An ansvver to the calumnious letter and erroneous propositions of an apostat named M. Io. Hammiltoun. Composed by M. VVilliam Fouler

About this Item

Title
An ansvver to the calumnious letter and erroneous propositions of an apostat named M. Io. Hammiltoun. Composed by M. VVilliam Fouler
Author
Fowler, William, 1560?-1612.
Publication
Imprentit at Edinburgh :: Be Robert Lekprewick dwelling at the Netherbow,
1581.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Hamilton, John, fl. 1568-1609.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Cite this Item
"An ansvver to the calumnious letter and erroneous propositions of an apostat named M. Io. Hammiltoun. Composed by M. VVilliam Fouler." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01100.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2024.

Pages

❧ THE X, PROPO. The intercessioun and imuntioun of the Saincts and Angeli derogate nothing nor is not contrarios to Christs mediatioun.

I ps the contradictioun in the propositioun, with the friuol distinctioun of mediatioun broght in by ʒow for profe of the saming, to cut of many words quhilk I maist neadis haue vsit,

Page [unnumbered]

gif I wald accurratlie examine all the points thairof. for I am certen thou canst not tell quhat thou meanes by the distincti∣oun of mediatioun, thy purpose being mair to conuince the trueth, and obscure the veritie: then anie wayes to establische the saming. For Christe is our Mediatour in baith the natures, that is, as he is God and man in one persoun. and not acording to his humane nature only, as S. Ihon 14.16. witnesseth. I am the waye, the treuth, and the lyfe. No man cummeth to the Father bot by me. And quhatsoener ʒe aske the Father in my name 'he will giue it ʒou.

AD, we reid in the of Zach. that the Angel prayit vnto the Lord desyring him to haue pitis on lerusalena & the Touns of iudah and lykewise in the 12. chap. of Tobias.

AN. Vnto former obiectioun I answer, that sclendrous∣lie thou hes red that place, for vnder the name of Iuda & Ie∣rusalem is vnderstand the Kirk of Christ, for the quhilk christ the Angel of Angels makis intercessioun. Vnto the Se∣cound I say, that the buik of Tobias is not sufficient to proue any head of doctreine. Thridlie althoght the Angell pray for vs, ʒi it followis not be na guid Logik: that we sould pray vn to the Angell.

AD. And be S. Ioh. 6. Reuels. saying the reik of the incense of the eraisons of the Sancts ascendit out of the hands of the Angel kefoir the Lord.

AN. Howe so euer thou wreast this place, it hes the lyke Ergo with the former.

AD Quhau the pepil of Israel war plagued for thair rebellioun God wald not re∣saue thair prayers bot said let Moyses pray for thie pepill and I will heare him.

AN. Treuth it is that moyses was thair principall pasteur and Propheit, familiar with God, be quhais voyce God spake vnto his people▪ Bot it followis not that Moyses suld bene in∣uocat or worshipped, and to be haldin as thair refuge, or that he was intercessour, bot only Minister.

AD. ykewayis God luikit to the pruitencle of Iob quhan he pray it for his freind. and in an vther place it is said call if thair be anie that will answer the, and 〈◊〉〈◊〉 to sum of the Sancts.

AN. Na questioun is ot an faithfull man may pray for ano¦ther, bot not be called his intercessour.

ADVERSAR. Alsomen in earth praying the an for the vther, as the Corinths did for S. Paul, derogat to Christs mediatioun, as lykwayis testifies lakb benedie. 〈◊〉〈◊〉.

Page [unnumbered]

AN. I anser vnto the former place ith S. August. tha Christien men in thair prayers do pray ••••e for another, and so we ar commandit: bot he for whome no man dois pray, bot he for all men, is onlie our Mediatour. To the secound lyke. way is I answer, that the children of Ioseph sould not pray to Abraham Isak and lakob, for the blissing in this maner is pronuncit. God before quhome my fathers Abraham & lsak did walke, God quhilk fed me al my lyfe long vnto this day. And the Angel quhilk hes delyuerit me from all euill, blisse the bairnes and let the names of my forfathers Abram end Isak be namit in them. quhairby Ephraim and Mansseh Iosephs sonnes and lakobs nepheus soul be ac∣countit in the familie of Iakob, and rekned to be the sonnes of Isrell, and to reteine ether of thme equall portioun with the rest of the sonnes of lakob, as gif he had begottin thame him selfe. I his expositioun agreeth propely with that pla•••• quhilk is conteanit in the 4 cha. of Isai, psophecie, quhain the wemen requyrit that the mens names micht bee callit vpon them, that i, according to the Hebrew phrase ya thay micht. be called the Wffes of an man, & nmit efter thair Husbáds. So if this phrase in this place imports na misterie, nather suld the former. now seing it wr tedious to dilate lang ansers vpon friuol reasons, we minde to contract ʒour arguments i schortar fome. Of the quhilks tua ar brocht furth out of the reuela of S. Iohne the 1. and 6, ch. thairof Vnto the quhilk I answer, that ye sancts are said to desire God to seuenge thair blood: euen as the blood of Abell, cryit for vengence ó the earth. And so dois the murther of PARIS cry for the lyke rwaird, with the death of many vthair Saincts of God.

AD. S. Peter said to his flock that he sul not only admonish, the sa lng, as he 〈◊〉〈◊〉 on lyf to imbrc l Godlins and vete w. Bot als wald labo•••• that aft•••• his d••••th thay sold ha•••• t•••• memory of th thin•••• quhilk he could not do being dea bot only by hi itercessio•••• for thame.

AN. Peruershe sophist. for that quhilk he he promisit tu maner of wais he hes performit. First be his Epistles, quhilk 〈◊〉〈◊〉 his death dois remaine, be the quhilk is flock wa pui

Page [unnumbered]

remmbrance and the posteritie after them in memore, that he followit not dissaitfull fabils, when he openit vnto thme th cumming of our Lord. Secoundlie that he hes tane paine and trauel in prouyding to his flock faithful Mnisters in th Kirk after is death, y his memorie & the remembrce of th hings quhilk he teachit vnto thé, micht be refreschit in thair harts. For vther way is if Peter wr leuand or Paul, I dou not ot they wald ryfe thair claithis in geuin them y worshiping & assigning vnto thame that office quhilk is proper vnto our Saluiour, as BARNABAS did with S. PAVL in th Toun of Lystre.

AD As▪ God has 〈◊〉〈◊〉 same with miracle 〈…〉〈…〉

AN. Put on thy spectakils. For by miracles onlie without the testimonie of the scripteur, th inuocatioun of Sancts can not be raauit. nather dois S. Aug. words ny wayis confirm the saming. For he ryts so, Ila de gradu descendit t ad fanci martyris memoriam orare perrexrat▪ It is not faid be S Augustn, or abat sancti martyris memoriam. Na mair nor he ald say orbat Templum, quhilk war ver•••• improperly spo∣kin. I ppin thy errour thn, thou ignorantlie refers the word drre to ad martyris memorlam, quhik onelye sould be per∣exerat.

AD. This also 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉mit be, Ba••••l, Hierata, Origines, Chrisostme, Nazi••••••••n with Cipria.

AN. To al thir sorgit autorites I answer with Hierom yat uhil of th scripteur hs na autori•••••• 〈◊〉〈◊〉 the lye facility it may be reictit as it is adducit. quhilk Aug. plainly dois cō firme wryting to Mier. in 48. epist. heare not this, Donatus aith, Rogatus saith, Vincenss saith, Ambros saith, Au. saith Bot hearken and giue eare vnto this the Lorde saith, For in¦stead of all thairs leared fathers, or fathr abone the al, cums vnto my minde the scripteur of Godg, uhairin is an exclusue seutence pronuncit, na man cummeth to the Father but by me. To it I appele from all maner of wrytaris that thinkes v∣ther vai▪ For the docteurs of the Kirk, as mest are oft de¦ceaued.

Page [unnumbered]

Althocht thair autorities thou hes rather brocht for ostentatioun, then substanciallie to proue ʒour purposse, fo na man of sound iudgement will thinke that Basl & Nazian∣zen wald call vpon the sancts, althoght they playi sumquhat with gritter libertie, then ether bcame the gruitie of th persons, or sinceritie of Christian Religioun. Origines buik is falslie supposit in his name, for he dois planelie deny thi consequence, the blissit in the Heauins pray. for vs, thairfore thy suld be inucat. Cyprians buik de secta & magis is ad∣ieterous, & Chrisost messe is attributed wrngfully vnto him for amang the Sanct their mentioned, Chrisosto. is countit him selfe quha expreslie in all his warks reiects the inuocatiō of sancts. As in his 12 homelie vpon the woman of CANAN, tel me O Woman, since thou art a wicked and sinfull woman, HO durst thou go into God? I knaw, saith scho, quhat I do. Behold the wisdome of the woman, she praieth not to IAMES she etreteth not IOHN, she goeth not or PETE, she did not get her self to the companie of the Apostles: she soght for na intecessour: bot for al thais things she toke rpentance for hir companioun, quhilk did fulfill the roume & place of an Ad∣uocat, so she did go to the hych fountaine. Let this autority suffice to confute thy errour, and for an strenthie Bulark and Forrsse to subuert the inuocatioun of Sancts.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.