A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
About this Item
Title
A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
Author
Fulke, William, 1538-1589.
Publication
At London :: printed by Henrie Bynneman,
Anno. 1583. Cum gratia & priuilegio.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Martin, Gregory, d. 1582. -- Discoverie of manifold corruptions of the holy scriptures of the heretikes -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible -- Versions, Catholic vs. Protestant -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001
Cite this Item
"A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 24, 2025.
Pages
MART. 10. Againe it is a very famous place for the real presence of the bloud (which wee haue handled at large * 1.1 else where, but here also must be briefly touched) when our Sauiour saith, Luc. 22. This is the Chalice the new Testa∣ment in my bloud, which (Chalice) is shedde for you. For so (which) must needes be referred according to the Greeke. In which speach, Chalice must needes be taken for that in the chalice, and that in the chalice must needes be the bloud of Christ, and not wine, because his bloud only was shed for v••. And so ••e do plain••ly proue the real presence, according a•• S. Chry∣sostome* 1.2 also said, Hoc quod est in calice, illud est quod ••••••∣xit delatere. That which is in the Chalice, is the same that gushed out of his side. All which moste necessarie de∣duction Beza would defeate, by saying the Greeke is corrupted in all the copies that are extant in the world, and by translating thus cleane otherwise than the Greeke will beare, This ••••ppe is the newe Testament in my bloud, which (bloud) is* 1.3 shedde for you.
FVLK. 10. It is a famous place in deede that ne∣uer a one of the auncient writers, could cō••••der for any
descriptionPage 445
reall presence to be drawne out of it. How Beza hath trā∣slated it I haue at large declared before, Cap. 1. Sect. 37. 38. 39. That which Chrysostome saieth wee confesse to be most true, after a spiritual & heauenly manner, and so he doth expound him selfe, in the same place, where he saith that Christ suffreth him selfe to be broken for vs, in the oblation, which he suffred, not on the crosse, where no bone of his was broken. Which none but a madde man would take otherwise than spiritually to be done, as he is present after a spirituall manner.
Notes
* 1.1
Chap. 1. num. 38. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.