Lines 5401 through 5500
& Gallus heo nomen; & þat hafd him of sloȝen.
Line 5401
& wurpen hine in ænne broc; þe þer heom bi stod.
Line 5402
& al þæt wal heo brohten; in-to þan broke.
Line 5403
þer Gallus i þan broke; at grunde was bi-buried.
Line 5404
Þa wes þas þeode; iclansed of Rom-leode.
Line 5405
and Bruttes þan broke; nome bi-tæhten.
Line 5406
for Gallus wes islaȝen þer-bi; hæhte hine nemni Galli.
Line 5407
& a þere Ænglisce boc; he is ihaten Wale-broc.
Line 5408
description
Page 282
Line 5408
Nu ich habbe þe i-raht; hu he hauede þene nome icaht.
Line 5409
for nu and auere-mare; is þe nome þere.
Line 5410
Þa wes king Asclepidiot; þe wes cniht swiðe god.
Line 5411
fulle ten ȝere; mid Brutten heo luuede here.
Line 5412
seoððen his ende bicom; þat was uuele idon.
Line 5413
þat he sculden swa raðe. uaren of þissen lif-daȝen;
Line 5414
for he wes swiðe læfful; alle Brut luueden.
Line 5415
I Glouchæstre wes an eorl; of aðelene mon-cunne.
Line 5416
þe alre hæheste iborne mon; þe wunede inne Bruttene.
Line 5417
Coel wes ihaten; hæhst of þan Brutten.
Line 5418
he wæs of Glo((i))es cunne; þe Glochæstre ahte.
Line 5419
swa þat mid alle heore mihte; heo comen to ane fihte.
Line 5420
Coel eorl i þan fihte stod; & sloh þene king Asclepidiot.
Line 5421
I-mong þissen imonge; com reouðe to þisse londe.
Line 5422
swa þat þe kæisere Dioclician; sende to þisse londe Maximiæn.
Line 5423
hider he com faren mid muchelere ferde;
Line 5424
Þa he com to londe. Coel he uunde;
Line 5425
mid compe hæfde biuunnen. þat he king was him-seolue;
Line 5426
Coel and Maxim[i]en. cuðliche speken.
Line 5427
& freondscipe makeden; i-uastened mid treoðen.
Line 5428
Þa seide Maximien; Mi broðer Dioclician.
Line 5429
haueð me al þa londes; bitaht a mire honde.
Line 5430
bi-twixe Mu[n]tgiu & Scot-londe; þat ic heo scal þurh-scriðen.
Line 5431
& alle þa ilke men for-don; þat luuieð þene Cristindom.
Line 5432
Þa wes wa Coel; þe king wæs on Bruttene.
Line 5433
þat isæhtnesse; mid treoðe hafde isemed.
Line 5434
Coel heold hine stille; & Maxi[m]ien dude his wille.
Line 5435
elcne Cristine mon; at þan hefde he binom.
Line 5436
& þa wið-saken wolde Cristindom; he dude his marken him on.
Line 5437
Þus ferde Maximien; he martrede Seint Alban.
Line 5438
& Seint Iulien and Seint Aaron; & tweien ancr[es] of Kærlion.
Line 5439
Næs nan biscop næs nan clærk; ne cniht neore he swa sterc.
Line 5440
bute he wi[ð]-soke Cristindom; þat he nes anan fordon.
Line 5441
Þa þis wes al idon; þa uerde forð Maximian.
Line 5442
& Coel bilæfde; king inne Bruttene.
Line 5443
description
Page 284
Line 5443
Þes king hæfuede enne dohter; þe wes him swiðe deore.
Line 5444
& he al kinelond; bitahte þan maidene an hond.
Line 5445
for næfde he nan oðer child; þe mihte i þissen londe beon king.
Line 5446
Þat mæide hehte Elene; seoððen heo wes quene.
Line 5447
i þan londe of Ierusalem; leoden to blissen.
Line 5448
Þis maiden wes wel itæht; on bocken heo cuðe godne cræft.
Line 5449
& wunede in þisse londe; mid hire fader stronge.
Line 5450
Her-æfter sone; þat word com to Rome.
Line 5451
Þat Coel hæfden iquald Asclepidiot þene king;
Line 5452
Þa weoren Rom-leoden. bliðe on heore mode;
Line 5453
for he hæfde an his daȝen. muchel of heore cunne islaȝen
Line 5454
Ȝet ne com Maximien; neuere to Rome aȝen.
Line 5455
Þa nom Dioclicien; ænne eorl wel idon.
Line 5456
þat wes þe ræhȝeste mon; þe wu[ne]den inne Rome.
Line 5457
& hæfde moni lond; ilæid under his hond;
Line 5458
nas na man in his dæȝen. þat dursten him derf makien;
Line 5459
Þe kæisere hine sende. into þissen londe;
Line 5460
in-to þissen ærde. mid vnimete uærde;
Line 5461
[C]ustance hehte þe eorl. æðelest alre cnihten;
Line 5462
Þis iherde Coel. þat icumen wæs Custance;
Line 5463
a-dræd he wes swiðe. of his ahȝene liue;
Line 5464
he nom forð-rihtes. six wise cnihtes;
Line 5465
to Custance heom sende. & wilcumede hine to londe;
Line 5466
& he seolf him wolden spec%ken wið. ȝef he him wolden ȝifuen grið;
Line 5467
& Custance him sende æfter. þat he come mid twalf cnihten;
Line 5468
to-somne heo comen. to-gædere heo speken sone;
Line 5469
Þa queð þe kin Coel. Custance lust me nu wel;
Line 5470
Ich sugge þe þurh alle þing. ich sloh Asclepidiot þene king;
Line 5471
þe hæfde þurh his wiðer-laȝen. muchel of þine cunne. of-slaȝen;
Line 5472
& mid strengðe eow at-holden wolde. þat gauel of þissen londe;
Line 5473
& muchelne scome he eow dude. þe ræðer he dæd þolede;
Line 5474
For ich wes an of þan hæhste. þat swore eow hersumnesce;
Line 5475
to Romen þat we sculden senden. þat gauel of þissen londe.
Line 5476
Þas að%ðes þe king bræc; þer-fore he is nu dæd.
Line 5477
Ah a-swike wit vnker fihtes; & lokien we to þan rihten.
Line 5478
& ich wullen halden to; & halden þe for hærre.
Line 5479
& beon þe ful liðe; & halden þe for lauerd.
Line 5480
& ælche ȝere þe senden; þat gauel of Brutlonde.
Line 5481
Þa answere[de] Custance; riche mon & swiðe bald.
Line 5482
description
Page 286
Line 5482
Coel þu ært wis mon; & wisdom þe folleweð.
Line 5483
Beo nu godful king; & gumene þu beo lauerd
Line 5484
& al ich þe ȝette; swa hit ȝirnest.
Line 5485
& ich wulle mid monscipe; þine monradene on-fon.
Line 5486
for þu us dedest monscipe and god. þa þu sloȝe Asclepidiot;
Line 5487
Mid muchelere wurscipe. sæht heo iwurðen;
Line 5488
mid muchelere blisce. heo wuneden in burȝen;
Line 5489
Ah nes hit buten ane while. þat þer an-oðer time;
Line 5490
neoren noht feouwerti daȝen. allunge iuæreden;
Line 5491
þat Coel þe king. seoc lai an comlen;
Line 5492
his hæfde swiðe oc. & þe king wes wunderliche seoc;
Line 5493
Seouen niht & ænne dæi. þe king swiðe seoc lai;
Line 5494
hit heold hine bi þan ribben. þat ne mihte he na leng libben;
Line 5495
& he cleopede him to. riche his þeines;
Line 5496
þat heo him sculden ræden. at swulchere neode;
Line 5497
hu he mihte dihten. Ælene his dohter;
Line 5498
Þa heo ha[f]den al iseid. þat wes þe utemæste rað;
Line 5499
þat heo ȝeue Ælene. Custance to are quene;
Line 5500