- Mi piace di vederui sano.
- It pleaseth me to see you meery.
- Io viringratio di bon core.
- I thanke God with all my hart.
- Come sta vostro padre, vostra madre, vostro fratello, vostra sorella, e tutti li vostri paren∣ti?
- Howe dooth your father, your mother, your brother, your sister, and all your pa∣rentes?
- Tutti stanno bene gratie a Dio.
- They al do wel, thanked be god.
- Mi piace certo come sta vo∣stra moglie con vostri figli∣oli.
- It pleaseth me certes, but howe dooth your wife, and your children?
- Loro sono stati maladi e quasi morti, ma adesso sono miglio∣radi, rendo gratie a Dio.
- They haue been sick, and almost dead, but nowe they are a∣mended, I thank God for it.
- Cosi facendo, fate bene.
- So doing, you do wel.
- Vi piace desinar meco?
- wil it please you dine with me?
- Signor no, vi ringratio.
- No sir, I thanke you.
- Doue desinate?
- where dine you?
- Io desino con il mio patrone.
- I wil dine with my maister.
- Volete venir a cenar meco que∣sta sera? haremo vn Insalata.
- wil you sup with me this night? we wil haue a salet.
- Si, ma la mia camera e tanto lontana, e le porte sono serra∣ta a bon hora, che se io vengo, non potro entrare.
- Yea, but my chamber is so far, and the gates are shutte so soone, that if I come, I shall not get in.
- Voi dormirete meco, hauerete vn bon letto, e vn netto paro de Lenzuola, venite mi prego.
- You shall lie with me, you shall haue a good bed, & a paire of clean sheets, I pray you come
- Viringratio tanto come se io tar∣dassi.
- I thank you as much as though I did.
- Io voglio andar a casa.
- I wil goe home.
- Mi par che voi sete malato.
- Me thinkes you are sicke.
- Certo io non sono molto bene.
- Certainly I am not very wel.
- Che cosa vi mancha?
- what thing doo you lacke?
- Latesta mi duole.
- My head aketh.
- Andate in letto.
- Then goe to bed.
- Cofivoglio fare.
- So I wil doo.