Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following

About this Item

Title
Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following
Author
Estienne, Charles, 1504-ca. 1564.
Publication
London :: Printed by Adam Islip for Iohn Bill,
1616.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Agriculture -- Early works to 1800.
Hunting -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00419.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2024.

Pages

Page 312

CHAP. LIX.
A briee and short reniew concerning Pulse.

I Will say nothing of the Naut, nor of the two kinds of 〈◊〉〈◊〉 of which, the great and round one is for them that dwell in Lymosin, 〈◊〉〈◊〉 and Prouence; and the long one (which they call 〈◊〉〈◊〉) for Fraunce and other places: as in like manner I will make no mention of Mustard-seed, Millet, Pannicke, and Cummine; neither yet of great wild 〈◊〉〈◊〉, Lupines, Lentils, and Fenugreeke: vvhich notwithstanding are all pulse and eed of profit and commoditie for the houshold, as hauing reserued them for the 〈◊〉〈◊〉 gar∣den, planted at the end of the kitchin-garden: I will content my selfe in this place 〈◊〉〈◊〉 admonish the good Farmer, that for the bringing of the ground into some kind of occupation during the time of his rest, and after that it hath been imployed in bring∣ing forth better corne, it will not be amisse to sow therein either 〈◊〉〈◊〉 or 〈◊〉〈◊〉 fores••••ne that the eed, after the pulling vp of the plants, be so well and thoroughly gathered and carried away, as that the ground may be quite rid and 〈◊〉〈◊〉 of the same, for otherwise in time there would be nothing to be found amongst this seed but wild Coleworts, Dnewort, and other noysome weeds: and in deed pulse 〈◊〉〈◊〉 make as much for good husbandrie, as the corne that is good for to make 〈…〉〈…〉 pottage is in continuall request for the houshold, in what house soeuer it be. 〈◊〉〈◊〉 make a 〈◊〉〈◊〉 of making bread of Millet, as is to be seene in some places of 〈◊〉〈◊〉 but it is not but when great necessitie driueth them to it. But howso••••er 〈◊〉〈◊〉 be, 〈◊〉〈◊〉 peason, fiches, and fetches, are not of lesse request or inferiour in tast unto great 〈…〉〈…〉 lupines, cummine, fenugreeke, and lentills: and for the proofe hereof, I will 〈◊〉〈◊〉 to witnesse the people of Aruernia, Lymosin, Sauoy, and Dauphine, for the 〈◊〉〈◊〉 whereof (not to speake further in this place of any other thing whatsoeuer, that may be as it were superfluous) we will referre you to learne the whole 〈◊〉〈◊〉 in the 〈◊〉〈◊〉 of tilling of seeds and pulse in arable grounds.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.