Adagia in Latine and English containing five hundred proverbs : very profitable for the vse of those who aspire to further perfection in the Latine tongue.

About this Item

Title
Adagia in Latine and English containing five hundred proverbs : very profitable for the vse of those who aspire to further perfection in the Latine tongue.
Author
Erasmus, Desiderius, d. 1536.
Publication
London :: Printed by Bernard Alsop, dwelling in Distaff-Lane, at the signe of the Dolphine,
1621.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Proverbs.
Cite this Item
"Adagia in Latine and English containing five hundred proverbs : very profitable for the vse of those who aspire to further perfection in the Latine tongue." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00313.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 26, 2024.

Pages

CENTVRIA. II.

BIs pueri senes.

Old men are twice babes.

Ouem Lupo commisti.

When the Foxe preaches, beware your Géese: or, thou hast giuen the Wolfe the wea∣ther to kéepe: or the Dogge hath gotten the Butter to kéepe.

Page 12

Ne innerum erumpat.

Better bow then breake.

Certamen non accipit excusationes.

Need makes the old wife trot: or, I must either doe or dye.

Nihil graculo cum fidibus.

Like to like quoth the Deuill to the Collier: or, the like to the like, and a scabbed horse to an old dike.

Aliter catuli longe olent aliter sues.

There are moe maids then Maukin: or, they are very like, but not the same.

Feli Crocoton.

He is vnworthy of his place.

Alia res sceptrum alia plectrum.

He that hath many Irons in the fire, som will cole.

Induistis me leonis exuuium.

I wll neuer beare out that state.

Canis in presepi.

He will neither doe nor let doe.

Seruus cum sis comam geris.

You are farre aboue your ranke.

Extra olea fertur.

The Pri•••••• hath forgotten hee was euer a Clerke: or, he misknoweth himselfe.

Quae semelancilla nunquam hera.

Set a beggar on horsebacke, and hee will

Page 13

ride a gallop: or, the poorest is proudest when she commeth to honour.

Diues aut iniquus est aut iniquus heres.

Riches and sinne are oft married toge∣ther.

Quantum habet, quisque tanti fit.

I know not how the world wags,

He is best loued that hath maniest bags.

Multitudo imperatorum Cariam perdidit.

One Master in a house is enough.

Nemo bene imperat nisi qui paruerit impe∣rio.

A good Prentice will be a good Master.

Arbore deiecta quiuis ligna colligit.

A man hath many enemies when his backe is at the wall: or, let him once fall, and all men will go ouer him.

Annus producit segetem non ager.

It is more through hap then good hus∣bandry.

Aquilam noctuae comparas.

An odious comparison, a Docke to a Dazie.

Leo senex vigente potior hinnulo.

An old hound byteth sore.

Crotonitarum postremus reliquorum gre∣corum primus est.

One man is worth thrée.

Page 14

In agro surculario capras.

Chuse thy company before thy drinke.

Vbi amici ibi opes.

A friend in Court, is worth penny in pursse.

Nihil homini amico est oportuno amicius.

A good man can no more harme then a shéepe: or, a man is happy that findeth a good friend.

Non sunt amici qui degunt procul.

A good neighbour, a good morrow.

Nunc bene nauigaui postquam naufragium feci.

A hard beginning hath a g••••d ending.

Lingua amicus.

A honny tngue, a hart of gall.

Non profert senior pannis e vilibus armos.

A broken sléeue holdeth the arme backe.

Camelus vel scabiosus complurium asino∣rum gestat onera.

A grunting horse and a groaning Wife, neuer faile their maister.

E multis paleis parum fructus collegi.

A long harust of a little corne.

Post bellum auxilium.

After meate Mustard.

Turdus ipse sibi malum cacat.

A swine ouer fat is cause of his owne bane.

Page 15

Mopso Nisa datur quid non speramus aman∣tes.

After a storme commeth a calme.

Plus apud campanes vnguenti, quam apud ceteros olei est.

There is more good victuals hére, then in se∣uen other kingdomes.

Si tantum vitrum quantum margaritum.

If you care so much for the body, what should you not care for the soule.

Corui lucinijs honoratiores.

Now vertue is contemned.

Inter caecos regnat strabus.

If the blind lead the blind, both fall in the ditch.

Cocta numerabinus exta.

Praise a faire day at euen-night.

Magistratus virum indicat.

A man is best knowne when he is in autho∣ritie.

In dolio figularem artem disce.

You must spoile before you spin.

Tentantes ad troiam peruenerunt Greci.

Spaire by chance, you may come speed.

Post malam segetem serendum est.

All is not lost that is in danger.

Domesticum malum.

A misruled Wife.

Page 16

Nihil graue passus es nisi tibi vindicas.

A good conscience is a continuall feast.

Emere malo quam rogare.

I will not both pay and pray.

Cygnea cantio.

A fatall song.

Tunc canunt cygni quum tacebunt graculi.

I shall haue my word about.

Fames & mora, bilem in nasum conciunt.

Speake neuer to a fasting man.

Ventre pleno melior consultatio.

When meat is in, anger is out.

Molestus interpellator venter.

Neare is my Pety-Cote but nearer is my Smocke.

Matura satio saepe decipit, sera semper mala est.

Take time when time is, for time will a way.

Ante lentem auges ollam.

You hope for that will neuer come to passe.

Informes hyemes reducit Iupiter, idem sub∣mouet.

After a storme comes a calme: or after black clouds cleare weather.

Post caenam stabis aut passus mille meabis.

After dinner sit a while, aftr supper walk a mile.

Page 17

Id puto melius esse vt sint mediocria cuique·

All couet, all loose.

Mature fias senex, si diu velis esse senex.

An old sacke asketh much patching.

Fricantem frica.

An ill Cooke cannot licke his owne fngers.

Amicus magis necessarius quam ignis aut a qua

As a man is friended, so the Law is ended.

Neoptolemi vindicta.

As déepe drinketh the Goose as the Gander.

Ad suum quem{que} questum aequum est esse cal∣lidum.

As good to play for naught, as work for naught

Nihil prosuerit bulbus neruis caren••••.

Aske my companion whether I be a Théee.

Tte hoc intristi tibi omne est expedendum.

As I brew, so must I néeds drinke.

Mista senum, ac Iuuenum, densantur funera.

As soone goeth the young Lambes skin to the market, as the old ewes.

Si tibi machera est & nobis vrbina est domi.

Batchellors Wiues, and maids Children are well taught.

Iupiter emeritur opes mortalibus ipse,

Sic visum vt fuerit, cuicun{que} bonoue maloue.

Be it better, be it worse, do you after him that beareth the pursse.

Page 18

Mactata veniet lenior hostia▪

Beggars should be no choosers.

Edentatus vescentium dentibus inuidet.

Better to be enuyed then pittyed.

Noli mouere Camarinam.

Better children wéepe then old men.

Est melius multo fortuna saepe morari.

Scandere quam praeceps interitumque pati.

Better sit still then rise and fall.

Iactantia comes inuidiae.

He that sheweth his goods longeth to be rift

Haud malum vulpinandum cum vulpe.

It is better to kisse a knaue, then to be trou∣bled with him.

Bonum extra fumum & vndam esse.

It is good sléeping in a whole skinne.

Vltra peram sapit.

Poore and proud, fie, fie.

Tibicinis vitam viuis.

You fare well on other mens purses.

Aries cornibus lasciuiens.

He is better fed then taught.

Caprarius in aestu.

Little he can doe, and it is out of season.

Complura masculi canis cubilia.

Seldome will a Whoremaster hold him∣selfe with an honest Wife.

Rosam quae preterijt ne queris iterum.

Page 19

Gréeue neuer your selfe, for that cannot be amended.

Quid de pusillis magna prooemia.

You make much adoe for nothing.

Cum Leones sint domi, ijdem in arte sunt vulpeculi.

When you agrée with your enemie, put two barres vpon the doore.

Furor post omnia perdere naulum.

Better halfe an Egge then empty shell.

Figulus figulo inuide.

One begger is woe, another by the way should goe.

Vnicum arbustum haud alit duos Erithacos.

One beggar is enough at one doore.

Candidae musarum Ianuae.

A good Scholler is euer liberall.

Optat ephippia bos, piger, optat arare cabal∣lus.

There is no man content with his owne estate.

Frenum mordet.

He would faine be out of his Prentiship.

Improbe neptunum accusat iterum qui nau∣fragium fecit.

A wit bought, is worth two for naught.

Ad amussim applica lapidem, non ad lapidem amussim.

Page 20

We should liue according to the lawes.

Aequalitas haud parit bellum.

Good neighbours will not be hard.

Quae non posuisti ne tollas.

Liue on your owne.

Dat veniam coruis vexat censura columbas.

They leape ouer where the dike is lowest.

Non suadebis ne si persuaseris quidem.

I cannot beleeue it though I saw it my selfe.

Quod seruos habemus, totidem habemus ho∣stes.

He cannot loue me that is afraid of me.

Lidus ostium claudat.

He that commeth last make the doore fast.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.