vvorkes of Iosephus, a man of much honour and learning among the Iewes. Faithfully translated out of the Latin, and French, by Tho. Lodge Doctor in Physicke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A04680.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

CHAP. IIII.

Darius the sonne of Hystaspis causeth the Temple to bee builded.

THis Darius, during the time that he liued a priuate life, made a yow vnto God, that if he obtained the kingdome, he would send backe vnto the temple of Ierusalem all those [ B] vessels, which were as yet remaining in Babylon. It fortuned that about the same time, Zorobabel, who was appointed gouernour ouer the captiue Iewes, came vnto him from Ierusa∣lem. For he was the kings auncient friend: for which cause he with other two were chosen to be of his guard; and obtained thereby that honor which he expected. The first yeere of the raigne of Darius, he entertained all his courtiers with great pompe, and magnificence both those of his houshold, as they also that were his gouernors and Princes of Media and Persia, and the com∣manders in India confining vpon Aethiopia, with all the chieftaines of his army in one hundreth, twenty & seuen prouinces. Now after they had made great cheere, and were full of wine, they departed each of them vnto their lodgings, to betake themselues to rest: But king Darius laid in his bed, reposed verie little all the night long, but passed the time without sleepe, for which cause [ C] seeing he could take no rest, he began to deuise and discourse with three of his guard, promising him that should most truely and aptly answere those questions that he should demaund, to grant him licence in way of reward to weare a purple garment, and to drinke in golden cups, to lie on a gilded bed, and to ride in a chariot harnessed with gold, and to beare the Tiara or linnen wreath, and weare a golden chaine about his necke, and sit in the next place vnto the king; and should likewise bee called his kinsman in regard of his wisedome. After he had made these large promises, he demanded of the first, whether wine were the strongest? of the second, whether the king were stronger? of the third, whether women, or truth, were the most strongest of the three? And as soone as he had deliuered them these questions to deliberate vpon, he laid him downe to rest. Vpon the next morrow he sent for the princes, chiefetaines, and gouernours of Persia and [ D] Media, and afterwards sitting aloft in that throne from whence he was accustomed to determine the differents among his subiects, he commanded those three yoong men of his guard in the pre∣sence of that princely assistance, publikely to yeeld their resolution of those questions he had pro∣posed vnto them.

Whereupon the first of them began after this manner to expresse the force of wine.

Noble princes, when I consider the force of wine, I find nothing that may surmount the same. For wine entangleth and deceiueth the vnderstanding, and maketh the princes vnderstanding like to the poore mans, who is abandoned; and giueth the slaue that freedome in discourse, which apper∣taineth to men of greatest libertie: It maketh the poore resemble the rich: It changeth and trans∣formeth the soule, asswageth the miserable mans griefe, and maketh the indebted forget their [ E] bonds, and to thinke themselues verie rich; so that they ruminate on no abiect things, but talke of talents, and such things as appertaine vnto the ritcher sort: it causeth them to lose all appre∣hension both of princes and kings, and taketh from them the remembrance of their friends and familiars: It armeth men against their greatest friends, and maketh them suppose their neerest welwillers to be strangers; and when the wine concocted by night and sleepe hath forsaken them; they rise and know not what things they haue committed in their drunkennesse.

When the first of them had in this sort declared his resolution, as touching wine, he was silent; and the next began to speake of the kings force, shewing that it was of mightie consequence, and more powerfull then any other thing that seemeth to haue force and intelligence; and thus hand∣led he the subiect of his demonstration. Kings (saith he) haue dominion ouer men, who haue [ F] the abilitie to enforce the earth, and at their pleasure can command the sea to serue them: Kings haue power and dominion ouer those men who maister and commaund the vntamed and migh∣tiest creatures; it therefore appeareth that their force and puissance exceedeth all these. If they commaund their subiects to wage warre, and to expose themselues to danger, they are obedient: and if they sende them out against their enemies, they willingly obey them by reason of their force: By their ordinance they leuel mountaines, beate downe walles, and race towers. And if

Page 268

they commaund their subiects to kill or to be kild, they resist not for feare least they, should seeme [ G] to transgresse the kings commandement. When they haue obtained the victorie, all the glorie and profit of the warre redoundeth vnto the king. They likewise which beare no armes, but in∣tend the tillage of the earth, after they haue trauailed and supported all the toyle of their tillage, reape and gather the fruits, to the end to pay the King his tribute: And if he will or commaund any thing, it must needly be performed without any intermission or omission. Furthermore, when the king is addicted to any pleasures, or intendeth to enioy his pleasant and delightfull rest, du∣ring the time that hee sleepeth, he is guarded by them that watch, who are as it were tied vnto him, thorow the feare and awe they haue of him: For not one of them dare forsake him when he sleepeth, nor depart from him to follow their owne affaires; but intend those seruices onely which he thinketh necessarie, which is the guard of his person. Who therefore will not esteeme the [ H] kings sorces to be greater then any others, since so many people obey him in whatsoeuer, and whensoeuer he commandeth?

After he had spoken to this effect; Zorobabel, who was the third, began to iustifie in respect of women and truth, and spake after this manner. True it is, that wine hath much force, and no lesse true that all men obey the king; yet farre more mightie is the power of a woman. For by a woman the king was bred, and brought into this world, and those men that plant the vineyards where wines doe grow, are borne and nourished by women; and generally there is not any thing which we enioy not by them.

For they weaue vs garments, they haue the care and custody of our houses; neither is it possible for vs to be seuered from women. Yea they that possesse much gold and abundance of siluer, and other things of great and inestimable price; onely vpon the [ I] sight of a faire woman forsake all these things, and will follow after the beauty which they beheld, and for the onely possession thereof, content themselues to lose all things. We forsake likewise our father and mother, and the countrey that hath bred vs, and forget our friends for our wiues sake; yea we will willingly content our selues to die with them. Yet is there a greater and fur∣ther demonstration of the most mightie power of a woman. For what soeuer we trauell for, all the paines that we endure both by land and sea, to the intent we may reape some fruits of our la∣bours, doe we not carrie all this to giue vnto our wiues, as vnto those who are our mistresses? I haue seene the king likewise, who is so great a lord, endure a stroke on the eare, by Apame the daughter of Rhapsaces his concubine, and patiently endure when she tooke the diademe from his head, and set it on her owne. When she laughed, he laughed; and when she was displeased, he [ K] was displeased: and according as her passion changed, so flattered he, and humbly submitted his affections to her pleasures, according as he saw her passionate or pleased.

But whilest the Princes in way of admiration beheld one another, he began to discourse of truth, saying: I haue already declared what the force of women is, yet notwithstanding both the king and they are more feeble then truth. For whereas the earth is huge and mightie, the heauen likewise of an immeasurable height, and the sunne of vnspeakeable celeritie; and whereas the will of God both gouerneth and moueth these things (because God is iust and true) it there∣fore followeth, that truth is the most mightiest of all things, against which iniustice may no waies preuaile. Furthermore all other things notwithstanding they seeme to be of valew, yet are they mortall and of little continuance: but truth is immortall and euerlasting. Moreouer, all those [ L] things which we receiue thereby, are neither mortall, neither subiect to the iniuries of time, for∣tune, or alteration; but continue iust, and lawfull, and separated from all staine of iniustice.
When Zorobabel had spoken after this manner, he made an end of his discourse: whereupon all the assembly began to pronounce that his assertions were of most valew, and that onely veritie had an immutable force, and an indeterminable continuance. Whereupon the king comman∣ded him to aske what he would, as touching that which he had promised to giue, because he in∣tended to grant it him, as to the wisest, and best learned amongst the rest. For (said he) thou shalt sit henceforth next vnto me, and shalt be called my familiar.

When the king had spoken thus, Zorobabel called to his remembrance the vowe that the king had made, if so be at any time he obtained the kingdome, namely, that he would build Ierusa∣lem, [ M] and the temple of God, and restore those vessels likewise, which were taken away by Nabu∣chodonosor, and carried into Babylon. For this (said he) O king is my request which you permit∣ted me to aske, and you promised me to grant at that time as I was iudged wise and well lettered by you. The king tooke great pleasure at these words of his, and arising from his throne kissed him. He wrote also vnto his gouernours and princes, that they should send away Zorobabel, and those of his company to build the temple. Moreouer he sent letters to them of Syria and Phoe∣nicia,

Page 269

commaunding them to cut downe the Cedars of Libanus, and to send them to Ierusalem [ A] towards the building of the Citie; publishing a lawe that all Iewes should be made free, if so bee they would resort into Iudaea; forbidding all commissaries and Princes to impose any charge vpon the Iewes, for the necessities of the kingdome; permitting that all the countrey which they might occupie, might be inhabited by them, and exempt from tributes: comman∣ding the Idumaeans, Samaritanes, and Coelesyrians to restore those lands vnto the Iewes which they vnlawfully held, and the other lawfully claimed for their inheritance: And besides that, to deliuer them in way of contribution fiftie talents of siluer towards the building of the temple, permitting them to offer their ordinarie sacrifice. He likewise commaunded that all. the neces∣saries and vestments, which either the high Priest, or the ordinarie sacrificers vsed in the seruice of God, should be furnished at his charges. He willed also that the Leuites should haue instru∣ments [ B] of Musicke deliuered vnto them, to praise God with; and that certaine portions of land might be allotted for them that had the gard of the Citie, and the temple. Moreouer he allowed them a certaine summe of money euery yeare for their ordinarie maintenance. After this, he sent backe all those vessels which Cyrus before time had resolued to restore vnto Ierusalem.

When Zorobabel had obtained these things abouenamed at the kings hands; he issued out of the pallace, and lifting vp his eies vnto heauen; he began to giue God thanks for the wisedome and victorie he had granted him, & for the good successe he had giuen him in Darius presence. For (said he) O Lord, if thou hadst not beene fauorable vnto me, I had not obtained it. After he had at this time, & in this sort giuen thanks for the present, & praied God to shew himself alwaies fauou∣rable hereafter, he repaired to Babylon, and told his countrimen what good newes he had recei∣ued [ C] from the King: who heating the same, gaue God thanks also, who had restored them once more to the possession of that countrey wherein they were borne: and they fell to feasting and banquetting for seuen daies space, for the restoring vnto their countrey, as if they had solemnized the feastes of their birth daies. Anon after they made choise of those gouernours and common sort, that (with their wiues, their children, and horses) should returne vnto Ierusalem, who by the assistance of Darius conuoy, performed their iourney to Ierusalem with ioy and consolation; playing on their Psalteries, Flutes, and Cymbals; and were after this manner conducted on their way, with delight, by the number of those Iewes that remained as yet in Babylon. Thus therefore went they forward, being a certaine and determinate number of euerie family. I haue not thought it meet to repeat these families name by name, for feare I should confound my storie, and least the [ D] readers should any waies be distracted or interrupted in their readings. Notwithstanding the whole number of those that went, and were aboue twelue yeares olde of the tribes of Iuda and Beniamin, were foure millions, sixe hundreth, twentie and eight thousand. There were likewise foure thousand and seuentie Leuites: And of their wiues and children togither, fortie thousand, seuen hundreth, fortie and two. Besides these, there were of singers of the tribe of Leui, one hun∣dreth, twentie and eight; of porters, one hundreth and tenne; and of sacred seruants three hun∣dreth, twentie & two. There were certain others likewise, that pretended that they were of therace of the Israelites, yet could they not giue testimony of their descent; the number of whom were sixe hundreth, fiftie and two. Of the number of priests, they that had espoused wiues (whose genealogie could not be deriued, and who were not found also in the genealogies of the Priests [ E] and Leuites) they were about fiue hundreth, twentie & fiue. The multitude of seruants that fol∣lowed or attended on them, were seuen thousand, three hundreth, thirtie and seuen. There were also two hundreth, fortie and fiue singers of men and women: foure hundreth, thirtie and fiue Camels; and fiue hundreth, twentie and fiue other beasts to beare their carriage. The conductor of this aboue named multitude, was Zorobabel the sonne of Salathiel; descended of Da∣uids line, and of the tribe of Iuda; and Iesus the sonne of Iosedech the high priest: besides which were Mardochaeus & Serebaeus, who were chosen by the people to be their gouernors, who contributed one hundreth pounds of gold, and fiue hundreth of siluer. Thus the priests and Le∣uites, and a part of all the people of the Iewes which were then in Babylon, were conducted to dwell at Ierusalem; the other part of them following a little after returned euery one into his [ F] owne countrey.

The seuenth moneth after their departure out of Babylon, the high priest Iesus, and the go∣uernour Zorobabel sent messengers thorow all the countrey, and assembled the people from all quarters of the region, who with all alacritie and expedition repaired to Ierusalem. There erec∣ted they an Altar in the same place, where before time it was builded, to the end they might offer lawfull sacrifices thereon, according to Moses law: in which action of theirs, they yeelded

Page 270

little content to their neighbour nations, who in generall were incensed against them. They ce∣ebrated [ G] also at that time the feast of tabernacles, according as the law-maker had ordained: af∣terwards they offered oblations, and continuall sacrifices, obseruing their Saboths and all holy solemnities. And they that had made any vowes performed the same, and sacrificed from the new moone vntill the seuenth moneth. After this they began to build the temple, and deliuered great summes of money to the hewers of stone, and masons; and gaue straungers their ordinarie diet, who brought them stone and timber. For it was an easie matter for the Sidonians and an act well pleasing vnto them; to bring wood and timber from Libanus, and to bind it, and ga∣thering it together in rafters to ship it, and land it at the port of Ioppa. For Cyrus had before time giuen them that commaundement, and now the second time they were en•…•…yned thereunto by Darius. [ H]

The second yeere after their arriuall in Ierusalem, the Iewes assembled together in the second moneth, and the building of the temple went forward; so that hauing laid the foundation there∣of in the first day of December, they builded vpon the same the second yeare. Ouer this worke those Leuites that were aboue twentie yeares of age, were ouerseers; with them also was Iesus, and his sonnes and brothers ioyned, and Zolimiel the brother of Iuda the sonne of Aminadad, and his sonnes. And thorow the diligence that these ouerseers of the temple vsed, it was sooner finished, then it was expected: As soone as the sanctuarie was builded, the priests apparrelled in their accustomed habits, and the Leuites, and the sonnes of Asaph arose, and with trumpets praised God, according as Dauid first of all had set downe the manner of his seruice. The priests and Leuites with the elders of the tribes (calling vnto their minds how great and precious the [ I] first temple was, and beholding that which was builded vpon the present, farre inferiour to the precedent, & perceiuing how much the ancient wealth & dignitie of the temple was abased, they were confosed thereat, and being vnable to ouercome their passion, they burst out into lamenta∣tions and teares. But the people were contented with that which they beheld, and without any estimate or mention of the former temple, they tormented not themselues in comparing the one with the other; neither thought they vpon the difference and bignesse betwixt the present and that which stood in times past: yet notwithstanding the elders lamented, and the priestes com∣plained, that the new erected temple was farre lesse then the former; yet the noise of the trumpets drowned their laments, and the ioyfull applauses of the people their mour∣nings. [ K]

The Samaritanes hearing the noise of the trumpets, ranne out to know the cause thereof, in that they were lewdly affected towards the tribes of Iuda & Beniamin; & vnderstanding that the Iewes which were returned from Babylon had reedified the temple, they addressed themselues to Zo∣robabel and Iesus, and to the chiefe gouernours of the families, requiring them that it might be lawfull for them to repaire the temple with them; and to haue part in the building thereof. For (said they) we honour God no lesse then you, we pray vnto him and adore him; we conforme our selues to your customes euer since the time that Salmanazar King of Assyria remoued vs out of Chuthea and Media hither. To these demaunds of theirs, Zorobabel and Iesus the high priest and the gouernours of the tribes answered, that it was impossible for them to admit their assi∣stance in the building of the temple, for that they had receiued their first commandement from [ L] Cyrus to performe the same, and afterwards from Darius: notwithstanding they gaue them licence to adore therein, offering them that the temple should be common to both, if they pleased: yea and accessible to all other nations, that would repaire thither to adore God. The Chutheans (for so were the Samaritanes called) hearing this answere, were sore offended; and perswaded the o∣ther nations of Syria to requite their princes (who continued their authoritie since the time of Cyrus, and afterwards ruled in Cambyses time) to hinder the building of the temple; and to de∣lay the Iewes, who were so intent and busie in their worke. Whereupon Sisin gouernour in Syria and Phaenicia, and Sarabazan, accompanied with others, came vnto Ierusalem; and demannded of the chieftaines of the Iewes, by whose permission they builded the temple, which rather see∣med to be a fort then a temple, and for what cause they fortified their Citie with gates and so [ M] strong walles? Zorohabel and Iesus the high Priest answered, that they were the seruants of the liuing God, and that their temple had beene built by one of their kings, who was opulent and sur∣passed all other in vertue, that after it had continued long time in venerable estimation (by rea∣son their fathers had committed impietie against God) Nabuchodonosor king of Babylon and Chaldaea, hauing taken the Citie by force destroyed the same; and after he had spoyled the citie he burned it, and transported the people captiue into Babylon.

Page 271

But after that Cyrus king of Persia had obtained the kingdome of Babylon, he commanded [ A] by his expresse letters sealed with his royall seale, that they should reedifie the temple, and ordai∣ned that all that which Nabuchodonosor carried from thence, as well gifts as vessels, should be de∣liuered to Zorobabel and the treasurer Mithridates, to be conuaied to Ierusalem, and be placed a∣gaine in the temple, as soone as it should be builded. And he commanded also, that it should be presently reedified, willing Abassar to repaire to Ierusalem, and giue order for all that which was requisite; who resorting thither as soone as he had receiued Cyrus letters, did speedily lay the foundations anew. From that time forward vntill this present it hath been continued; but the subtiltie and malignitie of their enemy had wrought so much, that as yet it remained imperfect. If therefore it please you, and you thinke it good, signifie that you heare, by your letters to Dari∣us, to the end that examining the registers of the kings, he may find that we are not faultie in any [ B] thing of that which we haue said. When Zorobabel and Iesus had answered to this effect; Sisin and they that accompanied him, thought not good to hinder the building, vntill such time as they had certified Darius hereof: for which cause they wrote vnto him presently. Hereupon the Iewes were much discomforted and troubled, fearing least the king should change his minde in respect of the building of Ierusalem and the temple. But two Prophets Aggeus and Zacharie (who were amongst them) began to perswade them, willing them to feare no desaster from the Persians, because God had assured them: for which cause, the people gaue credit to the Pro∣phets, and diligently intended their building, and intermitted no one day.

When the Samaritanes had in this sort written to Darius, and accused the Iewes vnto him for fortifying their Citie, and reedifying their temple; and how it seemed to be rather a fort, then [ C] some sacred place, and had further alleadged that it would be no profit vnto him, and moreouer had produced Cambyses letters, by which they were forbidden to build the temple; he vnder∣stood that the reestablishment of Ierusalem stood not with the securitie of his state. But when he had read Sisins letters and his associates, he commanded that the Panchartes and Chronicles of the kings should be searched, how the matter hath past; and there was found in Ecbatane a Citie of the Medes, in a tower a certaine booke, in which these things were written.

The first yeere of the raigne of Cyrus, commandement was giuen to build the temple of Ierusalem, and the al∣tar therein: It was likewise decreed, that the height of the temple should be sixtie cubits, and the breadth as many; three stories of hewed stone, and one storie of the wood of that countrey: and it was ordained that the expence of that building should be deducted out of the kings reuenewes. [ D] Moreouer he commanded, that restitution should be made vnto the inhabitants of Ierusalem, of those vessels that were taken away by Nabuchodonosor, and carried away to Babylon: And the commission to effect all these things was giuen to Abassar, gouernour of Syria and Phoenicia, and his companions, to the end that they might depart from these places, and the Iewes might bee permitted to build therein. Furthermore, he ordained that the charge of this pile and building should be gathered out of the tributes of his countries, and that they should furnish the Iewes with bulles, weathers, lambes, goates, flower, oyle, and wine, and all other things which the Priests should think meet to offer sacrifice, to the intent that they might pray for the preseruation of the king of Persia: commanding that they that should transgresse or contradict this comman∣dement of his, should be laid hold on, and hanged on a gibbet, and that their goods should be [ E] confiscate to the kings vse. Moreouer he besought God, that if any man went about to hinder the building of the temple, that he would punish him and strike him, and restraine his wickednes therby. When Darius had found these things written in his Panchartes and Chronicles, he wrote backe to Sisin and his companions in this forme: King Darius to Sisin, and Sarabazan, with their associates; health.
Hauing found amongst the memorials of Cyrus the copy of your missiue; I haue sent it you, and my pleasure is that the contents thereof be executed. Fare you well. Sisin and his associates being c•…•…tified of the kings pleasure, resolued themselues conformably to exe∣cute the same: and taking the care of the sacred buildings vpon them, they assisted the Princes and magistrates of the Iewes in such sort, as the building of the temple was finished with great di∣ligence, by the instigation of the Prophets Aggeus and Zachary, according to Gods comman∣dement, [ F] and by the directions of the kings Cyrus and Darius; so that it was finished within seuen yeeres. In the ninth yeere of the raigne of Darius, and the three and twenty of the eleuenth mo∣neth, called by vs Adar, and by the Macedonians Distre; the Priests and Leuites, and all the rest of the people offered sacrifices for the renouation of their former felicitie, after their captiuitie, and for their new temple also: sacrificing one hundreth bulles, two hundreth sheepe, foure hun∣dreth lambes, twelue goates, according to the number of the twelue tribes of Israel; and for the

Page 272

sinnes of each of them. The Priests and Leuites also (according to the lawes of Moses) appoin∣ted [ G] porters to euery gate. For the Iewes had builded galleries round about, and within the temple.

Now when the feast of vnleauened bread (which is the feast of Easter) drew neere, in the first moneth called Xanthicus by the Mecedonians, and Nisan by the Hebrewes, all the people of the townes round about Ierusalem resorted thither, and celebrated the feast; purifying both them∣selues, their wiues, and children, according to the ordinance of their forefathers: And after they had solemnized the feast called Easter, or the passeouer in the 14. moone, they banquetted for seuen daies space, sparing no cost how great soeuer it were. They offered burnt offrings also, and sacrifices of thankesgiuing, acknowledging Gods goodnesse that had brought them home into their natiue countrey, to liue according to the lawes of their forefathers, and had made them [ H] gracious in the king of Persiaes eies. Thus dwelled they in Ierusalem in all ioy, sacrificing and seruing God with great affection, and liuing vnder the gouernment of their nobilitie. For the chiefest authoritie remained in the hie Priests, vntill the Asmonaeans obtained the kingdome: for before the captiuitie of Babylon, they were vnder the gouernment of kings, who began from Saul and Dauids times, about some fiue hundreth, thirtie, two yeeres, six moneths, and ten daies; and before their kings certaine gouernours called Iudges raigned: and vnder this sort of pollicie liued they more then fiue hundreth yeeres; from the death of Moses and Iosuah. See here the e∣state of the Iewes deliuered from their captiuitie, during the daies of Cyrus and Darius. True it is that the Samaritanes were their mightie and malicious aduersaries, and did them many mis∣chiefes, trusting in their riches, and pretending themselues to be the Persians kinsmen, because [ I] their originall proceeded from thence. For they refused to pay that tribute, which the king had commanded them to disburse vnto the Iewes to make their sacrifices, and had their gouernours likewise affectionate and forward to further their malice; neither was there any of them idle or negligent in working them mischiefe, either in themselues, or by others. For which cause, the Iewes determined to send Embassadors vnto king Darius, to accuse the Samaritanes; and to that intent Zorobabel and foure others were sent. As soone therefore as the king vnderstood by these Embassadors, what crimes and accusations they had brought against the Samaritanes, he dis∣patched his letters, and addressed them to the gouernours and counsaile of Samaria; the tenour of which letters was to this effect. King Darius to Tangara and Sambaba gouernours of Sama∣ria, to Sadrach and Bobelon, and to their companions our seruants being in Samaria, health. [ K] Zorobabel, Ananias, and Mardocheus, Embassadours in the behalfe of the Iewes, accuse you to be perturbers of the building of their temple; alleadging, that you refuse to discharge that, which by my decree you ought to furnish them with, for the charge of the sacrifices. My will is therefore, that vpon the sight of these letters, you deliuer out of the royall treasurie in Samaria, appointed for the tributes, all that which shall be necessary for them to performe their sacrifices, vpon the request of the Priests, to the intent they let passe no day without sacrifice and praier vnto God for me, and for the Persians. This was the contents of his letter.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.