Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following

About this Item

Title
Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following
Author
Estienne, Charles, 1504-ca. 1564.
Publication
London :: Printed by Adam Islip for Iohn Bill,
1616.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Agriculture -- Early works to 1800.
Hunting -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00419.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2024.

Pages

CHAP. II.
What grounds are good for Medowes: and how to make new Medowes.

THe ground that is fat and full of iuice, although it be nothing at all hel∣ped either by small Riuer or Brooke, is good to bring forth hay, so that▪ such place be not exceeding farre from some small Brooke, standing water, or little Riuer: or, at the least, that it be moist at the bottome, and such, as wherein, if that one make a reasonable deepe ditch, he may find good store of water: for moisture is one of the nurses of hay. Where such at and iuice∣ground is not, there may Medow ground be made, of what manner of earth soeuer it be, whether it be a strong, slight, or leane earth, so that you haue close by it but this one commoditie of a little Brooke to water it, and that the field lye somewhat sloping or descending, not verie low, nor verie flat, as wherein the raine water, or other of anie small Riuer, taking sometimes ouer the same, doe not vse to dwell and stand anie long time, but passeth and runneth away faire and softly, without anie arrying. Wherefore I agree and must needs confesse, that some grounds are not so sit and profitable as othersome for the receiuing of Hay-seed, as those which through the neerenesse of some great Flouds, and Pooles, Lakes, and great large Waters, are oftentimes ouerflowne and couered with aboundance of water, which in Winter drowneth the grounds: Whereupon it commeth to passe, that the hay is nothing fine or delightsome vnto beasts, but great, and full of stumpie stalk: a broad grasse also, and nothing pleasing their taste. But howsoeuer it is, the hay of stan∣ding waters, ill husbanded and corrupted, as also the hay which naturally growth thereabout, and by the large borders of Lakes, is not such as the fine mouthed beast can delight in, as neither that which is gathered in grounds bordering vpon the Sea, as with the salt and nitrous rellish whereof the appetites of Cattell are ouer∣throwne, not being accustomed thereunto: besides that, the verie grasse it selfe is more ranke and vnsauourie than the common sort of grasse is, and in taste verie vnlike it.

Yet this holdeth not generally: for these low Medowes, and those which border on the Sea, are oftentimes the best of all other, and feed with greater expedition than any other hay whatsoeuer: as witnesseth manie of those salt marishes, which are the most chiefe nurceries and bringers forth of fat cattell that are knowne, and especially Sheepe, which neuer are knowne to rot vpon the same. And of all cattell which eed vpon hay, none is so daintie and choice in its taste, as the Sheepe is: for hee must haue it both sweet, short, and soft: So that by that beast onely it may be seene, that those low Medowes are not euer vnprofitable. And indeed to conclude, there is not any ground which will beare grasse, but by industrie, manure, and much rest, may be brought to beare reasonable good hay, if not to feede, yet to keepe cattell in good p••••ght, and make them goe through with their labours soundly: which is as great a profit to the husbandman as the office of grazing, and more properly belon∣ging to his profession.

Page 493

Wherefore if you would make new Medowes, make choice of the best ground you can: this ground you shall lay fallow, and let lye idle a whole Summer: then in Autumne after you shall turne vp and plow the same ground, often sowing therein, for the first yeare, Turneps or Nauets, Millet, Beanes, or Oats, and the yeare following with Wheat: then the third yeare you shall labour it diligently, and sow it with Fet∣ches mixt with Hay-seeds: and after this, you shall mow and order it as other old Me∣dowes, as we will declare by and by.

Yet for the sowing of these manie Graines so manie yeares one after another, it is not altogether so necessarie: for though it may be vsed in some barren Countries, be∣cause Turneps, Nauers, and Fetches are enrichers, and (as it were) manurings of the ground, and the Oates a great breeder of grasse; yet if you onely, when you intend to lay a ground of grasse, doe but the last yeare cast downe the furrowes, and lay the lands as flat as you can, and then onely sow cleane Oates vpon the same, it will be as fully sufficient as all the former labour, and altogether as fruitfull, if the husband∣man slacke not his labour herein, but giue it such needfull seconds as the soyle shall require.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.