Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 1801 through 1900

& þas wuord seide; mid soðere stefuene. Line 1801 After vuele cumeð god; wel is him þe hit habbe mot. Line 1802 Heo ferden to hare æȝene burh; ase þe quene hæhte. Line 1803

Page 94

Line 1803 & al heo iduden; efter hire lare. Line 1804 Þ[a] forð wuren agan; feuwerti daȝene. Line 1805 þon nom Leir þe king; is leouste cnihtes. Line 1806 & gret Aganippum; þat was his leue aðum. Line 1807 & seide him bi his sond; þet icume he wes to is londe. Line 1808 to speken wit his dohter; þe wes him swuðe dure. Line 1809 Aganippus wes bliþe; þet Leir wes cumen liðen. Line 1810 ferde him to-ȝenes; mid alle his þeines. Line 1811 and þa quene Cordoille; þa hauede Leir is wille. Line 1812 Heo comen to-gadere; & ofte heo custen. Line 1813 heo uenden to bu((r))ȝe; blisse wes an hirede. Line 1814 Þer wes bemene song. þere [ȝ]eden pipen among. Line 1815 al weren þe hællen; bi-hongen mid pellen. Line 1816 alle þa mete-burdes; ibrusted mid golde; Line 1817 [Ringes of golde] ælc mon hafte on honde. Line 1818 mid fiþelen and mid harpen; hæleðes þer sungen. Line 1819 Lette þe king gan awal; & lude clepien ouer-al. Line 1820 and seide þat Leir kin; icume wes to londen. Line 1821 Nu hateð Aganippus; þe is þe heȝest ouer us. Line 1822 þat ȝe Leir king; alle wurðe liðe. Line 1823 & scal beon eouwer lauerd; inne þissere leoden. Line 1824 al swa fele ȝere; swa he wonien wulle here; Line 1825 & Aganippus ure king; s[c]al beon is vnder-ling. Line 1826 Wha-swa wulle libba; alde þas sibba; Line 1827 & ȝef o man hit wille breken; on ueste it bi[ð] iwreken. Line 1828 & wite he alle is mon; þat he here haldet. on. Line 1829 Þa answareda þa duȝeþa; Don we hit wullet Line 1830 lude and stille; al þes kinges wille. Line 1831 Þurð-out al þat ulke ȝer; heo duden al þus þer. Line 1832 mid muchelere sibba; mid mocheleære seahte. Line 1833 Þa þeos ȝer wes a-gon; þa wold Leir king fare ham. Line 1834 to þisse londe liðen; and ȝer((n))de þeos kinges leue. Line 1835 Þe king Aganippus answerede him þus; Line 1836 Ne scalt þu neuere þider faren bute mochelure ferde. Line 1837 ah ich þe wulle lanen; of mine leode-folc Line 1838 fif hundred schipes. ifulled mid cnihten; Line 1839 & al þat heom bihoueð; to habben on fore. Line 1840 And þine dohter Cordoille; þa is þisse londes quene. Line 1841 heo scall mid mochelure ferde faren mid þe; Line 1842

Page 96

Line 1842 an liþen to þen londen; þer þu were leode((ne)) king. Line 1843 and ȝef þu miht æine finden þe þe wulle aȝen-stonde; Line 1844 binimen þe þine rihte & þine kine-riche. Line 1845 þu ahliche ueht. & fel heo to grunde; Line 1846 & irum al þat lond. and sete hit Cordoille an hond; Line 1847 þat heo hit al habbe. efter þi[ne] daie; Line 1848 Þas wordes seide Aganippus. & Leir king dude þus; Line 1849 and al he iworhte. swa his freond him tahte. Line 1850 To þisse lon[d]en he com liðen. mih leoue his dohter; Line 1851 He higreðe[d]e mid þane beste; þe him buwen wolden. Line 1852 & alle he ham fulde; þe him wit feohten. Line 1853 and he al þis kine-lond; biwon to his aȝere hande. Line 1854 & ȝef hit Cordoille; þe wes Francene quene. Line 1855 and hit ane stunde; stod a þissene ilke. Line 1856 Leir king one leoden; þreo ȝer leouede. Line 1857 þæ com his ende-dæi; þat þe king ded læi. Line 1858 Inne Leirchestre; his dohter hine leide. Line 1859 inne Ianies temple; al swa þe b[o]c tellet. Line 1860 and Cordoille heold þis lond; mid hæȝere strenðe. Line 1861 fulle fif ȝere; quene wes here. Line 1862 þa while Francene king; fæisiðe makede. Line 1863 and Cordoille com þat wourd; þat heo was iworðen widewe. Line 1864 Þa come þa tidende; to Scottlondes kinge. Line 1865 þat Aganippus was dead; Leir king idæied. Line 1866 He sende þurh Brittaine; into Cornwaile. Line 1867 & hehte þane duc stronge; heriȝen in suð londe. Line 1868 and he wolde bi norðen. iahnien þa londa. Line 1869 For hit was swuþe mouchel scome; & ec swiþe muchel grame. Line 1870 þat scholde a quene; beon king in þisse londe. Line 1871 & heora sunen beon buten; þa weren hire beteren. Line 1872 of þan aldre sustren; þa þa æðelen sulden habben. Line 1873 Nulle we hit na-more iþolien; al þat lond we wulleð habben. Line 1874 Heo bi-gunnen werre; [w]anne com on west. Line 1875 & þere quene suster sunen; sumneden ferde. Line 1876 Heo[re] nomen weren ihaten þus; Morgan & Cunedagius. Line 1877 Ofte heo ledden ferde; ofte heo fuhten; Line 1878

Page 98

Line 1878 ofte heo weren buuenne; and ofte bi-noðen. Line 1879 Þat com at þan laste; þat heo wes alre leofust. Line 1880 þe Bruttes heo sloȝen; Cordoille heo nomen. Line 1881 Heo duden heo in quarterne; in ane quale-huse. Line 1882 heo werðede heore moddri; mare þene heo sulden;. Line 1883 þat þe wimman was swa wroð; þat hire sculuen heo was lað. Line 1884 Heo nom enne longne cnif; & bi-nom seoluen þat lif. Line 1885 Þat wes an uuel ræd; þat hire suluen makede dead. Line 1886 Þeo wes al þis kine-lond; an Morgan & Cunedagies heond. Line 1887 heo fengen to þissen lond; and mid fuhten hit bi-wunnen. Line 1888 Þa dælden þa broþeran al þis driht-liche lond. Line 1889 Cunedagius bi þare Humbre. hauede al þe[t] west; Morgan hauede norð & est. Line 1890 & swa heo heolden. al þis lond; ale þe twa ȝere. on heore heond. Line 1891 Þa þe twa ȝer weren agon; þa twineden here þonkes. Line 1892 Morgan wes in Scottlond; þene norð ende he hauede ane honde. Line 1893 inne Cornwale. Cunedagies he hauede moni god hus; Line 1894 Morgan hafte on hirede. swiðe monie cnihtes. Line 1895 þeo ne luuede noht þas leoden. ah laið heo hem weoren; Line 1896 He taleden wið Morgan; & is cnihtscipe tælden Line 1897 and þus him to seiden; þa vnselie mon. Line 1898 Lauer[d] Morgan whi nult þu faren; & fusen þine ferden. Line 1899 and faren ȝend al Brutlond; & nimen hit to þire heonde. Line 1900
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.