Title: | Orarium |
Original Title: | Oraire |
Volume and Page: | Vol. 11 (1765), pp. 548–549 |
Author: | Louis, chevalier de Jaucourt (biography) |
Translator: | Thomas Rosenzweig [Wheaton College] |
Subject terms: |
Liturgy
|
Original Version (ARTFL): | Link |
Rights/Permissions: |
This text is protected by copyright and may be linked to without seeking permission. Please see http://quod.lib.umich.edu/d/did/terms.html for information on reproduction. |
URL: | http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0003.571 |
Citation (MLA): | Jaucourt, Louis, chevalier de. "Orarium." The Encyclopedia of Diderot & d'Alembert Collaborative Translation Project. Translated by Thomas Rosenzweig. Ann Arbor: Michigan Publishing, University of Michigan Library, 2018. Web. [fill in today's date in the form 18 Apr. 2009 and remove square brackets]. <http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0003.571>. Trans. of "Oraire," Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, vol. 11. Paris, 1765. |
Citation (Chicago): | Jaucourt, Louis, chevalier de. "Orarium." The Encyclopedia of Diderot & d'Alembert Collaborative Translation Project. Translated by Thomas Rosenzweig. Ann Arbor: Michigan Publishing, University of Michigan Library, 2018. http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0003.571 (accessed [fill in today's date in the form April 18, 2009 and remove square brackets]). Originally published as "Oraire," Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 11:548–549 (Paris, 1765). |
Orarium. The name that was formerly given to a piece of religious clothing worn by priests and deacons that nowadays we call a stole. One would wear a stole over one’s tunic or dalmatic, but Bollandist priests remark that this word does not always mean the same thing, and that it sometimes denotes a rochet or short burlap garment that bishops wear, and sometimes a cloth that is used to wipe one’s mouth. The Fourth Council of Toledo, canon 40, decreed that deacons shall wear a single orarium or stole, and that it will be white and without gold. However, all this has changed, because the orarium , formerly made of simple cloth, has for a long time now been made solely from fine material. Does this word come from the Latin ora , meaning the hem of a piece of clothing, or from os , oris , meaning mouth, or from another etymological origin altogether? We do not know for sure, but it does not matter very much.