A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.

About this Item

Title
A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
Author
Fulke, William, 1538-1589.
Publication
At London :: printed by Henrie Bynneman,
Anno. 1583. Cum gratia & priuilegio.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Martin, Gregory, d. 1582. -- Discoverie of manifold corruptions of the holy scriptures of the heretikes -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible -- Versions, Catholic vs. Protestant -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

FVLK. 34. They haue in other places trāslated it ac∣cording to the proprietie of the word. & if in this place they had done so likewise, I see not what faulte they had committed. Certaine it is that the whales belly, did ra∣ther resemble a graue, wherein Ionas seemed to be bu∣ried, than hell the receptacle of separated soules. It is the

Page 241

office of a translator not so much to regarde what other haue written vpon the place he translateth, be they aun∣cient, be they godly, be they learned, as what sense the interpretation of the wordes will beste beare. Without preiudice therefore of any mans credite, the truth in this case must be sought out.

That you report out of Hierom vpon this place, shew∣eth that both the Hebrue word sheol, and the Latin infer∣nus, are not proper & peculiar for hel, as in other places you tell vs. That S. Hierom interpreteth the saying of Christ, Math. 12. v. 40. of his being in the harte of the earth, to be meant of his being in hel, which is said to be in the middest of the earth, it is confuted by the wordes of our Sauiour Christ, who sayeth, that he shall be there three dayes, and three nightes, that is, all the time of his death, which is true of his bodie in the graue, but not of his soule in hell: for both he sayde he would be that day in Paradise, and you your selues holde, that he made no tariaunce in hell. Beside that it is a phantasticall opinion to limit hell into the middest of the earth, which is ra∣ther a place without the sensible worlde, than any dun∣geon within the earth.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.