Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following

About this Item

Title
Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following
Author
Estienne, Charles, 1504-ca. 1564.
Publication
London :: Printed by Adam Islip for Iohn Bill,
1616.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Agriculture -- Early works to 1800.
Hunting -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Maison rustique, or The countrey farme· Compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault, Doctors of Physicke. And translated into English by Richard Surflet, practitioner in physicke. Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French. Albyterio in Spanish, Grilli in Italian; and other authors. And the husbandrie of France, Italie, and Spaine, reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham. The whole contents are in the page following." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00419.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2024.

Pages

CHAP. XXXVII.
Of two sorts of earth-dogs vsuall course foxes and brockes withall, and the manner of teaching and tray∣ning of them thereunto.

COncerning the hunting of the Foxe and Broke, it is to bee performed with earth-dogs, which are of two sorts: the one hath crooked lege, nd commonly short haire: the other hath straight legs, and a shagd haire like water-spannyels: those which haue the crooked legs creepe more, easily into the earth than the other, and they are best for the brocks, because they stay long there, and keepe better without comming forth. Those which haue straight legs serue for two vses, because they run as coursing dogs about the ground, and also take

Page 700

the earth more boldly then the other, but they tarrie not so long, because they vexe themselues in fighting with the foxes and brockes, whereby they are forced to come forth to take the aire.

Now if it fall out that the hunts-man haue not earth dogs readie taught, hee may traine them in this manner. The time to begin to take them in hand, must bee when they are betwixt the age of eight and ten moneths: for if he will not be brought to take the earth at a yeare old, he will scarce euer be able to bee made to take it; againe, they must not be roughly dealt withall in the time of their training, neither so hand∣led, as that they may take any hurt of the brockes in the earth, because that if they should be beaten or hardly handled, they would neuer ak the earth more. And for that cause it must bee carefully looked vnto, that such young trained dogs bee neuer made take the earth, where there are any old foxe or brocks, but to let them first stay out their yere, and be throughly nurtured, and furthermore there must some old earth dogs be put in alwaies before them, to indure and beare off the furie of the brocke.

The most conuenient and readiest way to traine them, is thus: as such times as foxes and brocks haue young ones, you must take all your old earth dogs, and let them take the earth, afterward when they shal begin to stand at an abbaie, then must the young ones be brought vnto the mouth of the hole one by one (for feare they should beate themselues) and there cause them to heare the abbaie▪ When the old brockes or foxes shall be taken, and none remaining but their cubs, then you must take vp and couple vp all the old earth dogs, and after let loose the young ones, incouraging them to take the earth, and crying vnto them, Creepe into them basset, creep into them, Hou take them, take them: and when they haue hold of any young, brocke or foxe, they must bee let alone, till they haue strangled him in the burrow or hole, taking heed that the earth fall not in vpon them, least it might hurt them: afterward you must carie all the yong brocks and foxes vnto your lodgings, and cause their liuers and the bloud also to bee fried with cheese and fat, making them meate thereof, and shewing them the head of their wild flesh.

They may also be trained and taught after another manner: as namely, you must cause the old brocks and foxes to be taken aliue by the old earth dogs, and with pin∣cers fit for the purpose, take and breake all the teeth of the neather iaw, wherein the great gripers stand, not touching the vppermost at all, to the end that by it may con∣tinually appeare and be seene the rage and furiousnesse of the beastes, although they be not able to do any harme therewith at all: afterward you shall cast earthes in some meadow plot of sufficient largenesse, for the dogs to turne themselues, and go in by couples on a brest, couering the burrowes afterward with boords and greene turfes: this done, the brocke must be put in, and all the dogs both young and old let slip and incouraged as hath alreadie beene said. And when they haue baited him sufficiently, you must strike seuen or eight great blowes vpon the side of the hole with a spade, to harden and acquaint them therewith, against the time when you shall stand in neede to vse deluing: then you must take vp the plankes ouer the place where the brocke is, taking hold vpon him with pincers, killing him before them, or else causing him to be stifled by some grey-hound, that so there may meat bee made of him for them. And you must haue cheese which you must cause to be cast them presently after their wild flesh, when it shall be dead: and if peraduenture you would not breake all the teeth of the neather iaw of the brocke, yet you must cut off all the greater and ma∣ster teeth, that so he may be kept from biting and doing of mischiefe.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.