Add to bookbag
Title: Ambassador
Original Title: Ambassadeur
Volume and Page: Vol. 1 (1751), p. 319
Author: Unknown
Translator: James W. Brenner [Drew University]
Subject terms:
Modern history
Original Version (ARTFL): Link
Rights/Permissions:

This text is protected by copyright and may be linked to without seeking permission. Please see http://quod.lib.umich.edu/d/did/terms.html for information on reproduction.

URL: http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0002.760
Citation (MLA): "Ambassador." The Encyclopedia of Diderot & d'Alembert Collaborative Translation Project. Translated by James W. Brenner. Ann Arbor: Michigan Publishing, University of Michigan Library, 2013. Web. [fill in today's date in the form 18 Apr. 2009 and remove square brackets]. <http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0002.760>. Trans. of "Ambassadeur," Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, vol. 1. Paris, 1751.
Citation (Chicago): "Ambassador." The Encyclopedia of Diderot & d'Alembert Collaborative Translation Project. Translated by James W. Brenner. Ann Arbor: Michigan Publishing, University of Michigan Library, 2013. http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0002.760 (accessed [fill in today's date in the form April 18, 2009 and remove square brackets]). Originally published as "Ambassadeur," Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1:319 (Paris, 1751).

Ambassador: a public minister sent from one sovereign to another, so that their person is represented. See Minister.

This word takes its origins from ambasciator , of low Latin, which in turn is thought to be derived from ambactus , an old Gaul word meaning retainer , customer , domestic servant or officer , according to Borel, Ménage and Chifflet, based on Saumaise and Spelman. But the Jesuits of Antwerp, in acta Sanctorum tome II page 128 , refute this opinion because the Gaul’s ambact ceased being used long before Latin’s ambascia was first employed. This is not, however, wholly accurate, as we find ambascia in Salic Law, chapter 19 , which was modeled off of ambactia , with the t pronounced as it is in action . Furthermore, ambactia comes from ambactus , which in turn comes from ambact. Lindenbroeg derives it from the German ambacht , meaning work , that is to say, the offering of a service or a legation. Chorier shares Lindenbroeg’s mind with regards to the same word, which appears in Burgundian Laws. In his Italian Dictionary, Albert Acharisius derives the word from the Latin ambulare , meaning walking or traveling . Finally, the Jesuits of Antwerp, in the passage in which we just cited them, claim that ambascia can be found in Burgundian Laws, and that it is from there that the words ambassicatores and ambasciatores , meaning the Envoys or Agents of a Prince or State to another Prince or State, come from. Therefore they think that, to the Barbarians who flooded Europe, ambascia meant the speech of a man who humiliates or abases himself before another, and that it has as its root the word abaisser , meaning to abase , that is to say from an or am and bas , meaning low .

In Latin we name this Minister legatus or orator . Yet the word ambassador certainly has a much larger significance than the word legatus had with the Romans, and apart from the protection bestowed upon one and the other by the law of the people, these two have almost nothing in common. See Legatus.

Ambassadors are either ordinary or extraordinary .