Nachträge zu den legenden / [ed. C. Horstmann].

About this Item

Title
Nachträge zu den legenden / [ed. C. Horstmann].
Author
Horstmann, Carl, 1851-
Publication
Braunschweig: George Westermann
1879-1888
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact dlps-help@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu .

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Cite this Item
"Nachträge zu den legenden / [ed. C. Horstmann]." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00063. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Julius.
Helpe us euer to oure saluacyon. O ȝe martirs Martynyan and Processe, Now al oure floures begynneth to fade; In þis erthe, Martyn, is but wrec∣chidnesse, Syth þat Adam put þeron his spade. Now mercyful god, þat al þing hath made, For þe translacyon of Seynt Thomas Bryng us ones to his endeles solace.
Lo now tyme passith of chyrry fayre: Therfor I pray ȝou þen, Brethren̄ seuyn, That I may be one of Benet-ys heyre, Where ȝe ben yn Relyques of heuyn. Jentyl broþer Jhesu, bryng us þer euyn— That were to me a gracyous fortune. Now help þe holy bysshop Swithine.
I mette a while with blessid Seynt Botulphe, Now, sacred Seynt Kenelme, with þe I mete, Prayng þe with hert þis Seynt Ar∣nulphe, Bryng me to þat mery daunsyng so swete. A, gentyl mayden O seynt Margarete, And noble Praxede, lete me bere ȝoure trayne, And ȝoure also, Lady Magdalayne!

Page 127

Seynt Appollinare, teche me ȝoure games, Make us, Seynt Crystyn, heuenly lepars, Let eus dispute with þe, good Seynt James, Bryng us to Seynt Anne to oure verse pars (!), Make us to study þe seuen slepars; Lede us, Seynt Sampson, to þe hyȝe scoles, For þedir, Felyce, comen no foles.
(T)O 1 Abdon and Sennen I me redresse, Good Seynt German, bring us to heuen-blys;

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.