Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 5401 through 5500

& Gallus heo nomen; & þat hafd him of sloȝen. Line 5401 & wurpen hine in ænne broc; þe þer heom bi stod. Line 5402 & al þæt wal heo brohten; in-to þan broke. Line 5403 þer Gallus i þan broke; at grunde was bi-buried. Line 5404 Þa wes þas þeode; iclansed of Rom-leode. Line 5405 and Bruttes þan broke; nome bi-tæhten. Line 5406 for Gallus wes islaȝen þer-bi; hæhte hine nemni Galli. Line 5407 & a þere Ænglisce boc; he is ihaten Wale-broc. Line 5408

Page 282

Line 5408 Nu ich habbe þe i-raht; hu he hauede þene nome icaht. Line 5409 for nu and auere-mare; is þe nome þere. Line 5410 Þa wes king Asclepidiot; þe wes cniht swiðe god. Line 5411 fulle ten ȝere; mid Brutten heo luuede here. Line 5412 seoððen his ende bicom; þat was uuele idon. Line 5413 þat he sculden swa raðe. uaren of þissen lif-daȝen; Line 5414 for he wes swiðe læfful; alle Brut luueden. Line 5415 I Glouchæstre wes an eorl; of aðelene mon-cunne. Line 5416 þe alre hæheste iborne mon; þe wunede inne Bruttene. Line 5417 Coel wes ihaten; hæhst of þan Brutten. Line 5418 he wæs of Glo((i))es cunne; þe Glochæstre ahte. Line 5419 swa þat mid alle heore mihte; heo comen to ane fihte. Line 5420 Coel eorl i þan fihte stod; & sloh þene king Asclepidiot. Line 5421 I-mong þissen imonge; com reouðe to þisse londe. Line 5422 swa þat þe kæisere Dioclician; sende to þisse londe Maximiæn. Line 5423 hider he com faren mid muchelere ferde; Line 5424 Þa he com to londe. Coel he uunde; Line 5425 mid compe hæfde biuunnen. þat he king was him-seolue; Line 5426 Coel and Maxim[i]en. cuðliche speken. Line 5427 & freondscipe makeden; i-uastened mid treoðen. Line 5428 Þa seide Maximien; Mi broðer Dioclician. Line 5429 haueð me al þa londes; bitaht a mire honde. Line 5430 bi-twixe Mu[n]tgiu & Scot-londe; þat ic heo scal þurh-scriðen. Line 5431 & alle þa ilke men for-don; þat luuieð þene Cristindom. Line 5432 Þa wes wa Coel; þe king wæs on Bruttene. Line 5433 þat isæhtnesse; mid treoðe hafde isemed. Line 5434 Coel heold hine stille; & Maxi[m]ien dude his wille. Line 5435 elcne Cristine mon; at þan hefde he binom. Line 5436 & þa wið-saken wolde Cristindom; he dude his marken him on. Line 5437 Þus ferde Maximien; he martrede Seint Alban. Line 5438 & Seint Iulien and Seint Aaron; & tweien ancr[es] of Kærlion. Line 5439 Næs nan biscop næs nan clærk; ne cniht neore he swa sterc. Line 5440 bute he wi[ð]-soke Cristindom; þat he nes anan fordon. Line 5441 Þa þis wes al idon; þa uerde forð Maximian. Line 5442 & Coel bilæfde; king inne Bruttene. Line 5443

Page 284

Line 5443 Þes king hæfuede enne dohter; þe wes him swiðe deore. Line 5444 & he al kinelond; bitahte þan maidene an hond. Line 5445 for næfde he nan oðer child; þe mihte i þissen londe beon king. Line 5446 Þat mæide hehte Elene; seoððen heo wes quene. Line 5447 i þan londe of Ierusalem; leoden to blissen. Line 5448 Þis maiden wes wel itæht; on bocken heo cuðe godne cræft. Line 5449 & wunede in þisse londe; mid hire fader stronge. Line 5450 Her-æfter sone; þat word com to Rome. Line 5451 Þat Coel hæfden iquald Asclepidiot þene king; Line 5452 Þa weoren Rom-leoden. bliðe on heore mode; Line 5453 for he hæfde an his daȝen. muchel of heore cunne islaȝen Line 5454 Ȝet ne com Maximien; neuere to Rome aȝen. Line 5455 Þa nom Dioclicien; ænne eorl wel idon. Line 5456 þat wes þe ræhȝeste mon; þe wu[ne]den inne Rome. Line 5457 & hæfde moni lond; ilæid under his hond; Line 5458 nas na man in his dæȝen. þat dursten him derf makien; Line 5459 Þe kæisere hine sende. into þissen londe; Line 5460 in-to þissen ærde. mid vnimete uærde; Line 5461 [C]ustance hehte þe eorl. æðelest alre cnihten; Line 5462 Þis iherde Coel. þat icumen wæs Custance; Line 5463 a-dræd he wes swiðe. of his ahȝene liue; Line 5464 he nom forð-rihtes. six wise cnihtes; Line 5465 to Custance heom sende. & wilcumede hine to londe; Line 5466 & he seolf him wolden spec%ken wið. ȝef he him wolden ȝifuen grið; Line 5467 & Custance him sende æfter. þat he come mid twalf cnihten; Line 5468 to-somne heo comen. to-gædere heo speken sone; Line 5469 Þa queð þe kin Coel. Custance lust me nu wel; Line 5470 Ich sugge þe þurh alle þing. ich sloh Asclepidiot þene king; Line 5471 þe hæfde þurh his wiðer-laȝen. muchel of þine cunne. of-slaȝen; Line 5472 & mid strengðe eow at-holden wolde. þat gauel of þissen londe; Line 5473 & muchelne scome he eow dude. þe ræðer he dæd þolede; Line 5474 For ich wes an of þan hæhste. þat swore eow hersumnesce; Line 5475 to Romen þat we sculden senden. þat gauel of þissen londe. Line 5476 Þas að%ðes þe king bræc; þer-fore he is nu dæd. Line 5477 Ah a-swike wit vnker fihtes; & lokien we to þan rihten. Line 5478 & ich wullen halden to; & halden þe for hærre. Line 5479 & beon þe ful liðe; & halden þe for lauerd. Line 5480 & ælche ȝere þe senden; þat gauel of Brutlonde. Line 5481 Þa answere[de] Custance; riche mon & swiðe bald. Line 5482

Page 286

Line 5482 Coel þu ært wis mon; & wisdom þe folleweð. Line 5483 Beo nu godful king; & gumene þu beo lauerd Line 5484 & al ich þe ȝette; swa hit ȝirnest. Line 5485 & ich wulle mid monscipe; þine monradene on-fon. Line 5486 for þu us dedest monscipe and god. þa þu sloȝe Asclepidiot; Line 5487 Mid muchelere wurscipe. sæht heo iwurðen; Line 5488 mid muchelere blisce. heo wuneden in burȝen; Line 5489 Ah nes hit buten ane while. þat þer an-oðer time; Line 5490 neoren noht feouwerti daȝen. allunge iuæreden; Line 5491 þat Coel þe king. seoc lai an comlen; Line 5492 his hæfde swiðe oc. & þe king wes wunderliche seoc; Line 5493 Seouen niht & ænne dæi. þe king swiðe seoc lai; Line 5494 hit heold hine bi þan ribben. þat ne mihte he na leng libben; Line 5495 & he cleopede him to. riche his þeines; Line 5496 þat heo him sculden ræden. at swulchere neode; Line 5497 hu he mihte dihten. Ælene his dohter; Line 5498 Þa heo ha[f]den al iseid. þat wes þe utemæste rað; Line 5499 þat heo ȝeue Ælene. Custance to are quene; Line 5500
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.