A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.

About this Item

Title
A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
Author
Fulke, William, 1538-1589.
Publication
At London :: printed by Henrie Bynneman,
Anno. 1583. Cum gratia & priuilegio.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Martin, Gregory, d. 1582. -- Discoverie of manifold corruptions of the holy scriptures of the heretikes -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible -- Versions, Catholic vs. Protestant -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

FVLK. 41. Any reasonable man reading the note vpon the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, religious, vsed by S. Luke of Sy∣meon, will vnderstand Beza to speake of the significati∣on of that worde, as it is taken in that place, for he spea∣keth against the barbarous word Timoratus, vsed by the vulgar Interpreter, which signifieth, if it haue any signi∣fication, one made afraid, rather than fearing God, with loue and reuerence. But where you saye, we shall hardly giue an instance, where the worde signifieth that feare of astonishment, which they translate, if you would haue taken paines to reade Bezaes annotations your selfe, vp∣on this text in question, you should haue found, that he bringeth many instances out of Aristotle, Sophocles,

Page 248

Plutarch, Nazianzen, and S. Luke, Act. 23. If you had re∣membred what S Marke writeth of our Sauiour Christ, Mar. 14. v. 33. it should not haue bene so straunge a mat∣ter vnto you, to heare that our Sauiour Christ with great astonishment, and terrour of mind, was afraid of death, where he vseth the wordes 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉: which was not for bodilye paine or bodily death. (which not onely thousands of holy Martyrs haue ioyfully em∣braced, but infinite wicked persons haue contemned) but for the feeling of Gods wrath, which was infinitely more heauy vpon his soule, than any torments were vp∣on his bodie.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.