Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.

Pages

CCCCXXVII.
Lacrimarum habundancia multum valet ad compassionem.

On a day when̛ Sancta [Maria] de Oginiez [MS. Sancta Deoginiez.] satt þinkand̛ of þe benefice of Almighti God, how largelie he gaff þaim vnto mans kynd̛, sho tuke suche a compunccion̛ & feƚƚ opon̛ sucℏ a wepyng, þat as sho went abowte in þe kurk men̛ mot hafe folowd̛ hur steppis be þe confluens of þe teris of hur een̛ þat feƚƚ down̛ on̛ þe payment, vnto so mekuƚƚ þat a long tyme sho mot nowder luke on̛ þe crucifyx nor speke, nor yitt here no noder speke, of þe Passion̛ of Criste, þatten̛ evur sho feƚƚ in swone as sho had bene dead̛. & þerfor̛ to restrene hur wepyng sho lefte thynkyng of þe manhede of Criste & toke hur to vmbethynkyng of His godded̛, at be þinkyng þerof sho mott take a comfurtℏ. Nevur-þe-les hur wepyng was evur mor̛ & more when̛ sho thoght of His godhed, als mekuƚƚ as it was when̛ sho thoght of His manhede. And þus hur sorow was renewid̛ and hur sawle prikkid̛ with a swete compunccion̛. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.