The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
About this Item
- Title
- The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
- Author
- Langland, William, 1330?-1400?
- Publication
- London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
- 1867-85.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
- Cite this Item
-
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 25, 2025.
Pages
Page [1], B-text
![Scan of Page [1], B-text](/cgi/t/text/api/image/cme:AJT8124.0001.001:00000283/full/!250,250/0/default.jpg)
Incipit liber de Petro Plowman.
[Prologus.] [OBS. L=MS. Laud 581; W=MS. printed by Wright; O=MS. Oriel; R=MS. Rawlinson; C=Camb. MS. Dd. 1. 17; C2=Camb. MS. Ll. 4. 14. Readings from the last of these are given only occasionally.]
Page 2, B-text

Page 3, B-text

Page 4, B-text

Page 5, B-text

Page 6, B-text

Page 7, B-text

Page 8, B-text

Page 9, B-text

Ve terre vbi puer rex est, &c.For may no renke þere rest haue · for ratones bi nyȝte; [þere] no R.] Þe while he caccheþ conynges · he coueiteth nouȝt owre caroyne, [owre] youre W.] Line 193 But fet hym al with venesoun · defame we hym neuere. [fet] fedeþ W; fedes C. al] O om.] For better is a litel losse · þan a longe sorwe, Þe mase amonge vs alle · þouȝ we mysse a schrewe. [C om.] Line 196 For many mannus malt · we mys wolde destruye, And also ȝe route of ratones · rende mennes clothes, [ȝe] the C; þe O.] Nere þat cat of þat courte · þat can ȝow ouerlepe; [þat cat of þat] þe cat of þat W; þat cat of þe R.] For had ȝe rattes ȝowre wille · ȝe couthe nouȝt reule ȝowre-selue. [rattes] ratones R.] Line 200 I sey for me," quod þe mous · "I se so mykel after, [folio 3b] [for me] it for my-self R.] Shal neuer þe cat ne þe kitoun · bi my conseille be greued, Ne carpyng of þis coler · þat costed me neure. [Ne] Thoruȝ W. costed] cost CO.] And þouȝ it had coste me catel · biknowen it I nolde, [had coste] hadde costned W; costed R.] But suffre as hym-self wolde · to do as hym liketh, Line 205 Coupled & vncoupled · to cacche what thei mowe. For-þi vche a wise wiȝte I warne · wite wel his owne."— [Forþi—wiȝte] For vche a wyse man R. vche] ech W; ilke C.] ¶ What þis meteles bemeneth · ȝe men þat be merye, [bemeneth] bymene R.] Deuine ȝe, for I ne dar · bi dere god in heuene! [for—dar] ne dar I nouȝt R.] Line 209 ¶ Ȝit houed þere an hondreth · in houues of selke, Seriauntȝ it semed · þat serueden atte barre, [it semed] it bi-semed W; it semeden O; as it semed C. atte] at þe WOR.] Plededen for penyes · and poundes þe lawe, [Plededen] Pleteden WCRO; Pleded C2.] Line 212
Page 10, B-text

Page 11, B-text

PASSUS I.
Passus Primus de visione. [TITLE. So in LWC; Passus primus de visione petri plowman R; Primus Passus O.]
Page 12, B-text

Inebriamus eum vino, dormiamus que cum eo, Vt seruare possimus de patre nostro semen.Thorw wyn and þorw women · þere was loth acombred, And þere gat in glotonye · gerlis þat were cherlis. [gat] he gate O. gerlis] barnes C. cherlis] karles C.] Line 33 For-þi drede delitable drynke · and þow shalt do þe bettere; Mesure is medcyne · þouȝ þow moche ȝerne. [moche] myche O; muchel W; mikile C; muche R.] It is nauȝt al gode to þe goste · þat þe gutte axeþ, [to] for O. þe—axeþ] guttis askys C.] Line 36 Ne liflode to þi likam · [þat leef is to þi soule. [[þat leef—not þi likam] LWC wrongly omit this, owing to the repetition of likam; but we find—þat leef is þi soule Lef nauȝt þi licame R; þat leef is to þi soule Leeue þou not þi likham OC2. Cf. Text A.] Leue not þi likam] · for a lyer him techeth, [[þat leef—not þi likam] LWC wrongly omit this, owing to the repetition of likam; but we find—þat leef is þi soule Lef nauȝt þi licame R; þat leef is to þi soule Leeue þou not þi likham OC2. Cf. Text A.] That is þe wrecched worlde · wolde þe bitraye. [A page 9] [þe] a O.] For þe fende and þi flesch · folweth þe to-gidere, [þe] W om.] Line 40 This and þat [sueth] þi soule · and seith it in þin herte; [[sueth] so in R. The other readings hardly make sense; they are—seest L; seeþ WO; sees C; seiþ C2. Cf. Text A. seith] setth C. it] O om.]
Page 13, B-text

Page 14, B-text

Page 15, B-text

Page 16, B-text

Ponam pedem in aquilone, et similis ero altis|simo.[C omits. pedem] pedem meum O. et—altissimo] &c. R.] ¶ And alle þat hoped it miȝte be so · none heuene miȝte hem holde, [none] no C.] But fellen out in fendes liknesse · nyne dayes togideres, Til god of his goodnesse · gan stable and stynte, [stable] stablisse W.] Line 120 And garte þe heuene to stekye · and stonden in quiete. [stekye] stekie W; steke C.] ¶ Whan thise wikked went out · wonderwise þei fellen, [wonderwise] in wonder wise W.] Somme in eyre, somme in erthe · & somme in helle depe; [in erthe] in þe erthe C.] Ac lucifer lowest · lith of hem alle; [folio 5b] [lith] liþ yet W.] Line 124 For pryde þat he pult out · his peyne hath none ende; [pult] pelt R; putte W; put C; puttede O.] And alle þat worche with wronge · wenden hij shulle [þat] C om. (by mistake). hij] þei WRO.] After her deth day · and dwelle wiþ þat shrewe. [and] to R.] Ac þo þat worche wel · as holiwritt telleth, [Ac] And WRC.] Line 128 And enden as I ere seide · in treuthe, þat is þe best, [ere] erst O. þe] O om.] Mowe be siker þat her soule · shal wende to heuene, [A page 13] [soule] soules W.] Þer treuthe is in Trinitee · and troneth hem alle. [and troneth] for to saue R.] For-þi I sey as I seide ere · bi siȝte of þise textis, [þise textis] þis texte C. siȝte of] R om.] Line 132 Whan alle tresores arne ytried · treuthe is þe beste. [O omits. ytried] tried W.] Lereth it þis lewde men · for lettred men it knowen, [it] R om. þis] þise W; þiese O; this R. it knowen] ne knowen C.] Þat treuthe is tresore · þe triest on erþe."
Page 17, B-text

Heu michi, [quod] sterilem duxi vitam iuueni|lem![lede] leode WO. ȝouthe] thougthe C. [quod] This reading must be right, as shewn by the scansion of the line. It occurs in MS. Camb. Ff. 5. 35. But LWC, and Crowley's text, have quia.] ¶ It is a kynde knowyng," quod he · "þat kenneth in þine herte [he] she W; sche O. See note.] Line 140 For to louye þi lorde · leuer þan þi-selue; No dedly synne to do · dey þouȝ þow sholdest: This I trowe be treuthe · who can teche þe better, ¶ Loke þow suffre hym to sey · and sithen lere it after. [lere] here C.] For thus witnesseth his worde · [worche] þow þere|after; [W omits. [worche COC2] worcheth L (wrongly).] Line 145 For trewthe telleþ þat loue · is triacle of heuene; [of] in O.] May no synne be on him sene · þat vseth þat spise, And alle his werkes he wrouȝte · with loue as him liste; [his] this C. he] he (printed be) W.] And lered it Moises for þe leuest þing · and moste like to heuene, [lered] lernede O. þe] O om.] Line 149 And also þe plente of pees · moste precious of vertues. [þe] C om. plente] plentee WC. Cf. Text A.] ¶ For heuene myȝte nouȝte holden it · it was so heuy of hym-self, Tyl it hadde of þe erthe · yeten his fylle. [yeten] eten WO; heten C.] Line 152 ¶ And whan it haued of þis folde · flesshe & blode taken, [haued] hadde WO; had C. þis] þe O. taken] OC2 om.] Was neuere leef vpon lynde · liȝter þer-after,
Page 18, B-text

Eadem mensura qua mensi fueritis, remecietur vobis.¶ For þouȝ ȝe be trewe of ȝowre tonge · and trewliche wynne, And as chaste as a childe · þat in cherche wepeth, [cherche] kerke C]
Page 19, B-text

Fides sine operibus mortua est, &c.[C om. the second as. þe] thy C.] Line 185 ¶ For-thi chastite with-oute charite · worth cheyned in helle; It is as lewed as a laumpe · þat no liȝte is Inne. ¶ Many chapeleynes arne chaste · ac charite is awey; [ac] and C.] Aren no men auarousere þan hij · whan þei ben auaunced; [hij] þei O.] Line 189 Vnkynde to her kyn · and to alle cristene, Chewen here charite · and chiden after more. Such chastite wiþ-outen charite · worth cheyned in helle! Line 192 ¶ Many curatoures kepen hem · clene of here bodies, Thei ben acombred wiþ coueitise · þei konne nouȝt don it fram hem, So harde hath auarice · yhasped hem togideres. [folio 6b] And þat is no treuthe of þe trinite · but treccherye of helle, [no] in O (wrongly).] Line 196 And lernyng to lewde men · þe latter for to dele. ¶ For-þi þis wordes · ben wryten in þe gospel, [A page 16] Date & dabitur vobis · for I dele ȝow alle. And þat is þe lokke of loue · and lateth oute my grace, [lateth] leteþ WC.] To conforte þe careful · acombred wiþ synne. [conforte] counforte O; con|forten W; confort C.] Line 201 ¶ Loue is leche of lyf · and nexte owre lorde selue, [nexte] nexit C.] And also þe graith gate · þat goth in-to heuene;
Page 20, B-text
Page 21, B-text

PASSUS II.
[TITLE. So in LWC; Secundus Passus O.] Passus secundus de visione, vt supra.
Page 22, B-text

Qualis pater, talis filius; [bona] arbor bonum fructum facit.[axeth] askeþ WO; askes C. [bona] So in CC2; bonus LWO. fructum] fructum (printed fructrum) W.] I auȝte ben herre þan she · I cam of a better. [auȝte] ouȝte W. herre] hyere W; heyer O.] Line 28 ¶ Mi fader þe grete god is · and grounde of alle graces, [graces] grace C.] O god with-oute gynnynge · & I his gode douȝter, [O] Oo (printed So) W. his] C om.] And hath ȝoue me mercy · to marye with my-self; [ȝoue] yeuen W; geue C.] And what man be merciful · and lelly me loue, [loue] loueþ O.] Line 32 Schal be my lorde and I his leef · in þe heiȝe heuene. ¶ And what man taketh Mede · myne hed dar I legge, That he shal lese for hir loue · a lappe of caritatis. How construeth dauid þe kynge · of men þat taketh Mede, Line 36 And men of þis molde · þat meynteneth treuthe, And how ȝe shal saue ȝow-self · þe Sauter bereth wit|nesse,
Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo, &c.[shal] shul W; schul O; sal C. ȝow-self] ȝow-seluen O; ȝour-self W; ȝowre-self C.]
Page 23, B-text

Page 24, B-text

"Sciant presentes & futuri, &c.[gomes] gromes C. to] at R.] ¶ Witeth and witnesseth · þat wonieth vpon þis erthe, Þat Mede is y-maried · more for here goodis, [y-maried] maried C.] Þan for ani vertue or fairenesse · or any free kynde. [vertue] vertus C. or (1)] of CO. or (2)] or for O. kynde] kyne C; kende R.] Line 76 Falsenesse is faine of hire · for he wote hire riche; And fauel with his fikel speche · feffeth bi þis chartre [speche] felaw O.] To be prynces in pryde · and pouerte to dispise, [prynces] princesse O.] To bakbite, and to bosten · and bere fals witnesse, Line 80 To scorne and to scolde · and sclaundere to make, Vnboxome and bolde · to breke þe ten hestes;— [R begins, Bold and vnbuxum.] ¶ And þe Erldome of enuye · and Wratthe togideres, With þe chastelet of chest · and chateryng-oute-of-resoun, [chastelet] chastilet WO. cheste] cleste C; gestes R. resoun] tyme R.] Þe counte of coueitise · and alle þe costes aboute, [counte] countee WCRO. costes] coostes O.] Line 85
Page 25, B-text

Page 26, B-text

Page 27, B-text

Page 28, B-text

Page 29, B-text

Page 30, B-text

Page 31, B-text

Page 32, B-text

PASSUS III.
[TITLE; Passus tertius O; Passus iijus L; Passus Tertius de visione, C; to which W adds vt supra; and R adds petri plowman, vt supra, &c.
OBS. Occasional readings from MS. B (Bodley 814) are given in lines 1-86; after which it is more closely collated. See Note.
] Passus tertius.
Page 33, B-text

Page 34, B-text

Page 35, B-text

51—63. R has only these four lines—
Wist I þat, quatȝ mede · þere nys wyn|dow no wowȝ,
þat y ne wolde make and amende · it with of myne,
And my name write · openliche þere|Inne,
þat vch a segge schal I-se · Ich am suster to ȝow alle.
] [seyn] seye WCO.] ¶ Ac god to alle good folke · suche grauynge defendeth, [Ac] And C.] To writen in wyndowes · of here wel dedes, Line 65 On auenture pruyde be peynted þere · and pompe of þe worlde; [On] An W; And CR; In B. peynted] ypeynted R.] For crist knoweþ þi conscience · and þi kynde wille, [crist] god R. kynde] kende R.] And þi coste and þi coueitise · and who þe catel ouȝte. [And] R om.] ¶ For-þi I lere ȝow, lordes · leueþ suche werkes, Line 69 To writen in wyndowes · of ȝowre wel dedes, Or to greden after goddis men · whan ȝe delen doles; An auenture ȝe han ȝowre hire here · and ȝoure heuene als;Nesciat sinistra quid faciat dextra.[An] On WCO; In B. han] haue W.] Line 72 Lat nouȝte þi left half · late [ne] rathe, [[ne] so in WCRB; LO have no. Cf. Text A.] Wyte what þow worchest · with þi riȝt syde; For þus bit þe gospel · gode men do here almesse. [For] And O. bit] bitt R; bid|diþ B. In W miswritten by, as printed.] ¶ Meires and maceres · that menes ben bitwene Line 76 Þe kynge and þe comune · to kepe þe lawes, [kepe] kepe wel O.] To punyschen on pillories · and pynynge stoles [on] vppon R.] Brewesteres and bakesteres · bocheres and cokes; [bakesteres] baxters C.] For þise aren men on þis molde · þat moste harme worcheth [on] vppon R; of B.] Line 80 To þe pore peple · þat parcel-mele buggen. ¶ For they poysoun þe peple · priueliche and oft, [A page 32] [For—poysoun] And also poy|sene R. poysoun] enpoisone W; punyschen O.] Thei rychen þorw regraterye · and rentes hem buggen [buggen] biggen WO; bieggen B.] With þat þe pore people · shulde put in here wombe; For toke þei on trewly · þei tymbred nouȝt so heiȝe, Line 85 Ne bouȝte non burgages · be ȝe ful certeyne. [burgages] burgage R.]
Page 36, B-text

Ignis deuorabit tabernacula eorum qui libenter accipiunt munera, &c.[thynke] written thynko in L; þynke W; thenke CRO. accipiunt munera] R om.] Amonge þis lettered ledes · þis latyn is to mene, [O omits. ledes] lede R.] Line 96 That fyre shal falle, and [brenne] · al to blo askes [That] þat is O. [brenne WCOB] preferable to berne, as in L.] The houses and þe homes · of hem [þat] desireth [þe homes] homes W. [þat WCROB] L om.] Ȝiftes or ȝeresȝyues · bi-cause of here offices. [ȝeresȝyues] ȝereȝiftes R; yeres|yiftes C. offices] office R.] ¶ The kynge fro conseille cam · and called after Mede, [A page 33] [fro] fro þe W.] And ofsent hir alswythe · with seriauntes manye, [alswythe] as swiþe WC; also swiþe B. seriauntes] sergeauntz W; sergeauntes CO; seruauntis B.] Line 101 That brouȝten hir to bowre · with blisse and with ioye. [That] And W.] ¶ Curteisliche þe kynge þanne · comsed to telle, To Mede þe mayde · melleth þise wordes: [melleth] he meneþ W.] Line 104 "Vnwittily, womman! · wrouȝte hastow oft, Ac worse wrouȝtestow neure · þan þo þow fals toke. [Ac] And C.] But I forgyue [þe] þat gilte · and graunte þe my grace; [[þe] þee WO; þe R; þo (by mistake for þe) CB; L om. Cf. Text A. þat] þis O.] Hennes to þi deth day · do so namore! [do] to do R.] Line 108 ¶ I haue a knyȝte, conscience · cam late fro biȝunde; [biȝunde LR] biyonde WCO.] Ȝif he wilneth þe to wyf · wyltow hym haue?" [wyf] wyue RB.]
Page 37, B-text

Page 38, B-text

Page 39, B-text

Page 40, B-text

Page 41, B-text

Domine quis habitabit in tabernaculo tuo?'Lorde, who shal wonye in þi wones · and with þine holi seyntes, [and] R om.]
Page 42, B-text

Qui ingreditur sine macula, & operatur ius|ticiam,Tho þat entren of o colour · and of on wille, And han wrouȝte werkis · with riȝte and with reson; [wrouȝte] y-wroght W; Iwrouȝt R.] And he þat ne vseth nauȝte · þe lyf of vsurye, [ne] W om.] And enfourmeth pore men · and pursueth treuthe;
Qui pecuniam suam non dedit ad vsuram, & munera super innocentem, &c.[innocentem] innocentem B; innocentes O; innoc: LWCR.] Line 240 And alle þat helpeth þe innocent · and halt with þe riȝtful, [folio 13] [helpeth] helpen WO. halt] holt R; hold C; holden W; holdiþ B.] With-oute mede doth hem gode · and þe trewthe helpeth— [þe] O om. trewthe] trewe R.] Suche manere men, my lorde · shal haue þis furst Mede [þis] þe O.] Of god at a grete nede · whan þei gone hennes. [a] þe B; O om.] Line 244 There is an-other Mede mesurelees · þat maistres de|sireth; [A page 40] [an-other] and other C.] To meyntene mysdoers · Mede þei take; And þere-of seith þe sauter · in a salmes ende,
In quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est-muneribus;[þere-of] þer B. sunt] C om.] And he þat gripeth her golde · so me god helpe! Line 248 Shal abie it bittere · or þe boke lyeth! [bittere] bittirli O; ful bittere R; ful bytterly B. lyeth] lees C.] ¶ Prestes and parsones · þat plesynge desireth, That taketh Mede and [moneie] · for messes þat þei syngeth, [taketh] taken WO; takes C; taked R. [moneie WC] money O; moneye B; this seems preferable to the spelling mone LR.] Taketh here mede here · as Mathew vs techeth; [Taketh] Taken WO; Takes C. ] Line 252
Page 43, B-text

Amen, amen, [receperunt] mercedem suam.[receperunt O] recipiebant LWCRB.] Line 252 ¶ That laboreres and lowe folke · taketh of her maistres, [lowe] lewed R. taketh] taken WO.] It is no manere Mede · but a mesurable hire. [is] nis R. mesurable] reson|abile CB.] In marchandise is no mede · I may it wel a-vowe Line 255 It is a permutacioun apertly · a penyworth for an othre. [a] R om.] ¶ Ac reddestow neuere Regum · þow recrayed Mede, [A page 41] [Ac] And C.] Whi þe veniaunce fel · on Saul and on his children? [veniaunce] vengeaunce WC.] God sent to Saul · bi Samuel þe prophete, Þat agage of amaleke · and al his peple aftre [al] R om.] Line 260 Shulde deye for a dede · þat done had here eldres. ¶ 'For-þi,' seid Samuel to Saul · 'god hym-self hoteth The, be boxome at his biddynge · his wille to fulfille: [be] to be O. his] is C. his—to] & his wille O.] Wende to amalec with þyn oste · and what þow fyndest þere, slee it; [fyndest] fynst R.] Line 264 Biernes and bestes · brenne hem to ded; [brenne] bren W; brynne C. ded] dede CROB; deþe W.] Wydwes and wyues · wommen and children, Moebles and vnmoebles · and al þat þow myȝte fynde, [Moebles] Mobles C; Mebles ROB. vnmoebles] vnmobles C; vn|mebles ROB. þat] WO om.] Brenne it, bere it nouȝte awey · be it neuere so riche For mede ne for [moneie]; · loke þow destruye it, [ne] nor C. [moneie C] money OB; monee W; mone LR.] Line 269 Spille it and spare it nouȝte · þow shalt spede þe bettere.' ¶ And for he coueyted her catel · and þe kynge spared, Forbare hym and his bestes bothe · as þe bible wit|nesseth, Line 272 Otherwyse þan he was · warned of þe prophete, God seide to Samuel · þat Saul shulde deye, And al his sede for þat synne · shenfullich ende. [shenfullich] shendfulliche B; shentfulliche R; shenfuliche C. ende] endede R.] Such a myschief Mede made · Saul þe kynge to haue,
Page 44, B-text

Page 45, B-text

Conflabunt gladios suos in vomeres, &c.;Eche man to pleye with a plow · pykoys or spade, [B omits.] [pykoys] pykoise W; pikeys CO; pycoys R.] Spynne, or sprede donge · or spille hym-self with sleuthe. [B omits.] [or (2)] other R. spille] lese R.] Line 308 ¶ Prestes and parsones · with placebo to hunte, And dyngen vpon dauid · eche a day til eue. [a] W om.] Huntynge or haukynge · if any of hem vse, His boste of his benefys · worth bynome hym after. Shal neither kynge ne knyȝte · constable ne Meire Line 313 Ouer-lede þe comune · ne to þe courte sompne, Ne put hem in panel · to don hem pliȝte here treuthe, But after þe dede þat is don · one dome shal rewarde, Mercy or no mercy · as treuthe wil acorde. [folio 14] Line 317 ¶ Kynges courte and comune courte · consistorie and chapitele, [consistorie] constorie R. chapitele LR] Chapitle WCO.] [consistorie—courte] B omits.] Al shal be but one courte · and one baroun be iustice; [consistorie—courte] B omits.] [one] oon WC; on R; o O. baroun] C om.] Thanne worth trewe-tonge a tidy man · þat tened me neuere. Batailles shal non be · ne no man bere wepne, Line 321 And what smyth þat ony smyt[h]eth · be smyte þer|with to dethe,
Non leuabit gens contra gentem gladium, &c.[smytheth] smyþeþ WO; smi|thie R; smyteth LCB. smyte] smiten R.] ¶ And er þis fortune falle · fynde men shal þe worste, By syx sonnes and a schippe · and half a shef of arwes; And þe myddel of a mone · shal make þe iewes to torne, [to] R om.]
Page 46, B-text

For, melius est bonum nomen quam diuicie multe."[For] And CB.] ¶ Also wroth as þe wynde · wex Mede in a while, "I can no latyn," quod she · "clerkis wote þe sothe. [wote] wite W; wyten B.] Se what Salamon seith · in Sapience bokes, Line 330 That hij þat ȝiueth ȝiftes · þe victorie wynneth, [hij] þei WB; he O. ȝiueth] ȝyuen W; ȝeuen B.] & moche worschip had þer-with · as holiwryt telleth,
Honorem adquiret qui dat munera, &c."[moche] moost W; myche O.] ¶ "I leue wel, lady," quod conscience · "þat þi latyne be trewe; [I] retained in W (but not in the printed copy).] Line 333 Ac þow art like a lady · þat redde a lessoun ones, [Ac] An C.] Was, omnia probate · and þat plesed here herte, For þat lyne was no lenger · atte leues ende. [no] O om. (!)] Line 336 Had [she] loked þat other half · and þe lef torned, [[she WC] sche RO; ȝe LB (corruptly). torned] Iturned R.] [She] shulde haue founden fele wordis · folwyng þer|after, [[she WC] sche RO; ȝe LB (corruptly). torned] Iturned R.] Quod bonum est tenete · treuthe þat texte made! ¶ And so ferde ȝe, madame! · ȝe couthe namore fynde, [couthe] koude C; coude RO.] Line 340 Tho ȝe loked on sapience · sittynge in ȝoure studie. Þis tixte þat ȝe han tolde · were gode for lordes, [han told] haue Itolde R. couthe] coude R.] Ac ȝow failled a cunnyng clerke · þat couthe þe lef haue torned! [Ac] And C. haue torned] attorned (contr. from a torned) R.] And if ȝe seche sapience eft · fynde shal ȝe þat folweth, Line 344 A ful teneful tixte · to hem þat taketh Mede, [B omits. taketh] taken O.] And þat is, animam autem aufert · accipientium, &c.:
Page 47, B-text
Page 48, B-text

PASSUS IV.
[TITLE. vt supra] petri plowman, vt supra R; CB om.] Passus quartus de visione, vt supra.
Page 49, B-text

Contricio & infelicitas in vijs eorum, &c.[Ac þere] Ac where W; And þer C; þere R.] Þei ne gyueth nouȝte of god · one gose wynge,
Non est timor dei ante oculos eorum.[gose] goose W; goos O.] [folio 15] Line 36 For, wot god, þei wolde do more · for a dozeine chickenes, Or as many capones · or for a seem of otes,
Page 50, B-text

Page 51, B-text

Page 52, B-text

Page 53, B-text

Page 54, B-text

Page 55, B-text

Page 56, B-text

Page 57, B-text

PASSUS V.
[TITLE. Passus Quintus O; Passus quintus de visione LCB; to which W adds vt supra; and R adds petri plowman, vt supra.] Passus quintus de Visione.
Page 58, B-text

Page 59, B-text

Qui parcit virge, odit filium.Þe Englich of þis latyn is · who-so wil it knowe, Line 40 Who-so spareth þe sprynge · spilleth his children." [sprynge] ȝerde B. spilleth] he spilleth R. children] child B.] ¶ And sithen he preyed prelatȝ · and prestes to-gideres, [A page 54] [preyed] prechede W; proued R.] "Þat ȝe prechen to þe peple · preue it on ȝowre-seluen, [ȝowre-seluen] yowselue WR.] And doth it in dede · it shal drawe ȝow to good; Line 44 If ȝe lyuen as ȝe leren vs · we shal leue ȝow þe bettere." [lyuen] leuen WC. leren] lerne R.] ¶ And sithen he radde Religioun · here reule to holde— "Leste þe kynge and his conseille · ȝowre comunes ap|payre, And ben stuwardes of ȝowre stedes · til ȝe be ruled bettre." [stuwardes] stywardes WOB; stiwardes CR.] Line 48 ¶ And sithen he conseilled þe kynge · þe comune to louye, [þe (2)] his W. comune] comunes O.] "It is þi tresore, if tresoun ne were · and triacle at þi nede." [tresore—were] trewe tresor W. ne] R om.] And sithen he prayed þe pope · haue pite on holi|cherche, [pope] erased in R. on] of C.] And er he gyue any grace · gouerne firste hym-selue. Line 52 ¶ "And ȝe that han lawes to kepe · late treuthe be ȝowre coueytise, More þan golde or other gyftes · if ȝe wil god plese; [or other] ouþer W; & oþer O. ȝe] he O.] For who-so contrarieth treuthe · he telleth in þe gospel, [who-so] who B. telleth] telth R.]
Page 60, B-text

Amen dico vobis, nescio vos.[hym] hem R. Amen] Amen amen C.] ¶ And ȝe þat seke seynte James · and seintes of Rome, Line 57 Seketh seynt treuthe · for he may saue ȝow alle; Qui cum patre & filio · þat feire hem bifalle Þat suweth my sermon;" · and þus seyde resoun. [suweth] seweth W; suen O; sueth R; suwes C. resoun] O adds Amen.] Thanne ran repentance · and reherced his teme, [and] O om. teme] tyme C.] Line 61 And gert wille to wepe · water with his eyen. [folio 18] [eyen] eiȝen WB; eyȝes R; yen O. Superbia. This is here written in the margin of LWCO. Further on, we find the other titles, Luxuria, Inuidia, &c.]
SUPERBIA.
LUXURIA.
Page 61, B-text

INUIDIA.
Page 62, B-text

Page 63, B-text

Page 64, B-text

IRA.
Page 65, B-text

Page 66, B-text

Page 67, B-text

AUARICIA.
Page 68, B-text

Page 69, B-text

Page 70, B-text

Page 71, B-text

Page 72, B-text

Non dimittitur peccatum · donec restituatur abla|tum, &c.[assoille] saue R. donec] nisi R. ablatum] oblatum WCB.] Line 279 ¶ For alle þat [haue] of þi good · haue god my trouthe! [[haue C] hauen B; han WO; hath LR.] [Ben] holden at þe heighe dome · to helpe þe to restitue. [[Ben WCOB] Is LR. holden] haldynge R. to (2)] R om.] And who so leueth nouȝte þis be soth · loke in þe sauter glose, [nouȝte þis be] this be nouȝt CB. þe] a R.] Line 282 In miserere mei deus · where I mene treuthe,
Ecce enim veritatem dilexisti, &c.[After &c. follows, in R only, the curious line, þere is no laborere wolde leue with hem · þat knoweth peres þe plowman.] ¶ Shal neuere werkman in þis worlde · þryue wyth þat þow wynnest; [Shal] For schal R.] Line 284 Cum sancto sanctus eris · construe me þat on englische." [construe—englische] C om. me þat] me þis W; þou me þat B.] ¶ Thanne wex þat shrewe in wanhope · and walde haue hanged him-self, [þat] þe R. him-self] hym W.] Ne hadde repentaunce þe rather · reconforted hym in þis manere, [folio 21] [reconforted] conforted R. hym] CB om.] "Haue mercye in þi mynde · and with þi mouth biseche it, Line 288 For goddes mercye is more · þan alle hise other werkes;
Misericordia eius super omnia opera eius, &c.[LOR preserve, WCB omit, the Latin quotation. eius] domini R.] ¶ And al þe wikkednesse in þis worlde · þat man myȝte worche or thynke, [þe] O om. in] of O. þis] C om. worche] do COB.] Ne is no more to þe mercye of god · þan in þe see a glede;
Page 73, B-text

Omnis iniquitas quantum ad misericordiam dei, est [quasi] sintilla in medio maris.[Ne is] Nis WCOB. [quasi WCORB] L om. sintilla] so in W (though printed scintilla).] ¶ For-þi haue mercy in þi mynde · and marchandise, leue it, Line 292 For þow hast no good grounde · to gete þe with a wastel, But if it were with thi tonge · or ellis with þi two hondes. For þe good þat þow hast geten · bigan al with false|hede, [bigan] hit began B.] And as longe as þow lyuest þer-with · þow ȝeldest nouȝte, but borwest. Line 296 ¶ And if þow wite neuere to whiche · ne whom to restitue, [wite] wost COB. restitue] restitute R; make restitucioun B.] Bere it to þe bisschop · and bidde hym of his grace, Bisette it hym-selue · as best is for þi soule. For he shal answere for þe · at þe heygh dome, Line 300 For þe and for many mo · þat man shal ȝif a reken|ynge. [for] COB om.] What he lerned ȝow in lente · leue þow none other, And what he lent ȝow of owre lordes good · to lette ȝow fro synne." [
Corruptly made into two lines in COB.
And what he lente yow of his goode · to wite yow fro synne,
For he sholde helpe yow · of oure lordes goode C.
]GULA.
Page 74, B-text

Page 75, B-text

Page 76, B-text

Page 77, B-text

Page 78, B-text

ACCIDIA.
Page 79, B-text

Page 80, B-text

Page 81, B-text

Boþe flesshe and fisshe · butter, mylk, an chesse,
Boþe brede an ale · and many other vitailles COB. many] myn R.
] Bothe bred and ale · butter, melke, and chese [Boþe flesshe and fisshe · butter, mylk, an chesse,
Boþe brede an ale · and many other vitailles COB. many] myn R.
] Line 444 Forsleuthed in my seruyse · til it myȝte serue noman. ¶ I ran aboute in ȝouthe · and ȝaf me nouȝte to lerne, And euere sith [haue] be beggere · for my foule sleuthe; [[haue C] haue I WO; I haue B; LR omit; but the line is marked for correction in L. Crowley has haue.] Heu michi, [quod] sterilem vitam duxi Iuuenilem. [[quod RB] quia LWCO; which spoils the scansion.] Line 448 ¶ "Repentestow þe nauȝte?" quod repentance · and riȝte with þat he swowned, [Repentestow] Repentest þou BO; Repentest R; Repentedestow W. þe] WCO om. swowned] swhounede R.] Til vigilate þe veille · fette water at his eyȝen, [eyȝen] eyȝes R; yen O.] And flatte it on his face · and faste on hym criede, [B transposes these lines.] [it on] water in B. faste] R om.] And seide, "ware þe fram wanhope · wolde þe bitraye. [B transposes these lines.] [fram] fro CB; for WO. wolde] he wolde B.] 'I am sori for my synnes' · sey so to þi-selue, [so] þou B; WCO om.] Line 453 And bete þi-selue on þe breste · and bidde hym of grace; [bete] bette C. þe] þi C. hym] god B.]Page 82, B-text

Page 83, B-text

O felix culpa! o necessarium peccatum ade! &c.[telleth] telle CB. peccatum ade] ade peccatum O.] For þourgh þat synne þi sone · sent was to þis erthe, And bicam man of a mayde · mankynde to saue, Line 493 And madest þi-self with þi sone · and vs synful yliche,
Faciamus hominem ad ymaginem et similitu|dinem nostram;
Page 84, B-text

Et alibi: qui manet in caritate, in deo manet, & deus in eo;[vs synful] vs silf B; CB omit the quotation, and also ll. 495—497. et similitudinem] WO om. &—eo] O om.] ¶ And sith with þi self sone · in owre sute deydest [þi] þe R. sute] so in O; seute R; secte W. Crowley has sute.] On godefryday for mannes sake · at ful tyme of þe daye, [þe] R om.] Line 496 Þere þi-self ne þi sone · no sorwe in deth feledest; [ne] and R.] But in owre secte was þe sorwe · and þi sone it ladde,
Captiuam duxit captiuitatem.[þe] þat R. duxit] duxi CB.] ¶ Þe sonne for sorwe þer-of · les syȝte for a tyme [les] lees W; lese C. syȝte] liȝt W; hys liȝt O. for] of W.] Aboute mydday whan most liȝte is · and mele tyme of seintes; [mele] meke (!) B.] Line 500 Feddest with þi fresche blode · owre forfadres in derk|nesse,
Populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam;[with] þo with R. fresche blode] Fleisch & þi blood B. ambula|bat] ambulat CB.] And thorw þe liȝte þat lepe oute of þe · lucifer was blent, [was] it R.] And blewe alle þi blissed · in-to þe blisse of paradise. [blissed] blissed þennes R. þe] þy C.] ¶ Þe thrydde daye after · þow ȝedest in owre sute, [þow] O om. sute] so in WO; suyte CB; seute R.] Line 504 A synful Marie þe seighe · ar seynte Marie þi dame, [A] And COB. þe] þow CB. ar] er WCROB.] And al to solace synful · þow suffredest it so were:
Non veni vocare iustos, set peccatores ad peni|tenciam.[And] CB om. al] O om. set] sed R.] ¶ And al þat Marke hath ymade · mathew, Johan, and lucas, [And] To (!) B.] Of þyne douȝtiest dedes · were don in owre armes. [folio 24] [douȝtiest] douȝty WCOB. were] was W; þat weren B.]
Verbum caro factum est, et habitauit in nobis.Line 508
Page 85, B-text

Homines & iumenta saluabis, quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, deus, &c.[þat] Til CB. deus] found in W (but not printed).] Line 516 ¶ A thousand of men þo · thrungen togyderes; Criede vpward to cryst · and to his clene moder [Cricde] Cryeden O.] To haue grace to go with hem · treuthe to seke. [To—go] Grace to god (!) R.] Line 519 ¶ Ac þere was wyȝte non so wys · þe wey þider couthe, [A page 67] [C omits. was wyȝte] ne was B.] But blustreden forth as bestes · ouer bankes and hilles, [blustreden] blostereden R; blustrenden (sic) C. forth] for C.] Til late was and longe · þat þei a lede mette, [þat þei] til þey C; til þei wiþ B.] Apparailled as a paynym · in pylgrymes wyse. He bare a burdoun ybounde · with a brode liste, Line 524 In a withewyndes wise · ywounden aboute. [withewyndes] wiþwynde W; wodebyndis B; swithe wyndes CO.] A bolle and a bagge · he bare by his syde; [bolle] bulle R.] An hundreth of ampulles · on his hatt seten, [An] An (printed And) W. hundreth] hundred WROB.] Signes of synay · and shelles of galice; [synay] a sise (!) R.] Line 528
Page 86, B-text

Page 87, B-text

Page 88, B-text

Honora patrem & matrem, &c.:[forth] forthe RB; foorþe O; ford W; forde C. honoureth] ȝe honoure O.] Line 576 Wadeþ in þat water · and wascheth ȝow wel þere, [in] in-to B. þat] O om. wascheth] wasshe WC. þere] þer-Inne W.] And ȝe shul lepe þe liȝtloker · al ȝowre lyf tyme. [þe] C om. liȝtloker] lighter C; liȝtlier OB.] And so shaltow se swere-nouȝte- · but-if-it-be-for-nede| [shaltow] schalt þow R. se] O om. if] B om.] And-namelich-an-ydel- · þe-name-of-god-almyȝti. [an] on W; in OB.] Line 580 ¶ Þanne shaltow come by a crofte · but come þow nouȝte þere-Inne; [þow] COB om.] That crofte hat coueyte-nouȝte- · mennes-catel-ne-her|wyues-, [That] þe R. mennes] men CR. catel] R om (!).] Ne-none-of-her-seruauntes- · þat-noyen-hem-myȝte. [folio 25] [noyen] anoien B.] Line 583 Loke ȝe breke no bowes þere · but if it be ȝowre owne. [ȝe] þow R. ȝowre] on ȝoure R.] ¶ Two stokkes þere stondeth · ac stynte ȝe nouȝte þere, [stondeth] stonde CB. ac] and C.] They [hatte] stele-nouȝte, ne-slee-nouȝte · stryke forth by bothe; [[hatte CR] hatten OB; hiȝte W; hat L. ne] & W. by bothe] bifore COB.] And leue hem on þi left halfe · and loke nouȝte þere|after; And holde wel þyne haliday · heighe til euen. Line 588 Thanne shaltow blenche at a berghe · bere-no-false|witnesse, [blenche] written more like bleuche in L; blenche W. Cf. Text A. berghe] beruh R; beruȝ O.] He is frithed in with floreines · and other [fees] many; [A page 71] [He] R om. frithed in] florischid wiþ-Inne B. [fees WCRB] foes L; foos O.] Loke þow plukke no plante þere · for peril of þi soule. [þow] ȝe R. þi soule] ȝoure soules R.]
Page 89, B-text

Per euam cun[c]tis clausa est, & per mariam virginem [iterum] patefacta est;[[iterum] in R only. See note.] Line 612
Page 90, B-text

Page 91, B-text

Page 92, B-text
Page 93, B-text

PASSUS VI.
[TITLE. Passus Sextus LOB; C adds, de visione; WR add, de visione, vt supra.] Passus Sextus.
Page 94, B-text

Page 95, B-text

Amice, ascende superius.For in charnel atte chirche · cherles ben yuel to knowe, [charnel] a chanel (!) R. atte] at WR; and in CB. cherles] clerkes R.] Or a kniȝte fram a knaue þere · knowe þis in þin herte. [þere] COB om.]
Page 96, B-text

Page 97, B-text

Quia cum iustis non scribantur;[hote] hoten O. take] aske R. Quia] so in W; misprinted Qui.] [A page 78] They ben ascaped good auenture · now god hem amende!" [now] but O; WCB om.] ¶ Dame worche-whan-tyme-is · Pieres wyf hiȝte, [worche] werche wel B.] Line 80 His douȝter hiȝte do-riȝte-so-. or-þi-dame-shal-þe-bete, His sone hiȝte suffre-þi-souereynes-· to-hauen-her-wille| [souereynes] suffereignes C. to] RO om.] Deme-hem-nouȝte-for-if-þow-doste-· þow-shalt-it-dere|abugge. [doste] do CB. it] ful O; is C. abugge] a-bygge C; abiegge B.] "Late god yworth with al · for so his worde techeth; [CB omit. so] O om.] Line 84 ¶ For now I am olde and hore · and haue of myn owen, To penaunce and to pilgrimage · I wil passe with þise other. [to] CO om.] For-þi I wil, or I wende · do wryte my biqueste. [or] er WCOB; ar R. biqueste] queste R.] In dei nomine, amen · I make it my-seluen. [In—soule] one line in R.] Line 88 He shal haue my soule · þat best hath yserued it, [In—soule] one line in R.] [Þat best, &c.] one line in R. yserued] deserued W. it defende—bileue] I-keped it R.] And fro þe fende it defende · for so I bileue, [Þat best, &c.] one line in R. yserued] deserued W. it defende—bileue] I-keped it R.] Til I come to his acountes · as my credo me telleth, [credo me] crede R.]
Page 98, B-text

Page 99, B-text

Page 100, B-text

Page 101, B-text

Page 102, B-text

Page 103, B-text

Page 104, B-text

Alter alterius onera portate.[Loue] Hire B. hem] hym CB (in both places). so—god] for so þe lawe COB. onera] honera R portate] so in W, but misprinted portare.] And alle maner of men · þat þow myȝte asspye, [of] RB om. þat] CO om. myȝte] myȝtist O.] Line 225 That nedy ben, and nauȝty · helpe hem with þi godis, [nauȝty] noȝt han B.]
Page 105, B-text

Michi vindictam, & ego retribuam.[þow] WCOB om. [y-worþe W] better than aworthe LR; CO have worthe; B has worche.] Line 228 And if þow wil[t] be graciouse to god · do as þe gospel techeth, [folio 29] [And] Ac O. wilt] WCO; wolt B; wil L; R om.] And [biloue] þe amonges low men · so shaltow lacche grace,
Facite vobis amicos de mamona iniquitatis."[[biloue WCOB] bilow L; by|lowe R; in L, the line is marked for correction. low] lewed W. vobis] vos W. mamona] mammona (printed Mammone) W.] ¶ "I wolde nouȝt greue god," quod piers · "for al þe good on grounde; Miȝte I synnelees do as þow seist?" · seyde pieres þanne. [A page 86] Line 232 ¶ "Ȝe, I bihote þe," quod hunger · "or ellis þe bible lieth; [bihote þe] þe bihote B. þe] god R.] Go to Genesis þe gyaunt · þe engendroure of vs alle; 'In sudore and swynke · þow shalt þi mete tilye, [and] & in OR.] And laboure for þi lyflode' · and so owre lorde hyȝte. Line 236 And sapience seyth þe same · I seigh it in þe bible; [seigh] se CB. it] R om.] 'Piger pro frigore · no felde nolde tilye, [pro] pro (printed præ) W. nolde] wolde R.] And þerfore he shal begge and bidde · and no man bete his hunger.' [he shal] shal he CB.] ¶ Mathew with mannes face · mouthed þise wordes, [a besaunt] [mouthed] mouthe C; mouth|eth R.] Line 240 Þat seruus nequam had a nam · and for he wolde nouȝte chaffare, [nam] Mnam WC; man (!) RB. wolde] nolde COB.] He had maugre of his maistre · for euermore after; [for] WCB om.] And binam [hym] his Mnam · for he ne wolde worche, [[hym WCROB] L om. Mnam] napm (sic) R; nam O. ne] C om.]
Page 106, B-text

Labores manuum tuarum, &c."¶ "Ȝet I prey ȝow," quod pieres · "par charite, and ȝe kunne Eny leef of lechecraft · lere it me, my dere. Line 256 For somme of my seruauntz · and my-self bothe [bothe] been seek oþer while O.] Of al a wyke worche nouȝt · so owre wombe aketh." [a] þe O. wyke] woke R.] ¶ "I wote wel," quod hunger · "what sykenesse ȝow eyleth, Ȝe han maunged ouer-moche · and þat maketh ȝow grone. [ouer] to COB. and] B om. grone] to grone COB.] Line 260 Ac I hote þe," quod hunger · "as þow þyne hele wilnest, [Ac] And COB.] Þat þow drynke no day · ar þow dyne somwhat. Ete nouȝte, I hote þe · ar hunger þe take, [þe (2)] R om.] Line 263 And sende þe of his sauce · to sauoure with þi lippes; And kepe some tyl soper-tyme · and sitte nouȝt to longe, [tyl] to RO; for CB.] [A page 88]
Page 107, B-text

Page 108, B-text

Page 109, B-text

Paupertatis onus pacienter ferre memento.Line 316 ¶ He greueth hym aȝeines god · and gruccheth aȝeines resoun, [gruccheth] grucchede B.] And þanne curseth he þe kynge · and al his conseille after, [And] R om. þanne—he] he corses þe C; he curseþ þe O; he cursed þe B.] Suche lawes to loke · laboreres to greue. [loke] look C.] Line 319
Page 110, B-text

Page 111, B-text

PASSUS VII.
[TITLE. So in LWCRB; Passus 7 us O.] Passus vij us. de visione, vt supra.
Page 112, B-text

Page 113, B-text

Super innocentem munera non accipies.[ne kunneth] konnes C; kunnen OB. R omits the Latin.] Pledoures shulde peynen hem · to plede for such, an helpe, [peynen] pyne CO; pynen B. an] and WCROB.] Prynces and prelates · shulde paye for her trauaille;
A regibus & pryncipibus erit merces eorum.¶ Ac many a iustice an iuroure · wolde for Iohan do more, [Ac] And C. a iustice] Iustices COB. iuroure] Iurour CO; Iur|rouris B. Iohan] ion O.] Line 44 Þan pro dei pietate · leue þow none other! [A page 95] Ac he þat spendeth his speche · and spekeþ for þe pore [Ac] And C. spendeth] speneth R.] Þat is Innocent and nedy · and no man appeireth, Conforteth hym in þat cas · with-oute coueytise of ȝiftes, [folio 31] [Conforteth] And conforteth R.] Line 48 And scheweth lawe for owre lordes loue · as he it hath lerned, [lerned] I-lerned R; y-lerned W.] Shal no deuel at his ded-day · deren hym a myȝte, [ded-day] dede-day C; deeþ-day WB.] Þat he ne worth sauf and his sowle · þe sauter bereth witnesse;
Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo, &c.
Page 114, B-text

Quodcumque vultis vt faciant vobis homines, facite eis.[make] take O.] ¶ Alle lybbyng laboreres · þat lyuen with her hondes, Þat trewlich taken · and trewlich wynnen, And lyuen in loue and in lawe · for her lowe hertis, [hertis] herte R.] Line 64 Haueth þe same absolucioun · þat sent was to peres. [Haueth] Han O; Has C; Haþ B.] ¶ Beggeres ne bidderes · ne beth nouȝte in þe bulle, But if þe suggestioun be soth · þat shapeth hem to begge. For he þat beggeth or bit · but if he haue nede, [A page 96] [bit] bid C.] Line 68 He is fals with þe fende · and defraudeth þe nedy, And also he bigileth þe gyuere · ageines his wil. [bigileth] gyleth R.] For if he wist he were nouȝte nedy · he wolde ȝiue þat an other, [ȝiue þat] it gif COB.]
Page 115, B-text

Sit elemosina [tua] in manu tua, donec studes cui des.[[tua WCOB] LR om.] ¶ Ac Gregori was a gode man · and bad vs gyuen alle [Ac] And C. was] is R.] Þat asketh, for his loue · þat vs alle leneth:—
Non eligas cui miserearis, ne forte pretereas illum qui meretur accipere. Quia incertum est pro quo [Deo] magis placeas.[leneth] leues C. [Deo W] deum LCROB; deo in Crowley.] Line 77 ¶ For wite ȝe neuere who is worthi · ac god wote who hath nede, [wite ȝe] ye woot COB. ac] and C.] In hym þat taketh is þe treccherye · if any tresoun wawe; [In] Alle in R. þe] R. om. any] C om. wawe] walke WCROB.] For he þat ȝiueth, ȝeldeth · and ȝarketh hym to reste, [þat ȝiueth] ȝift R.] And he þat biddeth, borweth · and bryngeth hym-self in dette. [biddeth] bit R.] Line 81 For beggeres borwen euermo · and her borghe is god almyȝti, [folio 31b] [For] For-thi R. borghe] bo|rugh C; boruȝ O; borȝ R.] To ȝelden hem þat ȝiueth hem · and ȝet vsure more:
Quare non dedisti peccuniam meam ad mensam, vt ego veniens cum vsuris [exegissem illam?][more] amore R. veniens] veniam W. [exegissem] exigissem, &c. CB; & exigissem R; exigerem L; exigere WO. [illam] omitted in the MSS.; added from the Vulgate.] ¶ For-þi biddeth nouȝt, ȝe beggeres · but if ȝe haue gret nede; [gret] COB om.] Line 84 For who-so hath to buggen hym bred · þe boke bereth witnesse, [hath—buggen] may by C; may bigge OB.]
Page 116, B-text

Satis diues est, qui non indiget pane.[ynough] I-nowe R (in both places); B omits the second. þough] if C. non] R om. (!)] ¶ Late vsage be ȝowre solace · of seyntes lyues redynge, Þe boke banneth beggarie · and blameth hem in þis manere:
Iunior fui, etenim senui; et non vidi iustum derelictum, nec semen eius [querens panem.][hem] COB om. etenim] etenim (printed et jam) W. [querens panem OCB] LWR omit.] Line 88 ¶ For ȝe lyue in no loue · ne no lawe holde; [lyue] lyue nouȝt CB.] Many of ȝow ne wedde nouȝt · þe wommen þat ȝe with delen, [wommen] womman C. þat] CO om.] But as wilde bestis with wehe · worthen vppe and worchen, [bestis] hors B. worthen vppe] & worþ vp O.] Line 91 And bryngeth forth barnes · þat bastardes men calleth. [calleth] callid B.] Or þe bakke or some bone · he breketh in his ȝouthe, [some] þe R. he breketh] he breke C; þei breken R; ȝe brekiþ B. his] here R.] A[nd] sitthe gon faiten with ȝoure fauntes · for euer|more after. [And] L has A; but the line is marked for correction; And WCROB. ȝoure] here R; her O.] Þere is moo mysshape peple · amonge þise beggeres, [mysshape] myshap C; mys|happy B; myschappid O.] Þan of alle maner men · þat on þis molde walketh; Line 96 And þei þat lyue þus here lyf · mowe lothe þe tyme, [And þei] þo R.] Þat euere he was man wrouȝt · whan he shal hennes fare. [þat] þan C. he—man] þei were men W. he shal] þei shal W. fare] C om.] ¶ Ac olde men & hore · þat helplees ben of strengthe, [Ac] And C.] And women with childe · þat worche ne mowe, Line 100 Blynde and bedered · and broken here membres, [bedered] bedreden W; bed|rede OB; bedred C; bederede R.]
Page 117, B-text

Et qui bona egerunt, ibunt in vitam eternam; Qui vero mala, in ignem eternum.[in witnesse] watinesse (!) B. eternum] eternam B.] ¶ "Peter!" quod þe prest þo · "I can no pardoun fynde, Line 112 But 'dowel, and haue wel · and god shal haue þi sowle, And do yuel, and haue yuel · hope þow non other [But] after þi ded-day · þe deuel shal haue þi sowle!' " [folio 32] [[But WCOB] þat LR; Crow|ley has But. ded-day] dede-day C; deeþ-day WB; deth-day RO.] ¶ And pieres for pure tene · pulled it atweyne, And seyde,
"si ambulauero in medio vmbre mortis, non timebo mala; quoniam tu mecum es.[mala] O om.] Line 116 ¶ I shal cessen of my sowyng," quod pieres · "and swynk nouȝt so harde, Ne about my bely ioye · so bisi be namore! [Ne] Ne be COB. bisi] bisily COB. be] COB om.] Of preyers and of penaunce · my plow shal ben her|after, [of (2)] COB om. penaunce] penaunces R.]
Page 118, B-text

Fuerunt michi lacrime mee panes die ac nocte.¶ And, but if Luke lye · he lereth vs bi foules, [he—foules] or lereth vs be foles R.] Line 124 We shulde nouȝt be to bisy · aboute þe worldes blisse; Ne solliciti sitis · he seyth in þe gospel, And sheweth vs bi ensamples · vs selue to wisse. [bi] B om. vs selue] ouresilue B; oure seluen O.] Line 127 Þe foules on þe felde · who fynt hem mete at wynter? [on] in WCOB; of R. fynt] fyndes C. at] in B.] Haue þei no gernere to go to · but god fynt hem alle." [fynt] fyndes C.] ¶ "What!" quod þe prest to perkyn · "peter! as me þinketh, Þow art lettred a litel · who lerned þe on boke?" ¶ "Abstinence þe abbesse," quod pieres · "myne a.b.c. me tauȝte, [þe abbesse] R om.] Line 132 And conscience come afterward · and kenned me moche more." [come] cam W.] ¶ "Were þow a prest, pieres," quod he · "þow miȝte preche where þow sholdest, [pieres] WO om. miȝte] myȝt|est WROB. sholdest] woldest R.] As deuynour in deuynyte · with dixit insipiens to þi teme." [A page 99] [As] As a B. in] of R.] ¶ "Lewed lorel!" quod Pieres · "litel lokestow on þe bible, [Lewed] Lew C. Pieres] Pieris þo B. litel—on] ful litil lokist þou vp-on B. þe] þi R.] Line 136 On salomones sawes · selden þow biholdest,
[Eice] derisores et iurgia cum eis, ne crescant, &c."[On] Or on O; Vppon B; And R. selden] ful selde B. [Eice O] Ecce LWRCB. (Eice is the old spell|ing of the word now spelt Ejice.) et—crescant] R om.]
Page 119, B-text

Page 120, B-text

Quodcumque ligaueris super terram, erit ligatum et in celis, &c.[is] R om. &c.] R om.] And so I leue lelly · (lordes forbode ellis!) [lordes] oure lordis B.] Line 176 Þat pardoun and penaunce · and preyeres don saue [saue] þe same CB.] Soules þat haue synned · seuene sithes dedly. Ac to trust to þise triennales · trewly me þinketh, [Ac] And C. trust] trist RB.] Is nouȝt so syker for þe soule · certis, as is dowel. [173—180. O omits; but in the margin is the note—now haþ þe p.] [Is] It is R. soule] saules C; soulis B.] Line 180 ¶ For-þi I rede ȝow, renkes · þat riche ben on þis erthe, [renkes] thenke R; to þynk B.] Vppon trust of ȝowre tresoure · triennales to haue, Be ȝe neuere þe balder · to breke þe [ten] hestes; [balder] bolder WCRB. [ten CROB] x LW.] And namelich, ȝe maistres · mayres and iugges, Line 184
Page 121, B-text

Page [unnumbered], B-text
Page [unnumbered], B-text
Page [unnumbered], B-text
Page 125, B-text

PASSUS VIII. (INCIPIT DO-WEL.) [TITLE. [Petri—Dobest] so in R (but with the spelling Plowhman); & primus de dowel LW; vt supra C; vt supra; Et hic incipit primus de do|wel, &c., B. O merely has Passus octauus. See the Note.
OBS. From this point mere varia|tions of spelling and inflexion will not so often be given, as they can be well ascertained from the foregoing part.
]
Passus octauus de visione [Petri Plowman. Incipit Dowel, Dobet, & Dobest.]
Page 126, B-text

Page 127, B-text

Page 128, B-text

Page 129, B-text

Libenter suffertis insipientes, cum sitis ipsi sapientes,[precheth] preched CR.] 'And suffreth þe vnwise · with ȝow for to libbe, [In one line—And to þe vn|wise ye do goode · for so god yow beddis C; B the same, but with hotiþ for beddis.] Line 92 And with gladde wille doth hem gode · for so god ȝow hoteth.' [In one line—And to þe vn|wise ye do goode · for so god yow beddis C; B the same, but with hotiþ for beddis.]
Page 130, B-text

Page 131, B-text

Page 132, B-text

PASSUS IX. (DO-WEL I.)
[TITLE. Passus nonus LO; Passus Nonus de visione, vt supra CR; to which W adds et primus de Do-bet (an obvious mistake); B adds, et se|cundus de Dowel. But Crowley has the correct title.] Passus nonus [de visione; et primus de dowel.]
Page 133, B-text

Dixit, & facta sunt;[wexen] so in LRO; woxen WCB. Dixit] Et dixit B. sunt] sunt, &c. CB.] ¶ And made man likkest · to hym-self one, [A page 112] [likkest] I-likest R.] Line 33 And Eue of his ribbe-bon · with-outen eny mene. [mene] mede B.] For he was synguler hym-self · and seyde faciamus, [and] R om.] As who seith, 'more mote here-to · þan my worde one; [mote here-to] mut þerto O.] My myȝte mote helpe · now with my speche.' [now] forþ W.] Line 37 Riȝte as a lorde sholde make lettres · and hym lakked parchemyn, [a] C om.]
Page 134, B-text

dixit, & facta sunt;[semeth] semed R. bible] book COB. he seyde] it sayes C; hit seiþ B; he seyþ O.] He moste worche with his worde · and his witte shewe. And in þis manere was man made · þorugh myȝte of god almiȝti, With his worde and werkemanschip · and with lyf to laste. Line 44 And þus god gaf hym a goost · of þe godhed of heuene, [of] þoruȝ W. godhed] godded R.] And of his grete grace · graunted hym blisse, [folio 35b] And þat is lyf þat ay shal last · to al [his] lynage after. [[his WR] LCOB om. lynage] lynages CO.] And þat is þe castel þat kynde made · caro it hatte, [þat] þis R. castel] catel (!) RB.] Line 48 And is as moche to mene · as man with a soule; [is] þat is O.] And þat he wrouȝt with werke · and with worde bothe, [worde] his wordes R.] Þorugh myȝte of þe maieste · man was ymaked. ¶ Inwit and alle wittes · closed ben þer-inne, [Inwit] In-wyttis B. closed] I-clothed R.] Line 52 For loue of þe lady anima · þat lyf is ynempned; Ouer al in mannes body · he walketh and wandreth, [CB omit.] Ac in þe herte is hir home · and hir moste reste. [Ac] And WC. hir (1)] his C; B om. hir (2)] his CB.] Ac Inwitte is in þe hed · and to the herte he loketh, [Inwitte] wytt B. he] R om.] What anima is lief or loth · he lat hir at his wille; [or] & O. his] hire R.] Line 57 For after þe grace of god · þe grettest is Inwitte. ¶ Moche wo worth þat man · þat mys-reuleth his In|witte, [man] wiȝt R.] And þat be glotouns globbares · her god is her wombe;
Page 135, B-text

Quorum deus venter est.[globbares] glubberes WO; glob|bers C; clobberis B. venter] venter eorum B.] For þei seruen sathan · her soule shal he haue; [soule] so in R; soules WCOB.] Line 61 Þat liueth synful lyf here · her soule is liche þe deuel. [soule] soules C. deuel] deuelis O.] And alle þat lyuen good lyf · aren like god almiȝti,
Qui manet in caritate, in deo manet, &c.[like] lik to WCOB.] ¶ Allas! þat drynke shal for-do · þat god dere bouȝte, [bouȝte] abouȝte COB.] And doth god forsaken hem · þat he shope to his lik|nesse;
Amen dico vobis, nescio vos: & alibi: et dimisi eos secundum desideria eorum.[he shope] schope hem R. & alibi—eorum] R om. eorum] &c. CB.] Line 65 ¶ Foles þat fauten Inwitte · I fynde þat holicherche [A page 113] [fauten] faylen B.] Shulde fynden hem þat hem [fauteth] · and faderelees children; [hem (2)] R om. [fauteth RCOB] fauted LW; marked in L.] And wydwes þat han nouȝte wher-with · to wynnen hem her fode, [CB omit.] Line 68 Madde men, and maydenes · þat helplees were; Alle þise lakken Inwitte · and lore bihoueth. ¶ Of þis matere I myȝte · make a longe tale, And fynde fele witnesses · amonges þe foure doctours, [witnesses] witnesse CR.] And þat I lye nouȝt of þat I lere þe · luke bereth wit|nesse. [of—þe] I lerethe (sic) R.] Line 73 ¶ Godfader and godmoder · þat sen her godchildren [Godfader] Godfadir OB; God|fadres W. godmoder] godmodir OB; godmodres W.] At myseise and at mischief · and mowe hem amende, [At] þat is R. at] COB om.] Shal haue penaunce in purgatorie · but ȝif þei hem helpe. [ȝif] if COB; W om.] Line 76 For more bilongeth to þe litel barne · ar he þe lawe knowe, Þan nempnyng of a name · and he neuere þe wiser! [he] CB om.] Shulde no crystene creature · crien atte ȝate,
Page 136, B-text

[biddeth] bit R. begger] beg|geris B. go] go forþ B. minus] minus LCROB; minus or mimis W. est] O om. Christi] COB om.] He doth nouȝt wel þat doth þus · ne drat nouȝt god almiȝty, [drat] drad R; drat, altered to drad C.] Line 92 Ne loueth nouȝt salamones sawes · þat sapience tauȝte; [A page 114]Proditor est prelatus cum Iuda, qui patrimo|nium christi minus distribuit: & alibi:
Perniciosus dispensator est, qui res pauperum Christi inutiliter consumit.
Inicium sapiencie, timor domini:[Ne] He W.] ¶ Þat dredeth god, he doth wel; · þat dredeth hym for loue, [COB have one long line— Dred god for loue & þou doste wel · but nouȝt for vengeaunce, and þou dost bet.] [dredeth] drat R (bis).]
Page 137, B-text

Qui offendit in [vno], in omnibus est reus.[[vno WCOB] verbo LR; see p. 184. in—est] est in omnibus COB.] ¶ Lesyng of tyme · treuthe wote þe sothe! Is moste yhated vp erthe · of hem þat beth in heuene, [yhated] hatid O. vp] vpon WOB.] And sitthe to spille speche · þat spyre is of grace, [sitthe] seche R. spyre] spire CROB; spicerie W.] Line 100 And goddes gleman · and a game of heuene; Wolde neuere þe faithful fader · his fithel were vn|tempred, [his] þis W. vntempred] vn|tymbred R.] Ne his gleman a gedelynge · a goer to tauernes! [101—103. C omits from and in 101 to gleman in 103.] ¶ To alle trew tidy men · þat trauaille desyren, Line 104 Owre lorde loueth hem and lent · loude other stille, [hem] O om. other] eiþer O.] Grace to go to hem · and agon her lyflode;
Inquirentes autem dominum non minuentur omni bono.[to hem] to hem tille R. agon] agoon RO; ofgon W.] ¶ Trewe wedded libbing folk · in þis worlde is dowel; [A page 117] For þei mote worche & wynne · and þe worlde susteyne. [mote] musten O.] For of her kynde þei come · þat confessoures ben nempned, [þei] he R.] Line 109 Kynges and kniȝtes · kayseres and cherles, [Kaysers and kyngis · knyȝttis and clerkis B.] Maydenes and martires · out of o man come. [o] a COB.] Þe wyf was made þe weye · for to help worche, Line 112 And þus was wedloke ywrouȝt · with a mene persone; First bi þe faderes wille · and þe frendes conseille,
Page 138, B-text

Concepit in dolore, et peperit iniquitatem, &c.:[in dolore] dolorem R. &c.] RB om.] And alle þat come of þat caym · come to yuel ende. [A page 118] For god sent to seem · and seyde bi an angel, [For] And W. seem] sem B. an] þe CB.] Þyne issue in þyne issue · I wil þat þei be wedded, And nouȝt þi kynde with caymes · ycoupled ne yspoused. [caymes] caym R. ne] nor W.] Line 125 ¶ Ȝet some, aȝein þe sonde · of owre saueoure of heuene, [saueoure] lorde CB.] Caymes kynde & his kynde · coupled togideres, [his] her B.] Tyl god wratthed for her werkis · and suche a worde seyde, [CB have one long line— Til god saide for wrathe · þat I maked man me a-thynkes.] [for] wiþ O.] Line 128 'Þat I maked man · now it me athynketh, [CB have one long line— Til god saide for wrathe · þat I maked man me a-thynkes.]
Penitet me fecisse hominem.'[now] W om. athynketh] for|þynkeþ W; þinketh R.] ¶ And come to Noe anon · and bad hym nouȝt lette: [come] somme C; sente B.] 'Swithe go shape a shippe · of shides and of bordes. [of (2)] CB om.] Þi self and þi sones three · and sithen ȝowre wyues, [self] folk B. three] þre (not printed) W; B om.] Buske ȝow to þat bote · and bideth ȝe þer-inne, Line 133 Tyl fourty dayes be fulfilde · þat [þe] flode haue ywasshen [[þe W] LCROB om. Crowley retains it. ywasshen] Iwasted R.] Clene awey þe cursed blode · þat caym hath ymaked.
Page 139, B-text

Filius non portabit iniquitatem patris, & pater non portabit iniquitatem filii, &c.[&—portabit] nec pater R. portabit iniq: filii, &c] &c C; por|tabit, &c O; B om.] Line 144 ¶ Ac I fynde, if þe fader · be false and a shrewe, Þat somdel þe sone · shal haue þe sires tacches. [þe] of þe B. sires] sire CR.] Line 146 ¶ Impe on an ellerne · and if þine apple be swete, [on] in C; vpon R. ellerne] Ellere W; ellern tree B. if] B om. ] Mochel merueile me þynketh · & more of a schrewe, [þynketh] thynk C.] Þat bryngeth forth any barne · but if he be þe same, And haue a sauoure after þe sire · selde seestow other;
Numquam [colligimus] de spinis vuas, nec de tribulis fycus.[[colligimus COB] colligitur LWR. vuas] vua W.] And þus þourw cursed caym · cam care vppon erthe; [folio 37] And al for þei wrouȝt wedlokes · aȝein goddis wille. [wedlokes] wedlok COB.] For-þi haue þei maugre for here mariages · þat marye so her childeren; [For-þi—þei] For þei haue þe B. for] of W. for—mariages] COB om. marye so] so marien CO; marien B. þat—so] as men marien now R.] Line 153 For some, as I se now · soth for to telle, For coueitise of catel · vnkyndeliche ben wedded. As careful concepcioun · cometh of suche mariages, [As] Ac OB; And C. of suche] to þat R.] Line 156
Page 140, B-text

Page 141, B-text

Bonum est vt unusquisque vxorem suam habeat, propter fornicacionem.[propter, &c.] R om.] ¶ And þei þat oþergatis ben geten · for gedelynges ben holden, Line 192 As false folke fondelynges · faitoures and lyars; [As] And RB.] Vngracious to gete goode · or loue of þe poeple, Wandren and wasten · what þei cacche mowe. [þei] þe C.]
Page 142, B-text

Page 143, B-text

PASSUS X. (DO-WEL II.)
[TITLE. &—dowel] vt supra CR; & tercius de dowel B; et ijus de Dowel W; & ijus dowel L. O has merely Passus decimus.] Passus decimus de visione, & secundus [de] dowel.
Page 144, B-text

Quare impij viuunt? bene est omnibus, qui preuaricantur & inique agunt?[of—a] of ech COB; in vch a R. lawe] C om. (!).] Line 25 ¶ Þe sauter seyth þe same · bi suche þat don ille,
Ecce ipsi peccatores habundantes; in seculo optinuerunt diuicias.[habundantes] & habundantes O. diuicias] R om.] 'Lo!' seith holy letterrure · 'whiche lordes beth þis shrewes!' [holy] þe holy O. letterrure] lecture B. lordes] W om.] Þilke þat god moste gyueth · leste good þei deleth, [moste gyueth] most greueth CR; gyueþ moost W; moost good gyueþ O.] Line 28 And moste vnkynde to þe comune · þat moste catel weldeth;
Que perfecisti, destruxerunt; iustus autem [quid fecit?][[quid fecit] supplied from The Vulgate; not in the MSS.] Harlotes for her harlotrye · may haue of her godis, And iaperes and iogeloures · and iangelers of gestes. ¶ Ac he þat hath holy writte · ay in his mouth, [In the margin of O is Nota: how good carpyng is not loued.] Line 32 And can telle of Tobye · and of þe twelue apostles, [þe] W om.]
Page 145, B-text

Page 146, B-text

Ecce audiuimus eam in effrata, inuenimus eam in campis silue.[I] Ich R. yseye] seiȝen WB; seyn O; seen C. inuenimus] & inuenimus CB. eam (2)] eum R.] Line 68 Clerkes and other kynnes men · carpen of god faste, [kynnes] R om.] And haue [hym] moche in þe mouthe · ac mene men in herte. [A page 125] [[hym WCROB] L om. þe] B om.] Line 70 ¶ Freres and faitoures · han founde suche questiouns To plese with proude men · sithen þe pestilence tyme, [sithen] syn W; siþ O. þe] C om. tyme] R om.] And prechen at seint poules · for pure enuye of clerkis, Þat folke is nouȝte fermed in þe feith · ne fre of her goodes, [is] been O. feith] fayit C] Line 74
Page 147, B-text

þe pestilence] þis pestilences R. Here R has two extra lines, belonging to the C-text.
For god is def now a dayes · and deyneth his heres to opne,
þat gerles for here gyltes · he for|grynt hem alle.
For deyneth we should read deyneth not.
] And ȝette þe wrecches of þis worlde · is none ywar bi other, [wrecches] wrycches C.] Ne for drede of þe deth · withdrawe nouȝt her pryde, [nouȝt] noȝt of B.] Ne beth plentyuous to þe pore · as pure charite wolde, But in gaynesse and in glotonye · for-glotten her goode hem-selue, [in (2)] CB om. for-glotten] forglutten WCO; for-gutten B.] Line 81 And breken nouȝte to þe beggar · as þe boke techeth,Frange esurienti panem tuum, &c.And þe more he wynneth and welt · welthes & ricchesse, [welt] weldiþ B. ricchesse] richesses RB.] And lordeth in londes · þe lasse good he deleth. [And] Euere as he R. And—londes] And lord of leedis and londis B.] Line 84 ¶ Thobye telleth ȝow nouȝt so · take hede, ȝe riche, [hede, ȝe] he þe C (sic).] How þe boke bible · of hym bereth witnesse:
Si tibi sit copia, habundanter tribue; si autem exiguum, illud impertiri stude libenter:—[bible] of þe bibile C; of þe bible B. hym] hem CB. sit copia] copia sit COB. illud] COB om. im|pertiri—libenter] inpertire libenter stude R.] Who-so hath moche, spene manliche · so meneth Thobie, [spene] spende WO. manliche] muche C. meneth] seiþ W. B is corrupt.] And who-so litel weldeth · reule him þer-after; [And] B om.] Line 88 For we haue no lettre of owre lyf · how longe it shal dure. [dure] endure B.] Suche lessounes lordes shulde · louie to here,
Page 148, B-text

Filius non portabit iniquitatem patris, &c.[ȝe] þe WB. patris] R om.] Whi shulde we þat now ben · for þe werkes of Adam Roten and to-rende? · resoun wolde it neuere; Line 112
Page 149, B-text

Vnusquisque portabit onus suum, &c.'[to-rende] to-rene R; rend CB; renten O. wolde] walde RC. portabit—suum] honus suum portabit R.] Line 112 Suche motyues þei moeue · þis maistres in her glorie, [moeue] moeuen B; meuen O; meue WR (misprinted mene).] And maken men in mysbileue · þat muse moche on her wordes; ¶ Ymaginatyf her-afterward · shal answere to ȝowre purpos. [her-afterward] here-after CB. answere] answerie R. ȝowre] hir W.] Line 115 ¶ Augustyne to suche argueres · he telleth hem þis teme,
Non plus sapere quam oportet.[Augustyne] Austyn WCRB. he] WCOB om. hem] WCOB om. þis] his O.] Wilneth neuere to wite · whi þat god wolde [wite] wete B.] Suffre Sathan · his sede to bigyle, Ac bileue lelly · in þe lore of holicherche, [A page 126] [Ac] And B. bileue] bileueþ WB.] Line 119 And preye hym of pardoun · and penaunce in þi lyue, And for his moche mercye · to amende ȝow here. For alle þat wilneth to wyte · þe weyes of god almiȝty, [weyes] whyes O.] I wolde his eye were in his ers · and his fynger after, Þat euere wilneth to wite · whi þat god wolde [122—124. þe weyes—to wite] CB omit.] Line 124 Suffre sathan · his sede to bigile, Or iudas to þe iuwes · ihesu bytraye. [to—iuwes] þe Iew R.] Al was as þow wolde · lorde, yworschiped be þow, [þow wolde] þow woldest WCOB; he wolde R. yworschiped] worshiped C. þow] þe W.] And al worth as þow wolte · what so we dispute! [al] C om.] Line 128 ¶ And þo þat vseth þis hanelounes · to blende mennes wittes, [hanelounes] hanylounes or hauylounes C; written so as to re|semble hauelounes in L; hauylounes O; hauelons R; hauylouns B. blende] blynde O.] What is dowel fro dobet · now def mote he worthe, [now] þat W.] (Sitthe he wilneth to wyte · whiche þei ben bothe), [Sitthe] Siche B. bothe] alle R.] But if he lyue in þe lyf · þat longeth to dowel; [folio 39b] [lyf] lyue RB.] Line 132 For I dar ben his bolde borgh · þat dobet wil he neuere, [bolde] R om. he neuere] be nere R.]
Page 150, B-text

Page 151, B-text

Page 152, B-text

Page 153, B-text

Dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei.[And] And also CB. hoteth] biddes C. habemus] est R. ad omnes] R om.] ¶ Poule preched þe peple · þat parfitnesse loued, Line 200 To do good for goddes loue · and gyuen men þat asked, [asked] asketh R; asken OB.] And nameliche to suche · þat sueth owre bileue. [þat] as W. sueth] scheweth R.] And alle þat lakketh vs or lyeth vs · owre lorde techeth vs to louye, [vs (1)] R om. or lyeth vs] and lies vs C; & lieþ vs O; and bilieþ vs B; or lyeþ W. owre lorde] god COB.] And nouȝt to greuen hem þat greueth vs · god hym-self for-badde it,
Michi vindictam, & ego retribuam.[hym-self—it] þat forbedes C; þat forbediþ O; þat for-bede B. re|tribuam] retribuam &c CB.] Line 204 For-þi loke þow louye · as longe as þow durest, For is no science vnder sonne · so souereyne for þe soule. [science] conscience CO.] ¶ Ac astronomye is an harde þynge · and yuel forto knowe, [folio 40b] [an] and C; R om. knowe] C om.] Geometrie and geomesye · is ginful of speche; [is] so W. ginful] synful B.] Line 208 Who-so thenketh werche with þo two · thryueth ful late. [werche] to worche B.] For sorcerye is þe souereyne boke · þat to þe science longeth. [boke] bolk B. þe (2)] þat B; þo R. science longeth] sciences bi|longeþ W.] ¶ Ȝet ar þere fybicches in forceres · of fele mennes makynge, [fybicches] fibiche C. mennes] mannys B; men C.] Line 211 Experimentz of alk[en]amye · þe poeple to deceyue, [alkenamye] so in WC; alkene|mye O; alconomie R; alle kyn amye B; alkamye L.] If þow þinke to dowel · dele þer-with neuere. [A page 130] [þinke] þenkist B. dele] dele þou B.] Alle þise science[s] I my-self · sotiled and ordeyned, [sciences] so in WRB; science LO; sciens C.] And founded hem formest · folke to deceyue. [founded] by-fond R.] ¶ Telle clergye þise tokenes · and scripture after, [þise tokenes] þis tokene W. and] and to R.] Line 216
Page 154, B-text

Page 155, B-text

Deus pater, deus filius, deus spiritus sanctus;[eche] elkon C.] God þe fader, god þe sone · god holigoste of bothe, Maker of mankynde · and of bestes bothe. [Maker] Makers C; Naþeles (!) B.] Line 240 ¶ Austyn þe olde · here-of he made bokes, [he] WCOB om.] And hym-self ordeyned · to sadde vs in bileue. [ordeyned] ordeigned it CB.] Who was his autour? · alle þe foure euangelistes; [Who] Who so B.] And cryst clepid hym-self so · þe ewangelistes bereth witnesse:—
Ego in patre & pater in me est; &, qui videt me, videt et patrem meum.[ewangelistes] euangelist COB. est] R om. videt me—meum] me vidit, patrem meum vidit R. W omits this Latin quotation.] Line 244 Alle þe clerkes vnder cryst · ne couthe þis assoille, But þus it bilongeth to bileue · to lewed þat willen dowel. [folio 41] [it] C om. bilongeth] longeth RO. lewed] men COB.] For had neuere freke fyne wytte · þe feyth to dispute, [For] Ne B.] Ne man had no merite · myȝte it ben yproued:
Fides non habet meritum, vbi humana racio prebet experimentum.[Ne] For O. merite] mercy R. yproued] ypreued W; proued RB. prebet experimentum] &c R.] Line 248 ¶ Þanne is dobet to suffre · for þi soules helth, [þi] þe W. soules] soule RCB. helth] sake COB.] Al þat þe boke bit · by holycherche techyng; [Al] And B. bit] bides C. cherche] cherches W.] And þat is—'man, bi þi miȝte · for mercies sake, Line 251 Loke þow worche it in werke · þat þi worde sheweth; [þi] þis R. worde] werke CB.] Suche as þow semest in syȝte · be in assay y-founde;
Appare quod es, vel esto quod appares:[yfounde] founden O. vel] aut R.] And lat no body be · bi þi beryng bygyled, [beryng] lernynge CB. bygyled] be bygiled R.] But be suche in þi soule · as þow semest with-oute.' [be] COB om.] ¶ Þanne is dobest to be bolde · to blame þe gylty, [dobest] dobet B.] Line 256 Sithenes þow seest þi-self · as in soule clene;
Page 156, B-text

Quid consideras festucam in oculo fratris tui, trabem in oculo tuo [non vides?][Quid] Qui W. OB omit all after trabem; C all after the second in; non vides is in R only.] Why meuestow þi mode · for a mote in þi brotheres eye, [meuestow] meues þow R; mouestow C; meuest þou OB; printed menestow W. brotheres] brother R.] Sithen a beem in þine owne · ablyndeth þi-selue?
Eice primo trabem de oculo tuo, &c.,[Sithen] Siþþe R. ablyndeth] blyndeþ O; ablendeth R. Eice] so in LWCROB. de] in W.] Line 264 Whiche letteth þe to loke · lasse other more. [Whiche] Witt R.] ¶ I rede eche a blynde bosarde · do bote to hym-selue; [a] B om.] For abbotes and for prioures · and for alle manere prelates, [for (2)] COB om. for (3)] COB om. manere] manere of COB.] As parsones and parisshe prestes · þat preche shulde and teche, [As] And C; Ac B. parisshe] parisshe (printed parisshes) W. shulde] schulle R.] Line 268 Alle manere men · to amenden by here myȝte; [manere] manere of COB. by] be CR. myȝte] myȝtes W.] This tixte was tolde ȝow · to ben war, ar ȝe tauȝte, [tolde] I-told R (better). war] y-war W; ware C. ar] er WCOB.] Þat ȝe were suche as ȝe seyde · to salue with othere. [seyde] seye W. to] to (printed So) W. salue] saue B.] For goddis worde wolde nouȝt be loste · for þat worch|eth euere, [loste] boste R; altered in L from boste to loste.] Line 272 If it auailled nouȝt þe comune · it myȝte auaille ȝow|seluen. [ȝow-seluen] ȝoure-seluen R; yow C; ȝow B.] ¶ Ac it semeth now sothly · to þe worldes syght, [now] no R. þe] R om. worldes] wordis B.] Þat goddes worde worcheth nauȝte · on lered ne on lewede, [worde] wordes R. on (2)] CB om.]
Page 157, B-text

Dum cecus ducit cecum, ambo in foueam cadunt.[a] COB om. foueam] fouiam R.] ¶ Lewed men may likne ȝow þus · þat þe beem lithe in ȝowre eyghen, [likne] liken C; likken O. þus] COB om.] Line 277 And þe festu is fallen · for ȝowre defaute, In alle manere men · þourgh mansed prestes. [mansed] mased C; mansed (altered to mased) B.] Þe bible bereth witnesse · þat alle þe folke of israel [alle] al W (omitted in printed copy).] Byttere abouȝte þe gultes · of two badde prestes, [Byttere] Ful bitterli B. abouȝte] bouȝte COB. gultes] giltes WCO; gilt B. two] þo two B.] Line 281 Offyn and Fynes; · for her coueytise, [folio 41b] [Offyn] so in WCOR; Offny B. Fynes] Fynees C; fynyes B.] Archa dei myshapped · and ely brake his nekke. [myshapped] meskapud R; myschappid B.] ¶ For-þi, ȝe corectoures, claweth her-on · and corecteth fyrst ȝow-seluen, [ȝe] CB om. claweth] clawes C. corecteth] corectes C. ȝow-seluen] youre-seluen COB.] Line 284 And þanne mowe ȝe saufly seye · as dauid made þe sauter:
Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, & statuam contra faciem tuam.[saufly] safly WCO; manliche R. seye] segge R. made] made in W. tuam] &c B.] ¶ And þanne shal borel clerkes ben abasched · to blame ȝow or to greue, [And] COB om. borel] burel WR. or—greue] R om. to (2)] B om.] And carpen nouȝte as þei carpen now · and calle ȝow doumbe houndes,
Canes non valentes latrare,[carpen (2)] do COB. and] ne W. valentes] volentes B.] And drede to wratthe ȝow in any worde · ȝowre werke|manship to lette, Line 288 And be prestiore at ȝowre prayere · þan for a pounde of nobles; [prestiore] presteore R; prest|ier CO; prester W; more preest B. prayere] preyeres R. for] CB om.] And al for ȝowre holynesse · haue ȝe þis in herte. [al] B om.]
Page 158, B-text

Page 159, B-text

Hij in curribus, [et] hij in equis; ipsi obligati sunt, &c.[Hij] so in the MSS. in both places, except that C has Hijs in the first case. [et WCROB] L om.] ¶ And þanne Freres in here freitoure · shal fynden a keye Of costantynes coffres · in which is þe catel [coffres] tresore COB.] Line 324 Þat Gregories god-children · han yuel dispended. [god-children] gode childerne R.] ¶ And þanne shal þe abbot of Abyndoun · and alle [his] issu for euere [Abyndoun] Abyngton C. [his WCROB] L om. issu] vssue R.] Haue a knokke of a kynge · and incurable þe wounde. ¶ That þis worth soth, seke ȝe · þat oft ouer-se þe bible:
Page 160, B-text

[þis] is (corruptly) B. þe] ȝoure B. cedencium] credencium CB. insanabili] insabili CRB.] ¶ Ac ar þat kynge come · cayme shal awake. Line 329 Ac dowel shal dyngen hym adoune · and destruyen his myȝte." [Ac] And COB; But W. dyngen] dygen C.] "Þanne is dowel and dobet," quod I · "dominus and kniȝthode." ¶ "I nel nouȝt scorne," quod scripture · "but if scryueynes lye; [A page 133] Line 332 Kynghod ne knyȝthod · by nauȝt I can awayte, [ne] & OB; a C.] Helpeth nouȝt to heueneward · one heres ende, [heres] heris WB.] Ne ricchesse riȝt nouȝt · ne reaute of lordes. [reaute] Reautee W; realte RB.] ¶ Poule preueth it inpossible · riche men [to] haue heuene, [it] O om. inpossible] so in R; unpossible O; impossible WCO. [to WOB] LRC om.] Line 336 Salamon seith also · þat syluer is worst to louye:Quomodo cessauit exactor, quieuit tributum; [folio 42] contriuit dominus baculum impiorum,
et virgam dominancium cedencium plaga in|sanabili, &c.
Nichil iniquius quam amare peccuniam.And caton kenneth vs to coueiten it · nauȝt but as nede techeth, [it—techeth] not but as it nediþ OB; nouȝt · but as it nedes C. as—techeth] at pure nede R.] Dilige denarium, set parce dilige formam. And patriarkes and prophetes · and poetes bothe Line 340 Wryten to wissen vs · to wilne no ricchesse, [wilne] wille B.] And preyseden pouerte with pacience; · þe apostles bereth witnesse, Þat þei han heritage in heuene · and bi trewe riȝte, Þere riche men no riȝte may clayme · but of reuthe and grace." [men] man R. no] noȝt B. may] mowen O; CB om.] Line 344 ¶ "Contra," quod I, "bi cryste · þat can I repreue, [repreue] reherce CB.] And preue it bi Peter · and bi poule bothe,
Page 161, B-text

Si cum Christo surrexistis, &c.,[surrexistis] resurexistis C; resurexisti B.] He shulde louye & leue · and þe lawe fulfille. Line 356 Þat is—'loue þi lorde god · leuest aboue alle, [þi] þe B. þi—god] god þi lorde R. aboue alle] of alle thynges CB; aboue al þing O.] And after, alle crystene creatures · in comune, eche man other,' And þus bilongeth to louye · þat leueth to be saued. [to (2)] W om.] And but we do þus in dede · ar þe daye of dome, [ar] er O; or CB; at W.] Line 360 I[t] shal bisitten vs ful soure · þe siluer þat we kepen, [[It WCROB] IL (line marked).]
i. panni.And owre bakkes þat moth-eten be · and sen beggers go naked, [bakkes] glossed i. panni in L, and cloþes in C; B has bakcloþis. moth] mote R; motthis B. be] B om.] Or delyte in wyn and wylde foule · and wote any in defaute. [delyte] delite vs COB. and (1)] & in R. wote] wite W; woot O; wyten B.] For euery cristene creature · shulde be kynde til other, [A page 134] [folio 42b] And sithen hethen to helpe · in hope of amendement. [CB omit.] God hoteth bothe heigh and lowe · þat no man hurte other, [B omits. hoteth] bedes C. bothe] W om.] Line 366
Page 162, B-text

Michi vindictam, & ego retribuam.][Is] I COB. [For—retribuam] in R only; cf. Text A; and see l. 204.] Line 369 'For I shal punysshen hem in purgatorie · or in þe putte of helle, [hem] R om.] [or in—mysdedes] CB omit.] Vche man for his mysdedes · but mercy it lette.' " [or in—mysdedes] CB omit.] ¶ "Þis is a longe lessoun," quod I · "and litel am I þe wyser; Line 372 Where dowel is, or dobet · derkelich ȝe shewen; Many tales ȝe tellen · þat theologye lerneth; [theologye] teologie R.] And þat I man made was · and my name yentred [I man] y am B.] In þe legende of lyf · longe er I were, [lyf] seyntis O.] Line 376 Or elles vnwriten for somme wikkednesse · as holywrit wytnesseth,
Nemo ascendit ad celum, nisi qui de celo de|[s]cendit.[vnwriten] writen O. somme] COB om. writ] C om. wytnesseth] telleth R; witnesse C. descendit] miswritten decendit in L.] ¶ I leue it wel," quod I, "bi owre lorde · and on no letterure bettere. [I] And I R. quod I] R om.; CB place it after lorde.] For Salamon þe sage · þat sapience tauȝte, God gaf hym grace of witte · and alle his godes after, [gaf] gaf (printed gat) W. his] R om.] [To reule þe reume · and riche to make;] [In R only. Cf. C-text.] Line 381 He demed wel & wysely · as holy writte telleth. Aristotle & he · who wissed men bettere? Maistres þat of goddis mercy · techen men and prechen, Of here wordes þei wissen vs · for wisest as in here tyme, [wisest] visest C. as] R om.]
Page 163, B-text

Super cathedra[m] moysy, &c.[selden] selde W; senden (!) C. cathedram] so in RO; cathedra LWCB.] ¶ Ac I wene it worth of many · as was in Noes tyme, [it] I R.] Þo he shope þat shippe · of shides and bordes; [shope] shoop W. and] and of WR.] Line 400 Was neuere wriȝte saued þat wrouȝt þer-on · ne oþer werkman elles, But briddes and bestes · and þe blissed Noe, And his wyf with his sones · and also here wyues; [folio 43] Of wriȝtes þat it wrouȝte · was none of hem ysaued. [COB omit. wriȝtes] wightes W. ysaued] saued R.] Line 404 ¶ God leue it fare nouȝt so bi folke · þat þe feith techen Of holicherche, þat he[r]berwe is · and goddes hous to saue, [herberwe WCOB] herberwe R; heberwe L; (the line is marked).]
Page 164, B-text

Homines & iumenta saluabis, domine, &c.[At domes-day þe [diluuye] worth · of deth and [fyr] at ones; For-þi I conseil ȝow clerkes · of holy cherche þe wriȝtes, Wercheth ȝe werkes as ȝe seen I-write · lest ȝe worth nauȝt þer-inne.] [411—413. In R only. Cf. C-text. [diluuye] so in MS. Camb. Univ. Lib. Ff. 5. 35; R wrongly has deluye. [fyr] so in MS. Ff.; R has feer.] Line 413 ¶ On gode fridaye I fynde · a feloun was ysaued, [On gode] For a goed R. ysaued] saued O.] Þat had lyued al his lyf · with lesynges and with thefte; [lyued] I-lyued R.] And for he biknewe on þe crosse · and to cryste sc[h]rof hym, [biknewe on] beknede to W. schrof WRB] L has scrof; but the line is marked for correction; schroue CO.] Line 416 He was sonnere saued · þan seynt Iohan [þe] Baptiste, [saued] I-saued R; y-saued W. [þe WCROB] L om.] And or Adam or ysaye · or eny of þe prophetes, [or (1)] er COB; ar R.] Þat hadde yleine with Lucyfer · many longe ȝeres. [yleine] I-lyen R; yleyen WC.] A robbere was yraunceouned · rather þan þei alle, [yraunceouned] raunceoned C; raunsomed B.] Line 420 With-outen any penaunce of purgatorie · to perpetuel blisse. ¶ Þanne Marye Magdaleyne · what womman dede worse? [þanne] And CB.] Or who worse þan dauid · þat vries deth conspired? [þan] dede þan R.] Or Poule þe apostle · þat no pitee hadde, Line 424 Moche crystene kynde · to kylle to deth? [R omits.]
Page 165, B-text

[Sunt] iusti atque sapientes · & opera eorum in manu dei sunt, &c.;[[Sunt R] Siue LCOW; B has Sint.] Line 430 ¶ Þere aren witty and wel libbynge · ac her werkes ben yhudde [þere] Thay C; þey B. witty] willy CB (corruptly). libbynge] likyng B. ac] and COB. yhudde] hid O.] In þe hondes of almiȝty god · and he wote þe sothe Line 432 Wher for loue a man worth allowed þere · and his lele werkes, [Wher for] so in LRO (wher = whether); Wher-fore WCB. loue] W om. a] of B.] Or elles for his yuel wille · & enuye of herte, [&] and for W.] And be allowed as he lyued so; · for bi lyther, men knoweth þe gode; [as] for R. so] þere O. bi] by þe W. so—lyther] so lither C; þere as liþen O; so liþer B. þe] CB om.] ¶ And wherby wote men whiche is whyte · if alle þinge blake were, [wote] wite C; witen O; wiste WB. is] were W.] Line 436 And who were a gode man · but if þere were some shrewe? For-þi lyue we forth with lither men · I leue fewe ben gode. [lither] oþere W. I—ben] thay ben few C; I leue fewe O; hij beþ fewe B.] For qant OPORTET vyent en place · yl ny ad que PATI, [qant] so in LC; quant W; quantȝ R; whan B. vyent] vyn R; comeþ WCOB. en] in COB. yl ny ad] il nad CO. yl—pati] B om.] And he þat may al amende · haue mercy on vs alle; [on] of COB.]
Page 166, B-text

Dum steteritis ante Reges et presides, &c.;[Dum] Cum W.] Þough ȝe come bifor kynges · and clerkes of þe lawe, Beth nouȝte abasched · for I shal be in ȝoure mouthes, [Beth] Bees C. abasched] abassed C.] And ȝyue ȝow witte at wille · and kunnynge to conclude [ȝow] B om. at] and WCOB. and] R om.] Hem alle þat aȝeines ȝow · of crystenedome disputen. [of] R om.] ¶ Dauyd maketh mencioun · he spake amonges kynges, And miȝte no kynge ouercome hym · as bi kunnyng of speche. [And] Al R. as] B om. as bi] and be C.] Line 449 But witte ne wisdome · wan neuere þe maystrye, [ne] and W. wan] ne wan CB. þe] B om.] Whan man was at myschief · with-oute þe more grace. ¶ Þe doughtiest doctour · and deuynoure of þe trinitee, [doughtiest] douȝtiorokest R.] Was Augustyn þe olde · and heighest of þe foure, [Augustyn] Austyn WCROB. þe olde] y-holde B. þe] hem R.] Line 453 Sayde þus in a sarmoun · I seigh it writen ones,
Ecce ipsi idioti rapiunt celum, vbi nos sapientes in inferno mergimur:[seigh] sauȝ B. idioti] so in LRW; ydiote COB. rapiunt] rapiunt (printed irapiunt) W. nos] O om. mergimur] C om.] And is to mene to englisshe men · more ne lasse, [to—men] to men W; on Englissh COB. more] to more COB. ne] and to COB. lasse] losse C.] Aren none rather yrauysshed · fro þe riȝte byleue [rather] oþere raþer OCB.] Line 456 Þan ar þis cunnynge clerkes · þat conne many bokes; [conne] knowe R; kunnen B.] ¶ Ne none sonner saued · ne sadder of bileue, [saued] I-saued R.] Þan plowmen and pastoures · & pore comune laboreres. [pastoures] portours B. pore] pouer R; oþere WCOB.] Souteres and shep[h]erdes · suche lewed iottes [B omits. shepherdes] so in W; miswritten sheperdes in L. suche] and oþere W; and swich C. iottes] Iuttes W.] Line 460
Page 167, B-text

Ite vos in vineam meam."
Page 168, B-text

PASSUS XI. (DO-WEL III.) [TITLE. Passus vndecimus & (sic) supra C; Passus vndecimus W; Passus xus de vis. vt supra R; B adds & quartus de Dowel.]
Passus xj us.
"multi multa sciunt, & seipsos nesciunt."[in] a R. she] he R; COB om.] Þo wepte I for wo · and wratth of her speche, [folio 44] [wratth] wraþþe O; sorwe R.] And in a wynkyng wratth · wex I aslepe. [wynkyng] wyndynge COB. wratth] wrath R; wraþe W; wraþþe O; wratthe CB; wrath in Crowley. wex I] so in LCOB; weex I W; til I was R.] Line 4 A merueillouse meteles · mette me þanne, [A] A ful B. meteles] sweuene COB. me] I me O. mette—þanne] me tydde to dreme R.] Þat I was rauisshed riȝt þere · and fortune me fette, [þat] For R. and] for R.] And in-to þe londe of longynge · allone she me brouȝte, [And] B om. in-to] to C. all|one] & loue R.] And in a myroure þat hiȝt mydlerd · she mad me to bi|holde. [And] O om. mydlerd] so in LCB; mydleerd O; myddelerd R; middelerþe W. to] COB om.] Line 8 Sitthen she sayde to me · "here myȝtow se wondres, [Sitthen] Sone W. to] vnto O.] And knowe þat þow coueytest · and come þer-to, par aunter." [par aunter] par aunter R; par|aduenture B.]
Page 169, B-text

Page 170, B-text

Page 171, B-text

Set pena pecuniaria non sufficit pro spiritualibus delictis.[pecuniosus WC] peccuniosus L; pecunious R; peccunyous B. Set] R om. pecuniaria WCOB] written pe|cuniarea in L; pecularia R.] ¶ By wissynge of þis wenche I wrouȝte · here wordes were so swete, [wrouȝte] dede R.] Tyl I forȝat ȝouthe · and ȝarn in-to elde. [ȝarn] yarne C; ȝerne O; ran R.] And þanne was fortune my foo · for al hir faire biheste, [biheste] speche W.] And pouerte pursued me · and put me lowe, Line 61 And þo fonde I þe Frere aferde · and flyttynge bothe, [aferde] vnstable B. flyttynge] flettyng C; flitynge R.] Aȝeines owre firste forward · for I seyde I nolde Be buryed at her hous · but at my parisshe cherche. [buryed] buriel (sic) B.] Line 64 For I herde onys · how conscience it tolde, Þat þere a man were crystened · by kynde he shulde be buryed, Or where he were parisshene · riȝt þere he shulde be grauen. [were] were a R.] And for I seyde þus to freres · a fool þei me helden, Line 68 And loued me þe lasse · for my lele speche. Ac ȝet I cryed on my confessoure · þat helde hym-self so kunnynge, [Ac] And CB.] "By my feith, frere," quod I · "ȝe faren lyke þise woweres, Line 71 Þat wedde none wydwes · but forto welde here godis; [welde] wedden B. godis] goodes WC; goodis B; goed R.] Riȝte so, by þe Rode · rouȝte ȝe neuere [ȝe] þei B.] Where my body were buryed · bi so ȝe hadde my siluer. [buryed] y-buried B. my] the CB.] Ich haue moche merueille of ȝow · and so hath many an other, [an other] other RCOB.] Line 75
Page 172, B-text

Sola contricio [delet peccatum.][to] til R. [delet peccatum COB] LWR merely have &c.] ¶ Ac a barne with-oute bapteme · may nouȝt so be saued; [folio 45]
Nisi quis renatus fuerit [ex aqua, &c.;][a] W om. so] CB om. saued] ysaued R. [ex aqua, &c COB] LWR om.] Loke, ȝe lettred men · whether I lye or do nouȝte." [whether] whetur R; wheher C. do] COB om.] And lewte loked on me · and I loured after. [lewte] lewete þo R; leaute B. loked] lok C.] Line 84 "Wherfore lourestow?" quod lewte · and loked on me harde, [lourestow] lourest þou OB.] "Ȝif I durste," quod I, "amonges men · þis meteles auowe!" [þis meteles] þeise metelis O.] "Ȝe, bi peter and bi poule," quod he · "and take hem bothe to witnesse,
Non oderis fratres secrete in corde tuo, set publice argue illos."[ȝe] ȝhe O; ȝis W; CB om. take] so in LR; took WC; toke OB. hem] COB om. publice] puplice O.] ¶ "Þei wol alleggen also," quod I · "and by þe gospel preuen,
Nolite iudicare quemquam."[quemquam] R adds &c.] Line 88 ¶ "And wher-of serueth lawe," quod lewte · "if no lyf vndertoke it, [lewte] leute þanne R. it] erased in O.] Falsenesse ne faytrye; · for sumwhat þe apostle seyde,
Non oderis fratrem.[ne] and CB. apostle] gospel CB.]
Page 173, B-text

Existimasti inique quod ero tui similis, &c.[also] CB om.] It is licitum for lewed men · to segge þe sothe, [licitum] leueful O; lefsum B.] Line 92 If hem lyketh and leste · eche a lawe it graunteth, [and] or O. a] CB om.] Excepte persones and prestes · and prelates of holy cherche, [cherche] cherches R.] It falleth nouȝte for þat folke · no tales to telle, [no] none RB.] Þough þe tale were trewe · and it touched synne. [were] be W. touched] touche W.] Line 96 ¶ Þinge þat al þe worlde wote · wherfore shuldestow spare [þinge] Ac þinge R. shuldestow] shuldist þou OB.] [To] reden it in Retoryke · to arate dedly synne? [[To W] And LCROB. arate] a-raten R.] Ac be neuere more þe fyrste · þe defaute to blame; [Ac] And C. þe (2)] þe (omitted in printed copy) W.] Þouȝe þow se yuel, sey it nouȝte fyrste · be sorye it nere amended. [sey] ne seie B. amended] amendite R.] Line 100 No þinge þat is pryue · publice þow it neuere, [No] And CO; A B. publice] puplice O; publiche RB.] Neyther for loue laude it nouȝt · ne lakke it for enuye;
Parum lauda, vitupera parcius."[laude] preise W; lakke R; lab B. parcius] propicius, &c B.] ¶ "He seith sothe," quod scripture þo · and skipte an heigh, & preched; [sothe] þe sothe R. þo] CB om.] Ac þe matere þat she meued · if lewed men it knewe, [Ac] And C. she] he COB. if] R om. knewe] knowe R.] Þe lasse, as I leue · louyen it þei wolde. [After this line R has an extra line—þe bileue þat lord · þat lettred men techeth; where the first þat should be of oure. Cf. Text C.] Line 105 ¶ This was her teme and her tyxte · I toke ful gode hede; 'Multi to a maungerye · and to þe mete were sompned, And whan þe peple was plenere comen · þe porter vn|pynned þe ȝate, [plenere] al plener B. porter] C om. ȝate] gate COB.] Line 108
Page 174, B-text

O vos omnes scicientes, venite, &c.;[Sarasenes] Sarzens W. sci|cientes] so in LRCOB; sicientes W.] And badde hem souke for synne · saufly at his breste, [folio 45b] [saufly] saue R; safly B.] And drynke bote for bale · brouke it who so myȝte. [brouke] broke C.] ¶ "Þanne may alle crystene come," quod I · "and cleyme þere entre, [may] mowen O.] Line 118 By þe blode þat he bouȝte vs with · and þorugh bap|tesme after,
Qui crediderit & baptizatus fuerit, &c.[þat] R om. with] R om.] For þough a crystene man coueyted · his crystenedome to reneye, [reneye] receyue R; forsake C.] Riȝtfulliche to renye · no resoun it wolde. Line 121 ¶ For may no cherle chartre make · ne his catel selle, [cherle] cherche (!) C.] With-outen leue of his lorde · no lawe wil it graunte. Ac he may renne in arrerage · and rowme so fro home, [arrerage] arreragis B. rowme so] renne R.] And as a reneyed caityf · recchelesly gon aboute, [a reneyed] he renneth R. gon] rennen W; RCOB om.] Line 125 Ac Resoun shal rekne with hym · [and rebuken hym at þe laste, [Ac] And WC.] [The last half of l. 126, and first half of l. 127, are found in R only. But see Text C.]
Page 175, B-text

Misericordia eius super omnia opera eius."[beth] bee C. bokes] boke R. eius (1)] O om.] ¶ "Ȝee! baw for bokes!" quod one · was broken oute of helle, [ȝee] ȝhe O; Ye RC.] Hiȝte troianus, had ben a trewe knyȝte · toke witnesse at a pope, [Hiȝte] þat hiȝte B. had] & hadde B. a] þe COB.] Line 136 How he was ded and dampned · to dwellen in pyne, [ded] dede R; deed B. pyne] peyne COB.] For an vncristene creature; ·—"clerkis wyten þe sothe, [wyten] wite W.] Þat al þe clergye vnder cryste · [ne] miȝte me cracche fro helle, [þe] C om. [ne W] LCROB om. me] hym B; C om.] But onliche loue and leaute · and my lawful domes. [leaute] my leute R. and (2)] of R.] ¶ Gregorie wist þis wel · and wilned to my soule [wilned] wilneth COB.] Line 141 Sauacioun, for sothenesse · þat he seigh in my werkes. [for] for þe R. seigh in] seith of R. in] CB om.] And, after þat he wepte · and wilned me were graunted
Page 176, B-text

Page 177, B-text

'Qui non diligit, manet in morte—[aren] arn WB.] ¶ Who so loueth nouȝte, leue me · he lyueth in deth|deyinge'— [leue] leueþ B. deth] deeþ B; deeþ (printed deep) W.] And þat alle manere men · enemys and frendes, Line 172 Louen her eyther other · and lene hem as her-selue. [Louen] Loue W. lene] so in O; in other MSS., it is more like leue; see the Critical Note. hem] hym C. her-selue] hem-selue W.] Who so leneth nouȝte, he loueth nouȝte · god wote þe sothe, [Who] For who R. leneth] leneþ O; in other MSS., it looks like leueth. god] oure lorde R.] And comaundeth eche creature · to confourme hym to louye, [And] Crist W. comaundeth] comaunded R; comande C. eche] ech a W; vch R; iche O; Ilk C. confourme] conformen W.] And souereynelyche pore poeple · and here ennemys after. [pore] þe pouere W. here] hir WC.] Line 176 For hem þat hateth vs · is owre meryte to louye, And pore peple to plese; · here prayeres may vs helpe. For owre ioye and owre hele · Ihesu cryst of heuene, [For] And W. hele] heele W; euel (!) R. Ihesu] is ihesu R.] In a pore mannes apparaille · pursueth vs euere, [pursueth] pursued W.] Line 180 And loketh on vs in her liknesse · and þat with louely chere, [B omits.] To knowen vs by owre kynde herte · and castyng of owre eyen, [eyen] eighe C; eiȝe B; ye O; eyes R.]
Page 178, B-text

'Cum facitis conuiuia, nolite inuitare amicos;[shulde] shal C. none kynnes] none kyne R; no kyn OB.] Ac calleth þe careful þer-to · þe croked and þe pore, [Ac calleth] And calles C.] For ȝowre frendes wil feden ȝow · and fonde ȝow to quite [ȝowre] oure C. wil feden] wolen fede RB; wol fenden C. fonde] fonden R.] Ȝowre festynge and ȝowre faire ȝifte; · vche frende quyteth so other. [festynge] fastyng B. ȝifte] ȝifte W; ȝiftes RO; ȝiftis B; giftes C. quyteth] quit R.] Line 188 ¶ Ac for þe pore I shal paye · and pure wel quyte her trauaille, [CB omit. pure] puire R. quyte] quiten R.] Þat ȝiueth hem mete or moneye · and loueth hem for my sake.' [
moneye] mone R. and] or W. After l. 190 R inserts an ap|parently spurious line—
¶ Almiȝty god hath made riche · men if he wolde.
] For þe best ben somme riche · and somme beggers and pore. [For] Ac for R.] Line 191 For alle are we crystes creatures · and of his coffres riche, [his] CB om.] And bretheren as of o blode · as wel beggares as erles. [And] As R. o] oo W; COB om. wel] O om.] For on caluarye of crystes blode · crystenedome gan sprynge, [on] at R.] And blody bretheren we bycome þere · of o body ywonne, [bycome] bicome (printed bi|comen) W. o] one R; a CB.] As quasi modo geniti · and gentil men vche one, Line 196 No beggere ne boye amonges vs · but if it synne made;Qui facit peccatum, seruus est peccati, &c.¶ In þe olde lawe · as holy lettre telleth, [holy] þe R. telleth] techiþ B.]
Page 179, B-text

Alter alterius onera portate.[other] oþer here R. shal] shul W; schulle R.] And be we nouȝte vnkynde of owre catel · ne of owre kunnynge neyther, [vnkynde] vnkende R. neyther] nouther C; noþer R.] For noet no man how neighe it is · to be ynome fro bothe. [noet] so in LR; noot O; woot W; not C; B places not after man. neighe] COB om. be] ben W. ynome] bynome C. to—ynome] ne how sone he take B.] Line 207 For-þi lakke no lyf other · þough he more latyne knowe, Ne vnder-nym nouȝte foule · for is none with-oute faute. [for] C om. is] þer is B. faute] defaute WR.] For what euere clerkis carpe · of crystenedome or elles, Cryst to a comune woman seyde · in comune at a feste, [a (2)] the CB.] Þat fides sua shulde sauen hir · and saluen hir of alle synnes. [hir of] of hir CB. alle] WCOB om.] Line 212 ¶ Þanne is byleue a lele helpe · aboue logyke or lawe; [aboue] abue (sic) R.] Of logyke ne of lawe · in legenda sanctorum [ne] or W.] Is litel allowaunce made · but if bileue hem helpe. [allowaunce — bileue] alowed þei both · but by-leue R.] For it is ouerlonge ar logyke · any lessoun assoille, [ar] er WO; or CB.] Line 216
Page 180, B-text

Eadem mensura qua mensi fueritis, remecietur vobis.[remecietur] remescietur R; remencietur B.] ¶ For-þi lerne we þe lawe of loue · as owre lorde tauȝte, And as seynte Gregory seide · for mannes soule helthe,
Melius est scrutari scelera nostra, quam naturas rerum.¶ Why I moue þis matere · is moste for þe pore, [moue] meue WROB; moeue C. for] C om.] Line 224 For in her lyknesse owre lorde · ofte hath ben y-knowe. [her] here R; hir W; his COB. ofte] of R. ben] be R. y-knowe] knawen C.] Witnesse in þe Paske wyke · whan he ȝede to Emaus; [Paske] Pask W; Pasqe R; Passe C. wyke] woke R; weke C.] Cleophas ne knewe hym nauȝte · þat he cryste were, [ne] COB om.] For his pore paraille · and pylgrymes wedes; [paraille] apparaille W; ap|paralle C; apparayle B. wedes] wede B.] Line 228 Tyl he blessed and brak · þe bred þat þei eten, [blessed] blissed RCB.] So bi his werkes þei wisten · þat he was Ihesus; [bi] be R. his] hise WC.] Ac by clothyng þei knewe hym nouȝte · ne bi carpynge of tonge. [Ac] And C. by] be R. bi] be R.] ¶ And al was in ensample · to vs synful here, [in ensample] ensaumple for sothe R.] Line 232 Þat we shulde be low · and loueliche of speche, And apparaille vs nouȝte ouer proudly · for pylgrymes ar we alle; [ouer] to CB. ar] er C.]
Page 181, B-text

Domine, non est tibi cure quod soror mea reliquit me sola[m] ministrare, &c.?[solam] so in WCOB; sola L. R omits all after cure; COB omit ministrare.] ¶ And hastiliche god answered · and eytheres wille folwed, [hastiliche] stilleliche B.] Line 244 Bothe Marthaes and Maries · as Mathew bereth witnesse, [Marthaes] in Marthas CB. Maries] in Maries CB. as] and B.] Ac pouerte god put bifore · and preysed it þe bettre;
Maria optimam partem clegit · que non [aufere|tur ab ea.][Ac] And C. it] þat W. [auferetur—ea] supplied from COB.] ¶ And alle þe wyse þat euere were · by auȝte I can aspye, [þe] CB om. wyse] wyes B.] Preysen pouerte for best lyf · if pacience it folwe, [Preysen] Preiseden W. folwe] folwed W; wolde R.] Line 248 And bothe bettere and blisseder · by many folde þan ricchesse. [blisseder] blesseder W.]
Page 182, B-text

Diuicias nec paupertates, &c.,[Al] Alle R; And OB. folke seeth] men seth R. In the margin of L is—parfite povertee.] Wyser þan salamon was · bereth witnesse and tauȝte, Þat parfyte pouert was · no possessioun to haue, Line 264 And lyf moste lykynge to god · as luke bereth witnesse,
Si vis perfectus esse, vade & vende, &c.;[as] and C.] And is to mene to men · þat on þis molde lyuen, [mene] many (!) C.] Who so wil be pure parfyt · mote possessioun forsake, [pure] pouere C; pore OB. mote] moot WC.] Or selle it, as seith þe boke · and þe syluer dele Line 268 To beggeres þat gone and begge · and bidden good for goddes loue. [gone] gaen C; goon W; gon RB.] ¶ For failled neuere man mete · þat myȝtful god serued;
[Non vidi iustum derelictum, nec semen eius querens panem;][serued] serueþ WR. [Non—panem] in O only.] As dauid seith in þe sauter · to suche þat ben in wille [þat] as B.]
Page 183, B-text

Nichil inpossibile volenti,[no] nouȝt no B. R reads—With eny wel or wo (half-line blank) To serue god godeliche · ne greueth hem no penaunce, nichil difficile volenti, &c.] Ne lakketh neuere lyflode · lynnen ne wollen,
Inquirentes autem dominum non minuentur omni bono.[neuere] noyther R. lyflode] C om.] Line 273 If prestes weren parfyt · þei wolde no syluer take [folio 47b] [parfyt] wise R. no] no (printed ne) W. In the margin of O—Of annueleris prestis.] For masses ne for matynes · nouȝte her mete of vsureres, Ne neither kirtel ne cote · þeigh þey for colde shulde deye, Line 276 And þei her deuo[i]r dede · as dauid seith in þe sauter,
Iudica me, deus, & discerne causam meam.[deuoir] so in WCOB; deuor L; deuer R. dede] R om. seith] says C; seide R. discerne] so in W, but printed decerne.] Spera in deo speketh of prestes · þat haue no spendyng syluer, [deo] deo &c CB. haue] han R; haueþ B.] Þat ȝif þei trauaille trewlich · and trusten in god almiȝti, [trusten] tristen RB; trist C.] Hem shulde lakke no lyflode · noyther wollen ne lynnen. [Hem] thaym C. wollen—lynnen] lynnen ne wollen W.] And þe title þat [ye] take ordres by · telleth ȝe ben auaunced; [þat] COB om. [ye WR] þei LCOB. ordres] ordre O; her ordre B. telleth] til CB. ȝe] þei B.] Line 281 Þanne nedeth nouȝte ȝow to take syluer · for masses þat ȝe syngen. [nouȝte—to] naught yow C; not ȝow O; yow noȝt to WRB. syngen] syngeth R.] For he þat toke ȝow ȝowre tytle · shulde take ȝow ȝowre wages, [ȝow (1)] R om. shulde] shal C.] Or þe bisshop þat blesseth ȝow · if þat ȝe ben worthy. [Or] Of C. blesseth] blessed W; blisses C; blissiþ B.] ¶ For made neuere kynge no knyȝte · but he hadde catel to spende, [neuere] neuere no L; but as the other MSS. omit this first no, it is unnecessary to retain it.] Line 285
Page 184, B-text

Qui offendit in vno, in omnibus est reus, &c.[in (2)] CO om. est reus] R om.] Line 301 And also in þe sauter · seyth dauyd to ouerskippers,
Psallite deo nostro, psallite; quoniam rex terre deus israel; psallite sapienter.[ouerskippers] ouerkippers C.] Þe bisshop shal be blamed · bifor god, as I leue, Þat crouneth suche goddes kniȝtes · þat conneth nouȝt sapienter [crouneth] crowned CB; O om. conneth] kunneth R; kunnen B; kunne O; konnes C.] Line 304
Page 185, B-text

Page 186, B-text

Page 187, B-text

Page 188, B-text

Propter deum subiecti estote omni creature.Frenche men and fre men · affeyteth þus her childerne, Bele vertue est soffrance · mal dire est pety[t] veniance, [Bele] written Vele in R; but see Text C. petyt] written pety; but petit in MS. Cott. Vesp. B. 16.] Bien dire et bien soffrir · fait lui soffrant a bien venir. [soffrir] soffrer R; but the rime requires soffrir. lui] le in MS. Cott.; ly in Whitaker; but lui in MS. Camb. Dd. 3. 13.] For-þi I rede," quod reson · "rewle þi tonge bettere, And ar þow lakke [eny] lyf · loke if þow be to preyse! [[eny] so in MS. Cott.; mis|written my in R.] For is no creature vnder criste · can formen hym-seluen; And if a man miȝte make · hym-self goed to þe poeple, Vch a lif wold be lakles · leue þow non other. Line 382 Ne þow schalt fynde but fewe · fayne for to here Of here defautes foule · by-for hem rehersed.] [374—384. In R only. Cf. Text C, where some of these lines may be found.] ¶ Þe wyse and þe witty · wrote þus in þe bible,
De re que te non molestat, [noli] certare.[þe (2)] C om. que te] quiete R. [noli WCOB] noly L; nolite R.] For be a man faire or foule · it falleth nouȝte for to lakke Line 386
Page 189, B-text

Et vidit deus cun[c]ta que fecerat, et erant valde bona;[þat he] L has þe, corrected to þat he in the margin; þat he WCROB. did] wrouȝt R. ydo] do O. wit|nesseth] witnesse CB.] ¶ And badde euery creature · in his kynde encrees, [euery] to vch a R. encrees] encreesse W; encresce CR.] Al to murthe with man · þat most woo tholye [most] moste W; moost O; maest C. tholye] tholieth RO; tholde C.] Line 390 In fondynge of þe flesshe · and of þe fende bothe. For man was made of suche a matere · he may nouȝt wel astert Line 392 Þat ne some tymes hym bitit · to folwen his kynde; [ne] R om. tymes] tyme WCOB. bitit] bitid CO; bitidiþ B.] Catoun acordeth þere-with · nemo sine crimine viuit." [þere-with] with-al R; herwiþ O.] ¶ Tho cauȝte I coloure anon · and comsed to ben aschamed, And awaked þer-with; · wo was me þanne [And] And I O.] Line 396 Þat I in meteles ne myȝte · more haue yknowen. [haue] hauen R.] And þanne seyde I to my-self · and chidde þat tyme; "Now I wote what dowel is," quod I · "by dere god, as me þinketh!" [wote] woot WC; wot RB. dere] CB om.] And as I caste vp myn eyghen · one loked on me, and axed [folio 49] [And] B om. eyghen] eyen C; eyes R; yen O. one] oon WC; on RB. axed] asked WR.] Line 400 Of me, what þinge it were? · "ywisse, sire," I seide, "To se moche and suffre more · certes," quod I, "is dowel!" ¶ "Haddestow suffred," he seyde · "slepyng þo þow were, [Haddestow] Haddest þow RO; Haddist B.] Þow sholdest haue knowen þat clergye can · and con|ceiued more þorugh resoun; [knowen] yknowe CO; knowe RB. conceiued] contreued W. þorugh] bi B.] Line 404
Page 190, B-text

Philosophus esses, si tacuisses.[Ac] And CO. artow] art þow ROB.] ¶ Adam, whiles he spak nouȝt · had paradys at wille, [whiles] miswritten whhiles in L; þe whiles R; whilis B.] Ac whan he mameled aboute mete · and entermeted to knowe [entermeted] entermet hym C; entirmetid hym B.] Line 408 Þe wisdom and þe witte of god · he was put fram blisse; [and] of COB. was] C om. fram] fram þe R; fra C; fro B.] And riȝt so ferde resoun bi the; · þow with rude speche [rude] þi rude WCB.] Lakkedest, and losedest þinge · þat longed nouȝt to be done; [losedest] losest C. longed] longed þe W; longeþ B. to be done] þe to done R; to doone W; to done O; to be doute CB.] Þo hadde he no lykynge · forto lere þe more. [lere] lerne O.] Line 412 ¶ Pruide now and presumpcioun · per auenture, wole þe appele, [wole] wol WR; wolen OB; wyl C.] That clergye þi compaignye · ne kepeth nouȝt to sue. [þi] in þi R. ne] W om. to sue] efte to sitte R.] Shal neuere chalangynge ne chydynge · chaste a man so sone [Shal] For schal R. chaste] chastie C; chastise O; caste B.] As shal shame, and shenden hym · and shape hym to amende. [shape] schapen R.] Line 416 For lat a dronken daffe · in a dyke falle, [dyke] dyk W; diche OB.] Late hym ligge, loke nouȝte on hym · til hym lest to ryse; [lest] liste WC; list RB. to ryse] aryse W.] For þough resoun rebuked hym þanne · [reccheth [he] neuere, Line 419 Of clergie ne of his conseil · he counteth nouȝt a rusche;
Page 191, B-text

Page 192, B-text

PASSUS XII (DO-WEL IV).
[TITLE. Passus xij us LW; Passus Duodecimus CO; wrongly called Passus xj us de visione, vt supra R; also B wrongly adds et quintus [read quartus] de dowel.] Passus duodecimus.
Si non in prima vigilia, nec in secunda, &c. [folio 49b][bidde] to bidde W.] Amende þe while þow myȝte · þow hast ben warned ofte [while] þe while R. ben] be CB.] With poustees of pestilences · with pouerte and with angres; [of] and CB. pestilences] pesti|lence C; penaunce R.] And with þise bitter baleyses · god beteth his dere childeren,
Quem diligo, castigo.Line 12
Page 193, B-text

'Virga tua & baculus tuus, ipsa me consolata sunt, &c.[ipsa] ipse C. consolata] consolata (printed consolati) W.] Al-þough þow stryke me with þi staffe · with stikke or with ȝerde, [or with] other CO; oþer wiþ B.] It is but murth as for me · to amende my soule.' And þow medlest þe with makynges · and myȝtest go sey þi sauter, [makynges] makynge R; mais|tries CB.] Line 16 And bidde for hem þat ȝiueth þe bred; · for þere ar bokes ynowe [ȝiueth] geues C; ȝeuen B. þe] me B. ar] ben O. ynowe] y-knowe W; O om.] To telle men what dowel is · dobet, and dobest bothe, [men] me O. is] CB om.] And prechoures to preue what it is · of many a peyre freres." [preue] proue CB. a] C om.] ¶ I seigh wel he sayde me soth · and, somwhat me to excuse, [and] ac R.] Line 20 Seid[e], "catoun conforted his sone · þat, clerke þough he were, [Seide] Seid L; And seide R; Seide W; Saide C. conforted] con|forted me W; to conforte CB.] To solacen hym sum tyme · as I do whan I make;
Interpone tuis interdum gaudia curis, &c.[as] and R. I] ich R.] ¶ And of holy men I herde," quod I · "how þei other|while [of] R om. herde] here R; hard C.] Line 24 Pleyden, þe parfiter to be · in many places. [places] a place R.] Ac if þere were any wight · þat wolde me telle [Ac if] And if C; ȝif R. wight] wit R.] What were dowel and dobet · and dobest atte laste, Wolde I neuere do werke · but wende to holicherche, [do werke] worche B; wyrke C.] And þere bydde my bedes · but whan ich eet or slepe."
Page 194, B-text

Fides, spes, caritas; & maior horum, &c.[Poule] With poule R. pistle] pistles R. preueth] proues C. &] R om. horum] R om.] Line 30 Feith, hope, and charitee · and alle ben good, [and (2)] R om. good] goed R.] And sauen men sundry tymes · ac none so sone as charite. [ac] and C.] Line 32 For he doth wel with-oute doute · þat doth as lewte techeth; Þat is, if þow be man maried · þi make þow louye, [þow] he CB.] And lyue forth as lawe wole · while ȝe lyuen bothe. [And] R om. while] þe while R. bothe] here COB.] ¶ Riȝt so if þow be Religious · renne þow neuere ferther [ferther] þe ferþer B.] Line 36 To Rome ne to Rochemadore · but as þi reule techeth, [Rochemadore] Rochemadour CROB; Rochemador W.] And holde þe vnder obedyence · þat heigh wey is to heuene. [heigh] þe hiȝe B.] ¶ And if þow be mayden to marye · and miȝte wel contynue, [mayden] mayde & R. con|tynue] contene O.] Seke þow neuere seynt forther · for no soule helthe. [neuere] nere R. no] thy CB.] Line 40 For what made Lucyfer · to lese þe heigh heuene, Or salamon his sapience · or sampson his strengthe? [or] other R.] Iob þe Iewe his ioye · dere he it abouȝte, [C omits. dere he it] dere it he O; dere he B; ful deere W.] Arestotle and other mo · ypocras, & virgyle; Line 44 Alisaundre þat al wan · elengelich ended. [Alisaundre] Alexander C. ended] endeden O.] ¶ Catel and kynde witte · was combraunce to hem alle. [combraunce] a combraunce B.] Felyce hir fayrnesse · fel hir al to sklaundre; And Rosamounde riȝt so · reufully bysette, [folio 50] [reufully] reuful B. bysette] besette R; to bileue W.] Line 48
Page 195, B-text

Date & dabitur vobis, &c.[owre lorde] god CB. byt] bit WCRO; bytt B; badly spelt bytte in L. lesen] þei lesen W; and lesen B. her] ȝoure R.] [So catel and kende wit · acombreth ful many; Line 57 Wo is hym þat hem weldeth · but if he hem [wel] despende;
Scientes et non facientes varijs flagellis vapula|bunt;[
[wel] so in Cotton MS.; R has wil
Scientes—vapulabunt] R has—Scienti et non facienti varijs flagellis vapulabit. I correct it by the Cotton MS.
] Sapience, seith þe boke · swelleth a mannes soule,Sapiencia inflat, &c.;][57—59. In R only; but necessary to the sense; cf. C-Text.] ¶ And ricchesse riȝt so · but if þe Rote be trewe; [ricchesse] riche C.] Line 60 Ac grace is a grasse þer-of · þo greuaunces to abate. [þer-of] þere-fore R. þo gre|uaunces] the greuance COB.] Ac grace ne groweth nouȝte · but amonges lowe; [ne] B om. lowe] þe lowe O.] Pacience and pouerte · þe place is þere it groweth, [Pacience] Of pacience R. is] hiȝte W.] And in lele lyuynge men · and in lyf holy, Line 64 And þorugh þe gyfte of þe holygoste · as þe gospel telleth,
Page 196, B-text

Spiritus vbi vult spirat, &c.[þe (1)] R om. gyfte] siȝt B. vult] wlt R.] Clergye and kynde witte · comth of siȝte and tech|ynge, As þe boke bereth witnesse · to buirnes þat can rede,
Quod scimus, loquimur; quod vidimus, testamur.[As] And CB. buirnes] burnes WO; barnes CRB. can] konne C; kun O; kunnen B.] Of quod scimus cometh clergye · and connynge of heuene, [and] a R.] Line 68 And of quod vidimus cometh kynde witte · of siȝte of dyue[r]se peple. [of] C om. quod] B om. dyuerse] miswritten dyuese in L; diuerse WCROB.] Ac grace is a gyfte of god · and of gret loue spryngeth; [Ac] And CB.] Knewe neuere clerke how it cometh forth · ne kynde witte þe weyes,
Nescit aliquis vnde venit, aut quo vadit, &c.[Knewe] Know C. ne] þe (!) O. þe] his R.] Ac ȝit is clergye to comende · and kynde witte bothe, And namely clergye, for crystes loue · þat of clergye is rote. [of] B om.] Line 73 For Moyses witnesseth þat god wrote · for to wisse þe peple, [witnesseth] witnesse C. wrote] wroot WC. wisse] wise R.] In þe olde lawe, as þe lettre telleth · þat was þe lawe of iewes, [þat] R om.] Þat what woman were in auoutrie taken · were she riche or pore, [in WCROB] L has the word in the margin. auoutrie] deuoutrie R. were she] were he R; COB om. or] other COB.] Line 76 With stones men shulde hir stryke · and stone hir to deth. [stones] stanes C. stryke] striken R. stone] stonen RB; stonye C. deth] dede R.] A womman, as we fynden · was gulty of þat dede, [R omits. we fynden] I fynde W.] Ac cryste of his curteisye · þorw clergye hir saued; [þorw] and þoruȝ R.]
Page 197, B-text

Nolite iudicare, et non iudicabimini, &c. [folio 50b][þe] R om. brouȝte] bouȝte R. non] non (printed not) W.] Riȝt so goddes body, bretheren · but it be worthily taken, [body] B om. but] but if W.] Line 92 Dampneth vs atte daye of dome · as þe carectes dede þe iewes. [Dampneth] Dampned R. carectes] caractes W. þe—dede] dede þe carette R.] For-þi I conseille þe for cristes sake · clergye þat þow louye, [þat þow] to COB.] For kynde witte is of his kyn · and neighe cosynes bothe [neighe] nyȝ B.] To owre lorde, leue me; · for-þi loue hem, I rede; [hem] hym C.] Line 96
Page 198, B-text

Page 199, B-text

Nolite tangere christos meos, &c.][chafen] chasen R; a-chaufe in Cotton MS.; chaufe in Whitaker, p. 232.] ¶ For clergye is kepere · vnder cryst of heuene; [is] is kynge and R. kepere] kepere þer-of B.] Line 128 Was þere neuere no knyȝte · but clergye hym made. Ac kynde witte cometh · of alkynnes siȝtes, [Ac] A (sic) C; And B. al|kynnes] alle kynnes W; alle kyns O.] Of bryddes and of bestes · of tastes of treuthe, and of deceytes. [of tastes] CB om.] ¶ Lyueres to-forn vs · vseden to marke [Lyueres] Lyuyers CB. to-forn] to-foren R. marke] make R.] Line 132 Þe selkouthes þat þei seighen · her sones for to teche, [þe] For W. selkouthes] sel|couthe C; selcouþe OB. seighen] seye R.] And helden it an heighe science · her wittes to knowe, [an] and C.] Ac þorugh her science sothely · was neuere no soule ysaued, [Ac] And C. sothely] shortly B. no] CB om. ysaued] saued CRB.]
Page 200, B-text

Sapiencia huius mundi, stulticia [est] apud deum.[As] And W. it] COB om. trufle] trefle R. [est WCB] LRO om. deum] R om.] Line 140 For þe heihe holigoste · heuene shal to-cleue, And loue shal lepe out after · in-to þis lowe erthe, [þis] þe W; his O.] And clennesse shal cacchen it · and clerkes shullen it fynde; [folio 51]
Pastores loquebantur ad inuicem.[shullen] schal C; shal B.] ¶ He speketh þere of riche men riȝt nouȝt · ne of riȝt witty, [riȝt nouȝt] noȝt B; nouȝt C.] Line 144 Ne of lordes þat were lewed men · but of þe hexte lettred oute,
Ibant magi ab oriente, &c.[hexte] hyeste WO; heighest C; heiȝeste B.] ¶ If any frere were founde þere · Ich ȝif þe fyue shil|lynges; [Ich] I WCOB.] Ne in none beggares cote · was þat barne borne, [beggares] burgeises W.] But in a burgeys place · of bethlem þe best; [141—148. R omits.]
Set non erat locus [eis] in diuersorio; & pauper non habet diuersorium.[burgeys] Burgeises W. beth|lem] bedlem O. [eis] supplied from the Vulgate; W has ei; LCOB om. locus] CB om.] Line 148 ¶ To pastours and to poetes · appiered þat aungel, [To] þo B. þat] þe WCOB; an R.] And bad hem go to bethlem · goddis burth to honoure, [bethlem] bedlem O; bethelem C; bthlem (sic) R. burth] sone B.]
Page 201, B-text

Page 202, B-text

Beati quorum remisse sunt iniquitates, & quorum tecta sunt [peccata,] &c.[[peccata] in R only.] And þis conforteth vch a clerke · and keuereth hym fram wanhope, [keuereth] couereþ W; kenneth R.] In which flode þe fende · fondeth a man hardest; Line 180 Þere þe lewed lith stille · and loketh after lente, [lente] leaut (sic) C, from confusion with leute; leaute B.] And hath no contricioun ar he come to shryfte · & þanne can he litel telle, [folio 51b] [ar] er her (sic) C. þanne] R om. he—telle] C om.] And as his lores-man leres hym · bileueth & troweth; [And] But W. his] is C.] And þat is after person or parisch prest · and, par|auenture, [bothe] [and] þe whiche ben W. par|auenture] par auenter R. [bothe R] he O; LWCB om.; cf. C-Text. Crow|ley has he is.] Line 184 Vnconnynge to lere lewed men · as luk bereth wit|nesse,
Page 203, B-text

Dum cecus ducit cecum, [ambo in foueam cadunt.][to] te O. lere] lerne B. cecus] secus B. cecum] secum B. [ambo in foueam] in OC2 only; cadunt I have supplied.] ¶ Wo was hym marked · þat wade mote with þe lewed! [R omits.] Wel may þe barne blisse · þat hym to boke sette; [blisse] blesse þat man W. to—sette] sette to scole R.] Line 187 Þat lyuynge after letterure · saued hym lyf and soule! [saued] saueþ W.] Dominus pars hereditatis mee · is a meri verset, [meri] murye W; myrie C. verset] verseit R.] Þat has take fro tybourne · twenti stronge þeues; Þere lewed theues ben lolled vp · loke how þei be saued! [be] ben RB.] Þe thef þat had grace of god · on gode fryday as þow speke, [on] a R. þow speke] þu speke R; thow spake C; þow spekest W; ȝe speken O.] Was, for he ȝelte hym creaunt to cryst on þe crosse · & knewleched hym gulty, [Was] þat was B. he] þat he B. ȝelte] yald W; ȝelde R; yelde C; ȝalte O; ȝald B. creaunt] recreant R. on—&] & vpon a cros R. knew|leched] know C; knewe O; knew B. hym] R om.] Line 193 And grace axed of god · [þat to graunten it is] redy [R omits. [þat—is] so in W; and he is euer LCOB.] [To hem] þat boxomeliche biddeth it · and ben in wille to amenden hem. [[To hem] from W; LCROB om. þat] þam B. biddeth] bid C. hem] hym B; hem (not printed) W.] Ac þough þat þef had heuene · he hadde none heigh blisse, [Ac] And CB. þef had] CB om. none] no C; but not so B.] Line 196 As seynt Iohan and other seyntes · þat asserued hadde bettere. [asserued] deserued WCOB. In margin of L—in domo meo multe sunt mantiones.] Riȝt as sum man ȝeue me mete · and sette me amydde þe flore, [sum man] som men C; if men B. ȝeue] gyf C. sette—flore] amyd|de þe floor sette me W.] Ich haue mete more þan ynough · ac nouȝt so moche worship [Ich haue] I haue CB; And hadde W. þan] þa B. ac] and C.] As þo þat seten atte syde table · or with þe souereignes of þe halle, [atte] at þe WCROB. syde] COB om. þe (1)] COB om.] Line 200
Page 204, B-text

De peccato propiciato, noli esse sine metu.And forto seruen a seynt · and such a thef togyderes, [forto] to C.] It were noyther resoun ne riȝt · to rewarde hem bothe aliche. [were] war C. to] C om.] Line 209 ¶ And riȝt as troianus þe trewe knyȝt · tilde nouȝt depe in helle, [tilde] tilte O; dwelte W.] Þat owre lorde ne had hym liȝtlich oute · so leue I þe thef be in heuene. [þe] þat þe B. thef] R om.] For he is in þe lowest of heuene · if owre bileue be trewe, [of] COB om.] Line 212 And wel loselyche he lolleth þere · by þe lawe of holy|cherche,
Quia reddit vnicuique iuxta opera sua, &c.[wel loselyche] wollosliche R; wel lowselich C; wel loselich O; wel looseliche B. Quia] Qui WB; And R. reddit] reddite R.] ¶ And why þat one thef on þe crosse · creaunt hym ȝelt [And] Ac R. on] vpon R. ȝelt] yald W; ȝelde R; ȝelte OB; gylty (!) C.] Rather þan þat other thef · þough þow wolde appose, [wolde] woldest WRO.] Alle þe clerkes vnder cryst · ne couthe þe skil assoille;
Quare placuit, quia voluit.[þe (2)] R om. assoille] telle R.]
Page 205, B-text

Page 206, B-text

Page 207, B-text

Page 208, B-text

"saluabitur vix iustus in die iudicij.[comsed] bygane C.] ¶ Ergo saluabitur," quod he · and seyde namore latyne. "Troianus was a trewe knyȝte · and toke neuere cristen|dome, Line 280 And he is sauf, so seith þe boke · and his soule in heuene. [is] R om. sauf] saaf W; O om. so] as COB.] For þere is fullyng of fonte · and fullyng in blode shedynge, [For] Ac R. fonte] founte C.] And þorugh fuire is fullyng · and þat is ferme bileue;
Aduenit ignis diuinus, non comburens, sed illuminans, &c.[fuire] fuir R; fir WO; fier B; fire C. sed] set C.] ¶ Ac trewth þat trespassed neuere · ne transuersed aȝeines his lawe, [Ac] And C. transuersed] so also in R; trauersed WCOB. aȝeines] aȝen R.] Line 284 But lyueth as his lawe techeth · and leueth þere be no bettere, [lyueth] lyued R. techeth] tauȝte R.] And if þere were, he wolde amende · and in suche wille deyeth, [if] B om.] Ne wolde neuere trewe god · but treuth were allowed; [treuth] trewe treuthe R.] And where it worth or worth nouȝt · þe bileue is grete of treuth, [where] wheiþer W; were RCOB. it] it be W. worth nouȝt] worth nauȝte R; noȝt worþ W; nouȝt C; noȝt B; not O.] Line 288
Page 209, B-text

Deus dicitur quasi dans vitam eternam suis, hoc est, fidelibus; et alibi: si ambulauero in medio vmbre mortis, [&c.][a] CB om. for] B om. For] Quia COB. [&c CROB] LW om.] Line 289 Þe glose graunteth vpon þat ver · a gret mede to treuthe, [treuthe] trewe R.] And witt and wisdome," quod þat wye · "was somme tyme tresore, [wye] weye R.] To kepe with a comune · no katel was holde bettere, And moche murth and manhod:"—and riȝt with þat he vanesched. [manhod] manhede R; manhed C. with] myd R.] Line 293
Page 210, B-text

PASSUS XIII (DO-WEL V).
[TITLE. Passus terciodecimus LCO; Passus xiijus, &c. W; Passus duode|cimus (!) de visione, vt supra R; Passus tercius decimus et Sextus [read Quintus] de dowel B.] Passus terciodecimus.
Page 211, B-text

Page 212, B-text

Edentes & bibentes que apud eos sunt.[of alle] and of W. Edentes] Edentes (printed Edentis) W.] Ac þis maister ne his man · no manere flesshe eten, [Ac] And C. ne] nor W.] Line 40 Ac þei ete mete of more coste · mortrewes and potages; [Ac] And C. ete mete] hadde metes R. mortrewes] mortreux C.] Of þat men mys-wonne · þei made hem wel at ese. [wel] B om.] Ac her sauce was ouer soure · & vnsauourely grounde, [Ac] And C. ouer] euere COB. grounde] y-grounde CB.] In a morter, post-mortem · of many bitter peyne, [many] many a W. peyne] peynes O.] Line 44 But if þei synge for þo soules · and wepe salt teres:
Vos qui peccata hominum comeditis, nisi pro eis lacrimas & orationes effunderitis, ea que in delicijs comeditis, in tormentis euometis.[þo] the COB. and wepe] with many R. lacrimas] lacrimis C. L has in the margin—contra sacerdotes.] Conscience ful curteisly þo · comaunded scripture [ful] L has for altered to ful; ful WR; COB om.] Bifor pacience bred to brynge · and me þat was his macche. [folio 53b] [macche] make COB; mete R.] He sette a soure lof to-for vs · and seyde, "agite peni|tenciam," [lof] lafe C. to-for] to-forn W.] Line 48
Page 213, B-text

Cor contritum & humiliatum, deus, non de|spicies.[humiliatum] miswritten humi|litatum in L.] ¶ Pacience was proude · of þat propre seruice, And made hym muirth with his mete · ac I morned euere, [mete] mene R. ac] and C.] Line 60 For þis doctoure on þe heigh dese · dranke wyn so faste;
Ve vobis qui potentes estis ad bibendum vinum![on—dese] vp-on þis hey deyes R. dranke] dronk R vinum] CB om.] ¶ He eet many sondry metes · mortrewes and puddynges, [He] And R. eet] ete CB. mor|trewes] mortreux C; mortrels B.] Wombe-cloutes and wylde braune · & egges yfrved with grece. [yfryed] fryed R; fried CB]
Page 214, B-text

Ter cesus sum, & a iudeis quinquies quadra|genas, &c.[&] and C; et R.] ¶ Ac o worde þei ouerhuppen · at ech a tyme þat þei preche, [Ac] And C. ouerhuppen] ouerhippen CB. a] CB om. preche] prechen RCB.] Line 68 Þat poule in his pistel · to al þe peple tolde;
Periculum est in falsis fratribus.[pistel] epistle O. al] O om. Periculum—in] Et in periculo R. in] O om.] Holywrit bit men be war · I wil nouȝt write it here [bit] biddiþ B; bides C. write] writen R; writte C.] On englisch, an auenture · it sholde be reherced to ofte, [On] In WRB. an] on W; in B. auenture] aunter O.] And greue þere-with þat good men ben · ac gramarienes shul rede;
Vnusquisque a fratre se custodiat, quia, vt dicitur, periculum est in falsis fratribus.[þat] W om. men] COB om. ben] W om. ac] an C. rede] redde W.] Line 72 ¶ Ac I wist neuere freke þat as a frere ȝede · bifor men on englisshe [Ac] And C; R om. a] R om. on] an R.] Taken it for her teme · and telle it with-outen glosynge. [her] his W. telle] tellen R.] Þei prechen þat penaunce · is profitable to þe soule, [þei] Ac þei R.] And what myschief and malese · cryst for man tholed, [and] or COB. malese] male ese WRO; mal esse C; malaise B. tholed] tholde C.] Ac þis goddes gloton," quod I · "with his gret chekes, [Ac] And C.] Hath no pyte on vs pore · he perforneth yuel; [pore] pore men OB; pouere men C. perforneth] performeþ B.] Line 78 Þat he precheth he preueth nouȝt" · to pacience I tolde, [he—nouȝt] and preueth R.]
Page 215, B-text

Page 216, B-text

Page 217, B-text

Qui facit et docuerit, magnus vocabitur in regno celorum."[doth] doo C.] ¶ "Now þow, clergye," quod conscience · "carpest what is dowel." [carpest] capest (by mistake) C.] "I haue seuene sones," he seyde · "seruen in a castel, [seuene] R om. in] at COB.] Þere þe lorde of lyf wonyeth · to leren hym what is dowel; [wonyeth] woneth CB. leren] lerne COB. hym] hem CB; WO om.] Line 120 ¶ Til I se þo seuene · and my-self acorden, I am vnhardy," quod he · "to any wyȝt to preue it. [to preue] proue R.] For one pieres þe ploughman · hath inpugned vs alle, [folio 54b] And sette alle sciences at a soppe · saue loue one, [sciences] science RO. soppe] soep R; sope W.] Line 124 And no tixte ne taketh · to meyntene his cause, [taketh] takees C.] But dilige deum · and domine, quis habitabit, &c. And seith þat dowel and dobet · aren two infinites, [seith] seigh C. þat] O om. two] twa C.] Whiche infinites, with a feith · fynden oute dobest, [a] oo B.] Line 128 Which shal saue mannes soule · þus seith piers þe ploughman." [þe] CB om.] ¶ "I can nouȝt her-on," quod conscience · "ac I knowe wel pieres; [ac] and C. wel] COB om.]
Page 218, B-text

Pacientes vincunt, &c."[ne can] can R; knoweþ O.] "At ȝowre preyere," quod pacyence þo · "so no man displese hym; [At] so in CROB; written like Ac in LW. hym] hem R.] Disce," quod he, "doce · dilige inimicos. [quod] quod (printed quo) W. doce] & doce O. dilige] and dilige COB. In margin of L—disce, doce, et dilige.] Line 136 Disce, and dowel · doce, & dobet; Dilige, and dobest · þus tauȝte me ones [O omits.] A lemman þat I loued · loue was hir name. 'With wordes and with werkes,' quod she · 'and wille of þyne herte, [with (2)] COB om.] Line 140 Þow loue lelly þi soule · al þi lyf tyme; [þow] R om.] And so þow lere þe to louye · for þe lordes loue of heuene, [þow] to R. þe (1)] and R. þe (2)] oure W.] Þine enemye in al wyse · euene forth with þi-selue. Cast coles on his hed · and al kynde speche, [and] of WRB.] Line 144 Bothe with werkes and with wordes · fonde his loue to wynne; [werkes—wordes] werke and word COB.] And lay on hym þus with loue · til he la[u]ghe on þe; [lay] ley R; leye WO; lye C; beie B. laughe C] lauȝe W; lauȝhe R; lawȝhe O; lauȝghe B; laghe L.] And but he bowe for þis betyng · blynde mote he worthe! ¶ Ac for to fare þus with þi frende · foly it were, [Ac] And C.] Line 148
Page 219, B-text

Caritas nichil timet.[And eek, haue god my soule! · and þow wilt it craue, Þere nys neyther emperour ne emperesse · erl, kynge, ne baroun, Line 165 Pope, ne patriarch · þat puyre reson ne schal make Þe meyster of alle þo men · þoruȝ miȝt of þis redeles; Nouȝt thoruȝ wicche-crafte, but thoruȝ wit · (& þow wilt þi-selue) Line 168 Do kynge and quene · and alle þe comune after Ȝyue þe alle þat þei may ȝiue · as [for þe] best ȝemere, [[for þe] such is my conjecture; the MS has þe for.]
Page 220, B-text

Pacientes vincunt, &c."][164—171. In R only; but cf. C|Text, which has a passage epitomized from it.] ¶ "It is but a dido," quod þis doctour · "a dysoures tale. Al þe witt of þis worlde · and wiȝte mennes strengthe [folio 55] [and] ne R. wiȝte] wiþ O; wiȝth B.] Can nouȝt confourmen a pees · bytwene þe pope and his enemys, [þe pope] W om. cnemys] enmye B; enemye C.] Line 174 Ne bitwene two cristene kynges · can no wiȝte pees make, [wiȝte] wiȝth B.] Profitable to ayther peple" · and put þe table fro hym, And toke clergye and conscience · to conseille, as it were, Line 177 Þat pacience þo moste passe · for pilgrimes kunne wel lye. [pacience] pacien (sic) C. þo] þoo O; þow W. moste] moost C; mote R.] ¶ Ac conscience carped loude · and curteislich seide, [Ac] And C. loude] aloude R.] "Frendes, fareth wel" · and faire spake to clergye, Line 180 "For I wil go with þis gome · if god wil ȝiue me grace, [me] the CB.] And be pilgryme with pacience · til I haue proued more." ¶ "What?" quod clergye to conscience · "ar ȝe coueitouse nouthe [ar] er C.] After ȝeresȝyues or ȝiftes · or ȝernen to rede redeles? [or (1)] an C; & O; and B. or (2)] other R. to] ye to C; ȝe to B. redeles] rideles CO.] I shal brynge ȝow a bible · a boke of þe olde lawe, Line 185 And lere ȝow, if ȝow lyke · þe leest poynte to knowe, [ȝow lyke] ȝe liken R. leest] best COB.] Þat pacience þe pilgryme · perfitly knewe neuere." [þat] R om. neuere] euere R.] ¶ "Nay, bi cryste," quod conscience to clergye · "god þe forȝelde, [to clergye] CB om.] Line 188 For al þat pacience me profreth · proude am I litel. [litel] ful litil O; but litile CB.] Ac þe wille of þe wye · and þe wille [of] folke here [Ac] And C. þe (2)] that CB. þe wille (2)] ȝe wolen O; ye wille CB. [of WO] LCRB om.] Hath moeued my mode · to mourne for my synnes. [moeued] meued WRO; moued C.]
Page 221, B-text

Page 222, B-text

Page 223, B-text

In nomine meo demonia [eicient], & super egros manus imponent, & bene habebunt.[And] R om. þat] B om. bocches miȝte] myȝte bocches O. [eicient] so in WCROB; eiciunt L.] And þanne wolde I be prest to [þe] peple · paste for to make, [[þe WCROB] L om. paste] paast W; past B.] And buxome and busy · aboute bred and drynke [busy] bisy be B.]
Page 224, B-text

Argentum & aurum non est mihi; quod autem [folio 56] habeo, [hoc] tibi do; in nomine domini, surge & ambula.[hath] hase C. potte] poot B. [hoc RO] LWCB om. in—domini] O om.] ¶ Ac if miȝte of miracle hym faille · it is for men ben nouȝt worthy [Ac] And C. ben] beth R.] Line 256 To haue þe grace of god · & no gylte of þe pope. [þe (1)] no R. þe (2)] W om.] For may no blyssyng done vs bote · but if we wil amende, [For] R om. wil] wolen B.] Ne mannes masse make pees · amonges cristene peple, Tyl pruyde be purelich fordo · and þat þourgh payn defaute. [purelich] priueliche R. þat] alle R; W om.] Line 260 ¶ For ar I haue bred of mele · ofte mote I swete, [B omits. ar] er WCO. ofte] erst CO.] And ar þe comune haue corne ynough · many a colde mornynge; [ar] er WCOB. a] COB om. colde] calde C.] So, ar my wafres ben ywrouȝt · moche wo I tholye. [ar] er WCOB. ywrouȝt] wrought COB. wo] wa C.] ¶ Alle Londoun I leue · liketh wel my wafres, [Alle] Al (printed At) W; Al COB.] Line 264 And lowren whan þei lakken [hem]— · it is nouȝt longe ypassed, [CB omit. [hem WR] it LO.] Þere was a carful comune · whan no carte come to toune With [bake] bred fro stretforth · þo gan beggeres wepe, [[bake R] LWCOB om.; but it improves the line. stretforth] Strat|forde WCOB; statforde R. gan] gon|nen WCO; gunnen B.] And werkmen were agaste a litel · þis wil be þouȝte longe. [litel] lite W; litil COB. wil] wel R. þouȝte] þouȝt on B.] Line 268
Page 225, B-text

Page 226, B-text

Page 227, B-text

Si hominibus placerem, Christi seruus non essem; Et alibi: nemo potest duobus dominis seruire.[hym-seluen] hem-seluen CRO.] Line 313 ¶ "Bi criste," quod conscience þo · "þi best cote, haukyn, Hath many moles and spottes · it moste ben ywasshe." [it] and B. ywasshe] ywasshen C; ywaischen B; ywasschid O; wa|schen R.] ¶ "Ȝe, who so toke hede," quod haukyn · "byhynde and bifore, [ȝe] ȝhe O; ȝee B.] Line 316 What on bakke and what on bodyhalf · & by þe two sydes, [and] C om. what] RO. om. bodyhalf] bodye CB. two] to R.] Men sholde fynde many frounces · and many foule plottes." ¶ And he torned hym as tyte · and þanne toke I hede, [tyte] tit CB; tijt O; tyd W.] It was fouler by felefolde · þan it firste semed. [felefolde] felfolde R.] Line 320 It was bidropped with wratthe · and wikked wille, With enuye and yuel speche · entysyng to fyȝte, [enuye] eneuye R.] Lyinge and laughynge · and leue tonge to chyde; [Lyinge] Lyȝynge R. laugh|ynge] lakkynge R (which is perhaps the true reading). and leue] a lef R; and leef O.] Al þat he wist wykked · by any wiȝte, tellen it, [þat] the that C. tellen] to tellen B.] Line 324 And blame men bihynde her bakke · and bydden hem meschaunce; And þat he wist bi wille · tellen it watte, [it] it to ROB.] And þat watte wiste · wille wiste it after, And made of frendes foes · þorugh a false tonge, [of] B om. þorugh] throught C.] Line 328 "Or with myȝte of mouthe · or þorugh mannes strengthe [of] or with W. mannes] mennes W.] Auenge me fele tymes · other frete my-selue [Auenge] Auenged R.]
Page 228, B-text

[shepster] shepsteres WO; shapsteris B. I-] In B. men] man W; cf. C-Text. & (1)] R om. labor & dolor] &c COB. & alibi—acutus] R om. gladius acutus] &c O.] ¶ "Þere is no lyf þat I louye · lastyng any while, [I louye] I loue RC; me loueþ W.] Line 332 For tales þat I telle · no man trusteth to me, And whan I may nouȝt haue þe maistrye · with malen|colye I take, [with] which R; swich W.] Þat I cacche þe crompe · þe cardiacle some tyme, [þe (2)] and þe W.] Or an ague in suche an angre · and some tyme a feure, [ague] aguwe B. suche] swich WCO.] Line 336 Þat taketh me al a twelf-moneth · tyl þat I dispyse [taketh] hit holdeþ B.] Lechecrafte [of] owre lorde · and leue on a wicche, [[of WCOB] or LR; but the line is marked for correction in L.] And segge, þat no clerke ne can · ne cryste, as I leue, [segge] seye WB; seggeþ O.] To þe souter of southwerke · or of shordyche dame emme! [shordyche] sordich O.] Line 340 And segge, þat no goddes worde · gaf me neuere bote, [segge] seye WB; saye; seggeþ O. no] none of B. worde] B om. gaf me] ȝauen B.] But þorw a charme had I chaunce · & my chief hele!" ¶ I wayted wisloker · and þanne was it soiled [wisloker] bisiloker CB. þanne was] that C. it soiled] I-soyled R.] With lykyng of lecherye · as by lokyng of his eye. [as by] and by CO; and B. his] myn R. Here follows the catch|word in L—for eche a mayde þat he mette.] Line 344 For vche a mayde þat he mette · he made hir a signe [folio 57] [signe] syngne R.] Semynge to-synne-ward · and some tyme he gan taste Aboute þe mouth, or bynethe · bygynneth to grope, Tyl eytheres wille waxeth kene · and to þe werke ȝeden, [eytheres] either C.]Cuius malediccione os plenum est, & amaritudine; sub lingua eius labor & dolor:
& alibi: filij hominum, dentes eorum arma & sagitte, & lingua eorum gladius acutus:—
Page 229, B-text

Page 230, B-text

Page 231, B-text

Vbi thesaurus tuus, ibi & cor tuum."[Vbi] Vbi est R.] [Ȝet [þe] glotoun with grete othes · his [garnement] hadde soyled, [[þe] must be inserted; R om. [garnement] miswritten granement; but garnement ( = garment) is right.] Line 400 And foule be-flobered it · as with fals speche; Þere no nede ne was · [tok] godes name an Idel, [þere] miswritten As þere, which is nonsense; it is repeated from Pass. V. l. 377, which see. [tok] must be inserted; R om.] Swore þere-by swithe ofte · and al by-swatte his cote. And more mete ete and dronke · þen kende miȝt defie— [kende] such is the usual spell|ing in R, wherever L has kynde.] Line 404 "And kauȝte seknesse sum-tyme · for my sorfetes ofte; [sorfetes] miswritten forfetes; but sense and alliteration decide it.] And þanne I dradde to deye · in dedlich synne"— Þat in-to wanhope he [worthe] · and wende nauȝt to be saued, [[worthe] miswritten wrathe in R.] Þe whiche is sleuthe so slow · þat may no slithes helpe it, [slithes] a better spelling is sleiȝtes ( = sleights); cf. l. 365.] Line 408
Page 232, B-text

Ve vobis qui ridetis, &c.:[han] hase C. lythen] heren B; listem (sic) C. to (3)] R om.] And ȝiueth hem mete and Mede · and pore men refuse, In ȝowre deth-deyinge · I drede me ful sore, [ful] R om.]
Page 233, B-text

Consencientes & agentes pari pena punientur.[þo] þe CO. to moche] to muche to mykil (sic) C. ȝow] R om. punientur] puniendi sunt R.] Patriarkes & prophetes · and prechoures of goddes wordes Line 428 Sauen þorw her sarmoun · mannes soule fram helle; [sarmoun] sermons W; ser|moun CO; sermon B. mannes soule] manne saule C.] Riȝt so flater[er]es and foles · aren þe fendes disciples, [flatereres] miswritten flateres in L; but the line is marked for cor|rection. aren] and CO.] To entice men þorw her tales · to synne and harlotrye. [entice] eten (!) C. and] and to WB.] Ac clerkes þat knowen holywryt · shulde kenne lordes, [Ac] And C.] What dauid seith of suche men · as þe sauter telleth:
Non habitabit in medio domus mee, qui facit superbiam & qui loquitur iniqua:[suche] swiche WO; swilc C. &] R om.] Shulde none harlote haue audience · in halle ne in chambres, [harlote] harlotes CB. ne] nor WR. chambres] chambre WB.] Þere wise men were · witnesseth goddes wordes; [witnesseth] witnesse C.] Line 435 Ne no mysproude man · amonges lordes ben allowed. [¶ Clerkes and kniȝtes · welcometh kynges ministrales, And for loue of þe lorde · litheth hem at festes; Muche more, me thenketh · riche men schulde Haue beggeres byfore hem · þe whiche ben goddes ministrales, Line 440 As he seyth hym-self · seynt Iohan bereth witnesse:
Qui vos spernit, me spernit.For-thi I rede ȝow riche · reueles whan ȝe maketh [reueles] at reueles R; but at should probably be omitted, as in MS. Cotton Vesp. B 16.] For to solace ȝoure soules · suche ministrales to haue; Þe pore, for a fol sage · syttynge at þe heyȝ table, Line 444 And a lered man, to lere þe · what oure lorde suffred, For to saue þi soule · fram Sathan þin enemy,
Page 234, B-text

Page 235, B-text

PASSUS XIV (DO-WEL VI).
[TITLE. Passus quarto-decimus de visione, vt supra CR (but R has xiijus); Passus xiiijus, &c WO; B adds et vijus [read vjus] de dowel.] Passus xiiij us.
Vxorem duxy, & ideo non possum venire—[an houswyf] a wif CB; a wijf O. hewen] and hewen B. venire] &c. R.] Þat wolen bymolen it many tyme · maugre my chekes! [wolen] walden C; wolden O. bymolen] bifoule C; defoule B. tyme] tymes R. maugre] maugree W; magre B.] ¶ It hath ben laued in lente · and oute of lente bothe, [lente] lenten R; leaute B (twice).] With þe sope of sykenesse · þat seketh wonder depe, [seketh] sekest CB.] Line 6 And with þe losse of catel · loth forto agulte [loth] bathe C; boþe B.] God or any gode man · bi auȝte þat I wiste; [or] ar R; or (indistinct, and printed of) W.] And was shryuen of þe preste · þat gaue me, for my synnes, To penaunce, pacyence · and pore men to fede, Line 10 Al for coueitise of my crystenedome · in clennesse to kepen it.
Page 236, B-text

Cordis contricio, &c.:—[clawe þi cote] þi cote make clene B. clawe] C om.] Dowel [shal] wasshen it and wryngen it · þorw a wys confessour,
Oris confessio, &c.:—[[shal W] schal O; LCRB om. it (1)] it (but omitted in printing) W.] Dobet shal beten it and bouken it · as briȝte as any scarlet, [shal] þat schal R. it (1)] R om.] And engreynen it with good wille · and goddes grace to amende þe, [engreynen] engreynen or en|greyuen (printed engreyven) W.] Line 20 And sithen sende þe to satisfaccioun · for to sowen it after,
Satisfaccio dobest.[sowen] sewe O; souuen R. Satisfaccio dobest] Satisfaccio &c. COB.] ¶ Shal neuere myste bimolen it · ne moth after biten it, [Shal] Do-best shal C; Dobet schal B. myste] cheeste W. bimolen] bynolnen CB; by-mole R. moth] mought C; moche B. biten] beten B.] Ne fende ne false man · defoulen it in þi lyue; Shal none heraude ne harpoure · haue a fairere garne|ment [none] no CRB. garnement] garment R.] Line 24 Þan haukyn þe actyf man · and þow do by my techyng; [þow] þo B. by] C om.] Ne no mynstral be more worth · amonges pore & riche,
Page 237, B-text

Ne solliciti sitis, &c.: volucres celi deus pascit, &c.: pacientes vincunt, &c." [folio 58b][Ne] Dum B.] ¶ Þanne laughed haukyn a litel · and liȝtly gan swerye, [laughed] lawhed R; lowȝ O. swerye] swere RCOB.] "Who so leueth ȝow, by owre lorde · I leue nouȝte he be blissed!" [leueth] loueþ B. by] noþer be R.] ¶ "No," quod pacyence paciently · and out of his poke hente Line 36 Vitailles of grete vertues · for al manere bestes, [Vitailles] Vitales R.] And seyde, "lo! here lyflode ynough · if owre byleue be trewe! [ynough] I-nowe RB.] For lente neuere was lyf · but lyflode were shapen, [neuere] nere R. lyf] þere lif R.] Wher-of or wherfore · or where-by to lybbe. [or (2)] and RO.] Line 40 ¶ Firste þe wylde worme · vnder weet erthe, [weet] þe wete B.] Fissch to lyue in þe flode · and in þe fyre þe crykat, [fyre] fuir R; fyer B. crykat] criket WO; crikat RCB.] Þe corlue by kynde of þe eyre · moste clennest flesch of bryddes, [corlue] Corlew WR; curlowe C; curlu B.] And bestes by grasse and by greyne · and by grene rotis, [by (2)] COB om.] Line 44
Page 238, B-text

[a patre] R om. de ore dei] &c CB.] ¶ But I loked what lyflode it was · þat pacience so preysed, [what] what þat R. it] R om.] And þanne was it a pece of þe pater-noster · fiat voluntas tua. [it] R om.] Line 48 ¶ "Haue, haukyn!" quod pacyence · "and ete þis whan þe hungreth, [ete] et W.] Or whan þow clomsest for colde · or clyngest for drye. [clyngest] chillist O. drye] drouȝthe R.] Shal neuere gyues þe greue · ne grete lordes wrath, [Shal] And schal R; Schulden O; Shulde B; Shul C. gyues] fey|toures R; gomes O; synne B.] Prisone ne peyne · for—pacientes vincunt. Line 52 ¶ Bi so þat þow be sobre · of syȝte and of tonge, In etynge and in handlynge · and in alle þi fyue wittis, [in (3)] COB om.] Darstow neuere care for corne · ne lynnen cloth ne wollen, [Darstow] Thardestow C; Tharst þow ROB.] Ne for drynke, ne deth drede · but deye as god lyketh, Or þorw honger or þorw hete · at his wille be it; Line 57 For if þow lyuest after his lore · þe [shorter] lyf þe better: [lyuest] lyue W. [shorter WC] schorter ORB; miswritten shot|ter in L, but the line is marked for correction. better] leuere R.] Si quis amat cristum, mundum non diligit istum. ¶ For þorw his breth bestes wexen · and abrode ȝeden,Quodcumque pecieritis a patre in nomine meo, &c.: & alibi,
Non in solo pane viuit homo, set in omni verbo, quod procedit de ore dei."
Dixit & facta sunt, &c.:[bestes] mowen men and bestis B. wexen] woxen W; wexeth R.] Ergo þorw his breth mowen · men & bestes lyuen, [lyuen] libben R.] Line 61
Page 239, B-text

Aperis tu manum tuam, & imples omne animal benediccione.[witnesseth] witnesse C. segge] seye WOB; sayes C. graces] grace R.] ¶ It is founden þat fourty wynter · folke lyued with|outen tulyinge, [tulyinge] tiliyng OB; tilynge C.] And oute of þe flynte spronge þe flode · þat folke & bestes dronke, [bestes] best B.] Line 64 And in Elyes tyme · heuene was yclosed, [Elyes] helyes CB.] Þat no reyne ne rone; · þus rede men in bokes, [rone] roon W; roen R; raynde C; ron B. rede] rett R. in] on R.] Þat many wyntres men lyueden · and no mete ne tulyeden. [wyntres] wynter R. lyueden] lyued R. tulycden] teleden R; tylied C; tiliden O; tilieden B.] Seuene slepe, as seith þe boke · seuene hundreth wynter, [slepe] slepen ROB. seith] sayes C. hundreth] hundred WOB; hun|dre C.] ¶ And lyueden with-oute lyflode · and atte laste þei woken, [folio 59] [atte] at þe WROB; þe C.] Line 69 And if men lyued as mesure wolde · shulde neuere more be defaute [more] COB om. be defaute] defaute be B.] Amonges cristene creatures · if crystes wordes ben trewe. Ac vnkyndnesse [caristia] maketh · amonges crystene peple, [Ac] And C. [caristia RCOB] caristiam W; carestia L. crystene] cristes R.] Line 72 And ouer-plente maketh pruyde · amonges pore & riche; [pruyde] pryde WO; CB om.] Ac mesure is so moche worth · it may nouȝte be to dere, [Ac] Ther-fore W; And C. so] W om.] For þe meschief and þe meschaunce · amonges men of sodome, [In margin of O—Of Sodom & Gomor.] Wex þorw plente of payn · & of pure sleuthe;
Ociositas & habundancia panis peccatum turpis simum nutriuit.Line 76
Page 240, B-text

Page 241, B-text

Page 242, B-text

Page 243, B-text

Dormierunt, & nichil inuenerunt;Line 130 And in an other stede also · velud sompnum surgencium, domine, in ciuitate tua, & ad nichilum rediges. [&] RO om. rediges] eorum rediges R. See Note.] Allas! þat ricchesse shal reue · and robbe mannes soule Fram þe loue of owre lorde · at his laste ende! Line 133 ¶ Hewen þat han her hyre afore · aren euermore nedy, [Hewen] þay B. hyre afore] huire to-fore R.] And selden deieth he out of dette · þat dyneth ar he deserue it, [he (1)] R om. ar he] or þei R.] And til he haue done his deuor · and his dayes iourne. [deuor] deuoir WC; deuer RB. dayes] C om.] For whan a werkman hath wrouȝte · þanne may men se þe sothe, [may] mowen O; may (printed many) W. may men] men may B.] Line 137 What he were worthi for his werke · and what he hath deserued; [he were] were he B.] And nouȝt to fonge bifore · for drede of disalowynge. ¶ So I segge by ȝow riche · it semeth nouȝt þat ȝe shulle [nouȝt] R om.] Haue heuene in ȝowre here-beyng · and heuene her-after; [heuene in] to heuenes for R. here] hiȝe B; hee C. beyng] beryng CB; dwellyng W. heuene (2)] heuene also W. her-after] þer-after WR.] Riȝt as a seruaunt taketh his salarye bifore · & sitth wolde clayme more, [as] so as W. salarye] hire C. sitth] after C. more] huire R.] Line 142 As he þat none hadde · and hath huyre atte laste. [none] non ne R. huyre] heuene R. atte] at þe WROB.] It may nouȝt be, ȝe riche men · or matheu on god lyeth;
De delicijs ad delicias, [difficile] est transire.[god] yow CB. De] De (printed Væ) W. [difficile WCROB] deficile L. transire] ascendere R.] ¶ Ac if [ye] riche haue reuthe · and rewarde wel þe pore, [Ac] And C. [ye WCROB] þe L.]
Page 244, B-text

Page 245, B-text

Conuertimini ad me, & salui eritis:Line 180 ¶ Þus, in genere of his [gentrice] · Ihesu cryst seyde, [his] alle his R; WCOB om. [gentrice O] gentries W; gentrise CB; genitrice LR.] To robberes and to reucres · to riche and to pore. [and] R om. reueres] reueris WCOB. After l. 182, R adds—To hores, to harlotes · to alle maner poeple.] Þow tauȝtest hem in þe Trinitee · to take baptesme, And be clene þorw þat crystennynge · of alle kynnes [synnes]; [be] to be W. [synnes RCO] synne WB; L om.; but the line is marked.] Line 184
Page 246, B-text

Pateat, &c., per passionem domini,[He] Ho R. to] do R.] And putten of so þe pouke · and preuen vs vnder borwe. [so] COB om.] Ac þe perchemyn of þis patent · of pouerte be moste, [Ac] And C. moste] muste O.] And of pure pacience · and parfit bileue. [folio 60b] [pure] pouere C; pore B.] Line 192 Of pompe and of pruyde · þe parchemyn decorreth, [decorreth] decourreþ WR.] And principaliche of alle peple · but þei be pore of herte. [alle] al þe W.] Ellis is al an ydel · al þat euere we writen, [we] W om. writen] written C.] Pater-nostres and penaunce · and pilgrimage to Rome. [Pater-nostres] Pater noster CROB. penaunce] penaunces R. pil|grimage] Pilgrymages W.] But owre spences and spendynge · sprynge of a trewe [wille], [But] And R. spences] spence C. and] and oure RB. [wille WCO] welle LRB.] Line 197 Elles is al owre laboure loste; · lo! how men writeth In fenestres atte freres · if fals be þe foundement; [atte] at þe WCROB.] For-þi crystene sholde ben in comune riche · none coueitouse for hym-selue. [ben] O om. coueitouse] coueite COB.] Line 200 ¶ For seuene synnes þat þere ben · assaillen vs euere, [þat] WCOB om. ben] ben þat W. vs] þee O.] Þe fende folweth hem alle · and fondeth hem to helpe, Ac wiþ ricchesse þat Ribaude · rathest men bigyleth. [Ac] And C. þat] þo R. Ribaude] ribalde C; ribaudes R. rathest] he raþest W.]
Page 247, B-text

Ita [in]possibile diuiti, &c.,[heigh] riȝt R. oft] W om. ricchesse] riche R; Richesse hym W. [inpossibile W] possibile LCROB.] ¶ Þere þe pore preseth bifor þe riche · with a pakke at his rugge,
Opera enim illorum sequ[u]ntur illos.[preseth] precheth R. rugge] rygge CO. sequuntur] sequntur LCRB.] Line 212 Batauntliche as beggeres done · and baldeliche he craueth, [Batauntliche] Batanlich C.] For his pouerte and his pacience · a perpetuel blisse;
Beati pauperes, quoniam ipsorum est regnum celorum.[his (2)] COB om.] ¶ And pryde in ricchesse regneth · rather þan in pouerte, [And] Ac R. pouerte] pouert RB.] Arst in þe Maister þan in þe man · some mansioun he hath. [Arst] Or R. þan] or R. þe] O om. he] R om. hath] haueþ WR; has C.] Line 216 Ac in pouerte þere pacyence is · pryde hath no myȝte, [Ac] And C.] Ne none of þe seuene synnes · sitten ne mowe þere longe, Ne haue powere in pouerte · if pacyence it folwe. [it] W om.] For þe pore is ay prest · to plese þe riche, Line 220 And buxome at his byddyng · for his broke loues; [byddyng] biddynges W. loues] looues O.]
Page 248, B-text

Page 249, B-text

Page 250, B-text

[sanitatis] sanitas CB (also sanitas in MS. W); semita R. so|licitudine] solitudine R (once); B (twice).] ¶ "I can nouȝt construe al þis," quod Haukyn · "ȝe moste kenne [me] þis on englisch." [al] COB om. ȝe] þe R. kenne me þis] so in WR; kenne þis L; seye it O; seyn hit B; sayn C.] Line 276 "In englisch," quod pacyence, "it is wel harde · wel to expounen; [wel (1)] ful B.] Ac somdel I shal seyne it · by so þow vnderstonde. [Ac] And CR. þow] ye C; ȝee B.]Remocio curarum, possessio sine calumpnia, donum dei, sanitatis mater;
Absque solicitudine semita, sapiencie temperatrix, negocium sine dampno;
Incerta fortuna, absque solicitudine felicitas."
Page 251, B-text

Ergo paupertas est odibile bonum,[spiritual] perpetuel O.] Line 284 And contricioun confort · & cura animarum. [animarum] COB add the words the secounde, which is really only a title to the paragraph follow|ing. Cf. l. 290.] ¶ Selde [sit] pouerte · þe sothe to declare, [[sit WR] sitte (which is in|ferior spelling) LCO; sytteþ B.] Or as iustyce to iugge men · enioigned is no pore, [Or] For W. as] a B. en|ioigned—pore] R om.] Ne to be a Maire aboue men · ne mynystre vnder kynges; [to] for to R. a] W om. aboue] ouere R. kynges] kyng O.] Selden is any pore yput · to punysshen any peple;
Remocio curarum.[any] enemye (!) R. yput] putte CB.] Line 289 Ergo pouerte and pore men · perfornen þe comaunde|ment,
Nolite iudicare quemquam. Þe þridde:—[The words þe þridde are really only a title to the paragraph follow|ing. Cf. l. 294.] ¶ Selde is any pore riche · but of riȝtful heritage; [any pore] pore riȝt R. of] of his R.] Wynneth he nauȝt with weghtes fals · ne with vnseled mesures, [weghtes] wiȝtes W; weightes C; weyȝtis OB; wittes R. with (2)] COB om.] Line 292 Ne borweth of his neghbores · but þat he may wel paye,
Possessio sine calumpnia.¶ Þe fierthe is a fortune · þat florissheth þe soule [fierthe] ferþe WROB; ferde C. is] it is R. a] B om.] Wyth sobrete fram al synne · and also ȝit more; [synne] synnes O.] It affaiteth þe flesshe · fram folyes ful manye, Line 296 A collateral conforte · crystes owne ȝifte,
Page 252, B-text

Donum dei.¶ Þe fyfte is moder of helthe · a frende in alle fondynges, [is] it is þe R. helthe] hele R.] And for þe land euere a leche · a lemman of al clennesse,
Sanitatis mater.[land] so in W; lawde RC; lewede O; lewid B. Sanitatis] Sani|tas CB (and in MS. W).] ¶ Þe sexte is a path of pees · ȝe, þorw þe pas of altoun [sexte] sixte it R. path] paþþe O; paaþ B. pas of] pa (sic) R. altoun] Aultone WC; aultoun O; altone RB.] Pouerte myȝte passe · with-oute peril of robbynge, Line 301 For þere þat pouerte passeth · pees folweth after, And euere þe lasse þat he bereth · þe hardyer he is of herte; [þat] O om. he (2)] R om.] For-þi seith seneca · paupertas est absque solicitudine semita, [solicitudine] solitudine ROB.] Line 304 And an hardy man of herte · amonge an hepe of þeues;
Cantabit [pauper] coram latrone viator.[[pauper O] paupertas LWCR B; see Note. viator] viatore W.] ¶ Þe seueneth is welle of wisdome · and fewe wordes sheweth, [is] it is R. welle] wille CB.] For lordes alloweth hym litel · or lysteneth to his reson, [For] Ther-fore W. litel] lite R.] He tempreth þe tonge to-treuthe-ward · and no tresore coueiteth;
Sapiencie temperatrix.[He] For he W. and] þat R. Sapiencie, &c.] R om.] Line 308 ¶ The eigteth is a lele laborere · and loth to take more [eigteth] eighte CB. is] it is R. a] B om. laborere] labour WCOB.] Þan he may wel deserue · in somer or in wynter, And if [he] chaffareth, he chargeth no losse · mowe he charite wynne;
Negocium sine dampno.[[he WCROB] L om.; but the line is marked. chaffareth] chaffare COB. wynne] wynte R.] ¶ The nyneth is swete to þe soule · no sugre is swettere; [nyneth] nythe it (sic) R; ny|ȝente B. to] for O. is (2)] COB om.] For pacyence is payn · for pouerte hym-selue, [folio 62] Line 313 And sobrete swete drynke · and good leche in sykenesse,
Page 253, B-text

Page 254, B-text

PASSUS XV (PROLOGUE TO DO-BET).
[TITLE. So in W; Passus xiiijus de visione, vt supra R; Passus xvus. Explicit de do-wel, & Incipit primus de do-bet C; Passus xvus de dowel. Et incipit primus de dobet B; Passus quintodecimus O.] Passus xv us : finit dowel, & incipit dobet.
Page 255, B-text

Page 256, B-text

Anima pro diuersis actionibus diuersa nomina sortitur: dum viuificat corpus, anima est; dum vult, animus est; dum scit, mens est; dum recolit, memoria est. Dum iudicat, racio est; dum sentit, sensus est; dum amat, amor est; dum negat vel consentit, consciencia est; dum spirat, spiritus est."[now] for now W. þow know|est] knawestow C; knowest þow B. alle] W om. vult] wlt (sic) R. scit] B om.; sit R.] ¶ "Ȝe ben as a bisshop," quod I · al bourdynge þat tyme, [as] B om.] Line 40 "For bisshopes yblessed · þei bereth many names, [þei] COB om.] Presul and pontifex · and metropolitanus, [metropolitanus] metropolanus R.] And other names an hepe · episcopus & pastor." ¶ "Þat is soth," seyde he · "now I se þi wille! Line 44 Þow woldest knowe and kunne · þe cause of alle her names, [her] my W.] And of myne, if þow myȝtest · me þinketh by þi speche!" [myne] me W.] ¶ "Ȝe, syre," I seyde · "by so no man were greued. [so] so þat B.] Alle þe sciences vnder sonne · and alle þe sotyle craftes [sciences] science ROB; sciens C.] Line 48
Page 257, B-text

Ponam pedem meum in aquilone, & similis ero altissimo.¶ It were aȝeynes kynde," quod he · "and alkynnes resoun, [alkynnes] alle kynnes W; alle kyne R; al kyns O; alkyn B.] Line 52 Þat any creature shulde kunne al · excepte cryste one. [one] R om.] Aȝein such salomon speketh · and dispiseth her wittes, And seith,
sicut qui mel comedit multum, non est ei bonum: Sic qui scrutator est maiestatis, opprimitur a gloria.[opprimitur] opprimatur R.] To englisch men þis is to mene · þat mowen speke & here, Þe man þat moche hony eteth · his mawe it en|gleymeth; [eteth] eet R; eteis C. it en|gleymeth] it englames C; is en|glaymed R; is engleymed B.] And þe more þat a man · of good mater hereth, Line 57 But he do þer-after · it doth hym double scathe: Beatus est, seith seynt Bernard · qui scripturas legit, [folio 63] [est] B om.] Et verba vertit in opera · fullich to his powere. [verba vertit] vertit verba R. fullich] follich R.] Line 60 Coueytise to kunne · and to knowe science [C omits.] [science] sciences W.] Pulte out of paradys · Adam and Eue, [C omits.]
Sciencie appetitus hominem inmortalitatis [glo|ria] spoliauit.[Pulte] so in R; Putte WB; Pullede O. [gloria WO] gloriam LCRB.] And riȝte as hony is yuel to defye · and engleymeth þe mawe, [riȝte] ȝet R.] Riȝt so þat þorw resoun · wolde þe rote knowe [þat] he þat W.] Line 64
Page 258, B-text

non plus sapere quam oportet sapere.Freres and fele other maistres · þat to þe lewed men prechen, [fele] R om. þe] WO om.] Line 68 Ȝe moeuen materes inmesurables · to tellen of þe Trinite, [ȝe] COB om. inmesurables] so in CB; īmesurables O; vnmesur|able W; vnmesurables R.] Þat ofte tymes þe lewed peple · of hir bileue douten. [R omits.] Bettere byleue were mony · doctoures such techyng, [Bettre it were to manye doc|tours · to leuen swich techyng W; Betere by-leue by mone · doctoures techynge R; Better to leue wer many · doctours swich techyng CB; O like L, with to bileue for byleue.] And tellen men of þe ten comaundementz · and touchen þe seuene synnes, [And] To C. þe (1)] C om.] Line 72 And of þe braunches þat burgeouneth of hem · and bryngeth men to helle, [CB om. burgeouneth] burioneþ W; bourgeleth R.] And how þat folke in folyes · myspenden her fyue wittes, As wel freres as other folke · folilich spenen [spenen] so in RC; spenden W; þei spenden O; speken B. In margin of O—Pride of Freris.] In housyng, in haterynge · and in-to hiegh clergye shewynge, [and] R om. in-to] COB om.] Line 76 More for pompe þan for pure charite · þe poeple wote þe sothe [poeple] pople R; peple W; pe|pile C.] Þat I lye nouȝt, loo! · for lordes ȝe plesen, [lye] ne lye O.] And reuerencen þe riche · þe rather for her syluer;
Confundantur omnes qui adorant scul[p]tilia; & alibi:
Page 259, B-text

[þe (2)] R om. syluer] goodis O. [sculptilia WCROB] scultilia L. mendacium] &c. R.] Go to þe glose of þe verse · ȝe grete clerkes; [þe] þise W.] Line 80 If I lye on ȝow to my lewed witte · ledeth me to brennynge! For as it semeth, ȝe forsaketh · no mannes almesse, Of vsureres, of hores · of auarous chapmen, [of (3)] and R.] And louten to þis lordes · þat mowen lene ȝow nobles, Aȝeine ȝowre reule and Religioun · I take recorde at Ihesus, [and] & ȝoure R. at] of COB.] Line 85 Þat seide to his disciples · ne sitis personarum acceptores. [personarum acceptores] R transposes.] ¶ Of þis matere I myȝte · make a longe bible, Ac of curatoures of crystene peple · as clerkes bereth witnesse, [of (2)] ouer R. In margin of O—Curatis.] Line 88 I shal tellen it for treuth sake · take hede who so lyketh! [treuth] truþes WCOB. hede] he (!) C. lyketh] lokes C.] ¶ As holynesse and [honeste] · oute of holicherche spredeth [As] And B. [honeste WCRO B] honestete L.] Þorw lele libbyng men · þat goddes lawe techen, [lawe] lawes R.] Riȝt so out of holicherche · alle yueles spredeth, [yueles] euel B. spredeth] spredes C; spreden O; spryngeþ W.] Line 92 There inparfyt presthod is · prechoures and techeres. [prechoures] and prechoures R.] And se it by ensample · in somer tyme on trowes, [And] I W. trowes] trewes R.] Þere somme bowes ben leued · and somme bereth none; Þere is a myschief in þe more · of suche manere bowes. [more] more (printed morre) W; moore O.] Riȝt so persones and prestes · and prechoures of holy cherche, [so] so bi W. cherche] cherches R.] Line 97 Þat aren rote of þe riȝte faith · to reule þe peple; [þat aren] Is þe R.] Ac þere þe rote is roten · reson wote þe sothe, [Ac] And WC.]Vt quid diligitis vanitatem, & queritis men|dacium?
Page 260, B-text

Sicut de templo omne bonum progreditur, sic de templo omne malum procedit.
Page 261, B-text

[crysostomus] criostomus R. progreditur] egreditur COB; procedit R. floret] floreret O. coruptum] co|rupta R. omnium] omnium (printed omnis) W. sacerdocium] sacerdos R. peccandum] peccatum R. pallidam—marcidam] marcidam & pallidam OCB. inteligis] In-tellis R.] ¶ If lewed men wist · what þis latyn meneth, [In margin of O—Prestis.] Line 116 And who was myn auctor · moche wonder me þinketh, [who] B om.] But if many a prest bere · for here baselardes and here broches, [a] R om. bere] heer O. here (2)] B om. for—broches] for here broches and for here baselardes R.] A peyre bedes in her hande · and a boke vnder her arme. [peyre] peire of W. MS. O (which in l. 118 has heer for bere) has a totally different line here, viz. Schulden go synge seruyseles · wiþ sire philip þe sparwe.] Sire Iohan & sire Geffray · hath a gerdel of syluer, [hath—gerdel] han gyrdeles O.] Line 120 A basellarde, or a ballokknyf · with botones ouergylte. [or a] and a CB; & O. with botones] & barres O.] Ac a portous þat shulde be his plow · placebo to segge, [Ac] And C. portous] port|hors WB; porthous C; porthos O; portos R. segge] saye C.] Hadde he neure seruyse to saue syluer þer-to · seith it with yvel wille! [saue] haue R. seith] sayes C. it] B om. seith—wille] for spendyng at ale O. yvel] euel R; ydel WCOB.] Allas! ȝe lewed men · moche lese ȝe on prestes, Line 124 Ac þinge þat wykkedlich is wonne · and with false sleigthes, [Ac] And C.] Wolde neuere witte of witty god · but wikked men it hadde; [witte] þe wit WCOB. witte—god] of witty god þe wit COB. hadde] maked R.]Si sacerdocium integrum fuerit, tota floret ecclesia; si autem coruptum fuerit, omnium fides marcida est.
Si sacerdocium fuerit in peccatis, totus populus co[n]uertitur ad peccandum.
Sicut cum videris arborem pallidam & mar|cidam, inteligis quod vicium habet in radice,
Ita cum videris populum indisciplinatum & ir|religiosum, sine dubio sacerdocium eius non est sanum.
Page 262, B-text

Page 263, B-text

"Nisi efficiamini sicut paruuli, non intrabitis in regnum celorum;[childissh] childist B. sicut] sicut W (but not printed). in—celo|rum] &c O. In margin of L—quid est caritas.] Line 145 With-outen fauntelte or foly · a fre liberal wille." [fauntelte] fauntee O.] ¶ "Where shulde men fynde such a frende · with so fre an herte? [fynde] CB om.] I haue lyued in londe," quod I · "my name is longe wille, [I (1)] B om. lyued] CB om. I (2)] he W. longe] lange C. In margin of L—nota. the name of thauctour (in a later hand). In margin of R and O—Longe Wylle.] Line 148 And fonde I neuere ful charite · bifore ne bihynde! Men beth mercyable · to mendynantz & to pore, [pore] þe pore O.] And wolen lene þere þei leue · lelly to ben payed. [leue] loue C. payed] apayed R.] ¶ Ac charite þat poule preyseth best · and most plesaunte to owre saueoure, As
non [inflatur,] non [est] ambiciosa, non querit que sua sunt,[Ac] And C. preyseth] pre|cheþ O. plesaunte to] pleses C; pleseþ OB. owre saueoure] oure lord W; god R. As] Is W; CB om. [inflatur WCROB] inflatus L. [est WCROB] L om.] Line 152 I seigh neuere such a man · so me god helpe, That he ne wolde aske after his · and otherwhile coueyte Þinge þat neded hym nouȝt · and nyme it if he myȝte! [neded hym] nedeth hym CO; hym neded R. nyme] take C. he] thay C.] ¶ Clerkis kenne me þat cryst · is in alle places; [kenne] tellen O.] Line 156 Ac I seygh hym neuere sothly · but as my-self in a miroure,
It[a] in enigmate, tunc facie ad faciem.[Ac] And C. neuere] O om. (!) a] R om. [Ita COB] It L; Hic R; W om.] And so I trowe trewly · by þat men telleth of charite, [And so] Also B.] It is nouȝt championes fyȝte · ne chaffare, as I trowe." ¶ "Charite," quod he, "ne chaffareth nouȝte · ne chalengeth, ne craueth. [ne (2)] noþer R.] Line 160 As proude of a peny · as of a pounde of golde, [of (1)] as CB.]
Page 264, B-text

Page 265, B-text

Cor contritum & humiliatum, deus, non de|spicies."[And] R om.] Line 188 ¶ "By cryst, I wolde þat I knewe hym," quod I · "no creature leuere!" [quod I] COB om.] ¶ "With-outen helpe of Piers plowman," quod he · "his persone seestow neuere." [Piers] peres þe R. seestow] seest þow ROB.] ¶ "Where clerkes knowen hym," quod I · "þat kepen holykirke?" [Where] Wheiþer W. clerkes knowen] clergie knew CB. þat] þa R. kirke] cherche RCB.] ¶ "Clerkes haue no knowyng," quod he · "but by werkes and bi wordes. [knowyng] knowlechynge R. bi] COB om.] Line 192 Ac piers þe plowman · parceyueth more depper [Ac] An C. parceyueth] per|ceyued CO.] What is þe wille and wherfore · þat many wyȝte suffreth,
Et vidit deus cogitaciones eorum.[[What W] þat LR (marked in L) Wher COB. þe] R om. wille] welle CB. wyȝte] wit R; a wiȝt O. Et] And R. vidit] vidis C.] For þere ar ful proude-herted men · paciente of tonge, [ar] er C; arn O; is B: herted] herte R.]
Page 266, B-text

Page 267, B-text

Nolite fieri sicut ypocrite, tristes, &c.[[companable RCO] compaign|able WB; compenable L. confort|atyf] confortif C. fieri—&c.] tristes fieri sicut yporcrite (sic) R.] For I haue seyn hym in sylke · and somme tyme in russet, [folio 65] [seyn] seyen W; seen O.] Bothe in grey and in grys · and in gulte herneys, [gulte] gilt WCOB. herneys] hernes C.] And as gladlich he it gaf · to gomes þat it neded. [as] also B.] Line 216 ¶ Edmonde and Edwarde · eyther were kynges, [eyther] ayther C; eyþer of hem B; boþe W.] And seyntes ysette · tyl charite hem folwed. [tyl] so R; for W.] ¶ I haue seyne charite also · syngen and reden, [seyne] yseyen WR. reden] redend (altered to redAnd) C.] Ryden and rennen · in ragged wedes, Line 220 Ac biddyng as beggeres · bihelde I hym neuere. [Ac] And C. beggeres] a begger B. bihelde] biholde C. I] CB om.] Ac in riche robes · rathest he walketh, [Ac] And C.] Ycalled and ycrimiled · and his crowne shaue, [and] O om. ycrimiled] I|crymeled R; y-crymyled W; ycry|maylid O; crymailed C. shaue] y|shaue WR; schauen O.] [And clenlich ycloþed · in cipres & in tartaryne.] [From O; also in CB; LWR omit. cipres] cipyrs C; purpre B. in (2)] B om. tartaryne] tarterine C. Possibly a spurious line; not in Crowley.] Line 224 And in a freres frokke · he was yfounde ones, [freres] frere R.] Ac it is ferre agoo · in seynt Fraunceys tyme; [Ac] And C. ferre] so in R; fer COB; fern W.] In þat secte sitthe · to selde hath he be knowen. [In] And in COB. he] O om. knowen] knowe R; founde W.] Line 227 ¶ Riche men he recomendeth · and of her robes taketh, [of] B om.] Þat with-outen wyles · leden her lyues,
Beatus est diues, qui, &c.[est] B om.] ¶ In kynges courte he cometh ofte · þere þe conseille is trewe, Ac if coueityse be of þe conseille · he wil nouȝt come þer-inne. [Ac] And C. nouȝt] C om.] In courte amonge iaperes · he cometh but selde, [but] noȝt but WOB; nouȝt be C.] Line 232
Page 268, B-text

In pace in id-ipsum dormiam, &c.[Transposed in COB. In pace—&c.] R om. id] C om.] Þe moste lyflode þat he lyueth by · is loue in goddis passioun, [þat] COB om. by] R om.] Noyther he biddeth, ne beggeth · ne borweth to ȝelde; [he] he ne R. ne (1)] ne he C.]
Page 269, B-text

Page 270, B-text

Page 271, B-text

Page 272, B-text

[had] han O. rugiet] so in R; rugit WCOB. [onager WCROB] oner|ger L. herbam habuerit] habuerit herbam R. brutorum—sufficiat] R om. quia] O om.] Line 312 ¶ If lewed men knewe þis latyn · þei wolde loke whom þei ȝeue, [whom] wham R. ȝeue] gyfue C.] And auyse hem bifore · a fyue dayes or sexe, [a] RO om.] Or þei amortesed to monkes · or chanouns her rentes. [Or] Er WOB; Ar RC. amortesed] amortiseden C; mortise|den O; enmorteysed B. rentes] rente W.] Allas! lordes and ladyes · lewed conseille haue ȝe Line 316 To ȝyue fram ȝowre eyres · þat ȝowre ayeles ȝow lefte, [ȝowre (2)] C om. ayeles] Ailes C. ȝow lefte] hadde CB.] And ȝiueth to bidde for ȝow · to such þat ben riche, [ȝiueth] ȝyueþ it WB. to (2)] to (misprinted Fo) W. þat] as R.] And ben founded and feffed eke · to bidde for other. [founded] I-founded R.] ¶ Who perfourneth þis prophecye · of the peple þat now lybbeth,Nunquam, dicit Iob, rugi[e]t [onager] cum herbam habuerit? aut mugiet bos cum ante plenum presepe steterit?
brutorum animalium natura te condempnat, quia cum eis pabulum commune sufficiat; ex adipe prodijt iniquitas tua.
Dispersit, dedit pauperibus, &c.?[þis] the COB. dedit] deus B.] Line 320 If any peple perfourme þat texte · it ar þis pore freres! [þat] this COB. ar] er C. þis] þe B. In margin of O—Deri|dendo.] For þat þei beggen abouten · in buildynge þei spene, [spene] spenen O; spende RB; spende it WC.] And on hem-self sum · and such as ben her laboreres, [such as] on hym þat B. as] R om.] And of hem þat habbeth þei taken · and ȝyue hem þat ne habbeth! [hem (1)] CB om. þei taken] y-take B. and] B om. ȝyue] ȝyueþ W; ȝeuen B; gyfes C. ne] na C; nede B; W om.] Line 324 ¶ Ac clerkes & knyȝtes · and comuneres þat ben riche, [Ac] And C; As B.] Fele of ȝow fareth · as if I a forest hadde, Þat were ful of faire trees · and I fonded and caste [I] B om. fonded and] fond and B; foonddand C.]
Page 273, B-text

[burgeys] burgeises W. I|tem (1)] Item idem R. Item (2)—rapis] R om.] Line 336 For-þi I conseille alle cristene · to confourmen hem to charite; [confourmen] conforte B.] For charite with-oute chalengynge · vnchargeth þe soule, [þe soule] R om.] And many a prisone fram purgatorie · þorw his preyeres he delyu[e]reth. [his] is B. he] COB om.; is R. delyuereth] so in WOB; deliueres C; deliuered R; delyureth L.] Ac þere is a defaute in þe folke · þat þe faith kepeth; Wherfore folke is þe feblere · and nouȝt ferme of bilieue. [Wherfore] Where R. is] been O. feblere] fibler C.] Line 341Quia sacrilegium est res pauperum non pauperi|bus dare.
Item, peccatoribus dare, est demonibus immolare.
Item, monache, si indiges et accipis, pocius das quam accipis. Si autem non eges, & accipis, rapis.
Porro, non indiget Monachus, si habeat quod nature sufficit.
Page 274, B-text

Page 275, B-text

Page 276, B-text

Page 277, B-text

Page 278, B-text

Petite & accipietis, &c.Line 420 Salt saueth catel · seggen þis wyues;
Vos estis sal terre, &c.[catel] þe catel WB. seggen] saynge C.] Line 421 Þe heuedes of holicherche · and þei holy were, [heuedes] heedis O.] Cryst calleth hem salt · for crystene soules;
Et si sal euanuerit, in quo salietur.[crystene] cristynes C; cristned B.] Ac fresshe flesshe other fisshe · whan it salt failleth, [Ac] For W; And C.] It is vnsauory, for soth · ysothe or ybake. [ysothe] so in O; y-sothen B; ysoothe C; sothen R; ysoden W; Crowley has sodden. ybake] baken R.] Line 425 So is mannes soule sothly · þat seeth no good ensaumple [seeth] sayes C. ensaumple] ensamples W; saumple B.] Of hem of holycherche · þat þe heigh weye shulde teche, And be gyde, and go bifore · as a good baneoure, [baneoure] banner C; but in margin of C is baneour; Banyer W.] Line 428 And hardy hem þat bihynde ben · and ȝiue hem good euydence. [bihynde ben] been bihynde O.] ¶ Elleuene holy men · al þe worlde torned [Elleuene] Enleuene B.] In-to lele byleue; · þe liȝtloker, me thynketh, [liȝtloker] liȝtliker O. thynk|eth] thynke C.] Shulde al maner men · we han so manye Maistres, Line 432 Prestes and prechoures · and a pope aboue, Þat goddes salt shulde be · to saue mannes soule. [folio 67b] ¶ Al was hethenesse some tyme · Ingelond and Wales, [Ingelond] Engelond WC; Eng|lond O; englong B; england R.] Til Gregory gerte clerkes · to go here and preche. [gerte] so in CO; garte W; and grete RB. to—and] to go and to RCO; gunnen go and B.] Line 436 Austyn at Caunterbury · crystened þe kynge, [kynge] kynge þere R.] And þorw myracles, as men may rede · al þat marche he torned [may] so in R; mowe C; mowen O; mown B; mow (printed now) W.] To cryst and to crystendome · and crosse to honoure, And fulled folke faste · and þe faith tauȝte [fulled] follede W. faste] R om.] Line 440 More þorw miracles · þan þorw moche prechynge,
Page 279, B-text

Ecce altilia mea & omnia parata sunt, &c.;[folwed] folowen C; folwe B. altilia] volatilia B.] Line 456 And wyth calues flesshe he fedde · þe folke þat he loued. [And] O om.] Þe calfe bytokeneth clennesse · in hem þat kepeth lawes. ¶ For as þe cow þorw kynde mylke · þe calf norissheth til an oxe, [norissheth] norisshe C.] So loue and lewte · lele men susteyneth, [So] So doth R. and] & and L (by mistake). lele] and lele R. susteyneth] sustened CB.] Line 460
Page 280, B-text

[Ecce audiuimus eam in effrata, &c.][[Ecce—&c.] in R only; eam is miswritten eum; see Pass. X. 68.] What Pope or prelate now · perfourneth þat cryst hiȝte,
Page 281, B-text

Ite in vniversum mundum & predicate, &c.?¶ Allas! þat men so longe · on Makometh shulde byleue, [shulde] schullen R. byleue] so beleue O.] Line 484 So many prelates to preche · as þe Pope maketh, Of Nazareth, of Nynyue · of Neptalim, and damaske, Þat þei ne went as cryst wisseth · sithen þei wil[ne] a name, [wisseth] wissed C. [wilne a R] wil a L; wille haue W; wol haue C; wolen haue OB; but R is right.] ¶ To be pastours and preche · þe passioun of Ihesus, [folio 68] [þe passioun—seyde] re|tained in MS. W, but omitted in printed copy. so] W om. deye] to dye W. ponit] B om.] And as hym-self seyde · so to lyue and deye;
Bonus pastor animam suam ponit, &c.;[þe passioun—seyde] re|tained in MS. W, but omitted in printed copy. so] W om. deye] to dye W. ponit] B om.] Line 489 And seyde it in sauacioun · of sarasenes & other. [it] it is B.] For crystene & vncristene · cryst seide to prechoures,
Ite vos in vineam meam[For] To R. &] and to R.] And sith þat þis sarasenes · scribes, & Iuwes [sith] sitthen R.] Line 492 Han a lippe of owre byleue · þe liȝtloker, me thynketh, [Han] Hand (!) C. liȝtloker] liȝtliker O; lightlier WC. me thynk|eth] it semeth R.] Þei shulde torne, who so trauaille wolde · to teche hem of þe Trinite,
Querite & inuenietis, &c.[trauaille wolde] trauailed W. to] & R.] ¶ It is reuth to rede · how riȝtwis men lyued, How þei defouled her flessh · forsoke her owne wille, [forsoke] & forsoken B.] Fer fro kitth and fro kynne · yuel yclothed ȝeden, Line 497 Badly ybedded · no boke but conscience, [Badly] ful baddeli B.] Ne no richchesse but þe Rode · to reioyse hem Inne;
Absit nobis gloriari, nisi in cruce domininostri, &c.¶ And þo was plente & pees · amonges pore & riche; And now is routhe to rede · how þe red noble [red] reed C; rede B.] Line 501 Is reuerenced or þe Rode · receyued for þe worthier [or] er WCOB. receyued] and receyued WB. þe (2)] W om.]
Page 282, B-text

Deposuit potentes de sede, &c.[þei] glossed i. resoun &c. in L.] ¶ Ȝif knyȝthod & kynde wytte · and comune con|science [comune] þe commune by W; comune & B. Crowley has—& com|mune by conscience.] Togideres loue lelly · leueth it wel, ȝe bisshopes, Line 516 Þe lordeship of londes · for euere shal ȝe lese, [londes] youre londes W. shal ȝe] ȝe schul O; ye shul CB.] And lyuen as leuitici · as owre lorde ȝow techeth,
Per primicias & decimas.[lyuen] leuen C. ȝow] W om. decimas] diuicias CB.] ¶ Whan costantyn of curteysye · holykirke dowed With londes and ledes · lordeshipes and rentes, Line 520 An Angel men herde · an heigh at Rome crye, [an heigh] on hyȝ O; on heiȝ B.] 'Dos ecclesie þis day · hath ydronke venym, [In margin of O—Hodie vene|num est effusum in ecclesia domini.] And þo þat han petres powere · arn apoysoned alle.' A medecyne mote þer-to · þat may amende prelates, [mote] moot W; mot C; mo B; muste O.] Þat sholden preye for þe pees; · possessioun hem letteth, [folio 68b] Take her landes, ȝe lordes · and let hem lyue by dymes. [let hem] leteth hym C. dymes] dismes CB.]
Page 283, B-text

Page 284, B-text

Nolite mittere falcem in messem alienam, &c.[crepe] crepe in R. curatoures] creatouris (!) B. [and WR] LCOB om. confessen] confesse men R; con|fessioun B. alienam] R om.] Many man for crystes loue · was martired in Romanye, [Many] Many a R. in Ro|manye] in Romayne WCOB; in Ro|maigne C; amonges romaynes R.] Er any crystendome was knowe þere · or any crosse honoured. [Er] Er ar LC (by mistake); Er W; Ar R; er þat B; Er þan O. any] R om. was] were R. crosse] cros þere R.] Line 560 ¶ Euery bisshop þat bereth crosse · by þat he is holden, [he] R om.] Thorw his prouynce to passe · and to his peple to shewe hym, Tellen hem and techen hem · on þe Trinite to bileue, [techen] schewen R. on] of OB.] And feden hem with gostly fode · [and nedy folke to fynden. Line 564 Ac ysaie of ȝow speketh · and osyas bothe, Þat no man schuld be bischope · but if he hadde bothe,
Page 285, B-text

In domo mea non est panis neque vestimentum, et ideo nolite constituere me regem.[and (2)] to R. nedeth] nedede R. me] me in CB. After regem both L and R add—yz: meaning yzaias (Isaiah). Cf. l. 565.] Ozias seith for such · þat syke ben and fieble,
Inferte omnes decimas in oreum meum, vt [sit] cibus in domo mea.[oreum] so in LCRB; orreum W. [sit O] LWCROB om. mea] CB om.] Line 568 ¶ Ac we crystene creatures · þat on þe crosse byleuen, [Ac] And C.] Aren ferme as in þe faith · goddes forbode elles! [ferme] for me (!) R.] And han clerkes to kepen vs þer-Inne · and hem þat shal come after vs. [vs (2)] COB om.] ¶ And iewes lyuen in lele lawe · owre lorde wrote it hym-selue, [it] OB om.] Line 572 In stone, for it stydfast was · and stonde sholde eure— [was] is COB. sholde] schal O.] Dilige deum & proximum · is parfit iewen lawe— [proximum] proximum tuum O. iewen] Iues O.] And toke it moyses to teche men · til Messye come; [And] And he C; Ac he B. men] it hem R. Messye] messias B.] And on þat lawe þei [lyuen] ȝit · and leten it þe beste. [on] O om. lyuen] lyue WO; leuen CB; leue R. Cf. ll. 403, 576. ȝit] R om.] ¶ And ȝit knewe þei cryst · þat crystendome tauȝte, [knewe] knowen O; knowe B; knaw C.] For a parfit prophete · þat moche peple saued [For] And for R.] Line 578 Of selcouth sores · þei [seyen] it ofte, [[seyen RB] seyn C; seiȝen WO; seyne L (but see Pass. xvi, 116, 117).] Bothe of myracles & meruailles · and how he men fested [meruailles] miruaille C. &] and of B. he] R om.] With two fisshes an fyve loues · fyue thousande peple; [an] and WCROB.] And bi þat maungerye men miȝte wel se · þat Messye he semed. [men] þei R.] Line 582 And whan he luft vp lazar · þat layde was in graue, [luft] lufte R; lifte WCOB.]
Page 286, B-text

Lazare, veni foras,[ded—stanke] stanke and dede R. hym] he COB.] Line 584 Dede hym rise and rowme · riȝt bifor þe iuwes. [folio 69] Ac þei seiden and sworen · with sorcerye he wrouȝte, [Ac] And C.] And studyeden to stroyen hym · and stroyden hem|self; [studyeden] stoded C. stroyen] struyen WR. hym] C om. stroyden] struyden W; struyeden R.] And þorw his pacyence her powere · to pure nouȝt he brouȝte,
Pacientes vincunt.Line 588 ¶ Danyel of her vndoynge · deuyned and seyde,
Cum sanctus sanctorum veniat, cessabit vnxio vestra.[vndoynge] vndirstondyng (!) B. sanctus—vestra] veniat sanctus sanctorum, &c. R.] And ȝet wenen þo wrecches · þat he were pseudo-pro|pheta, [ȝet] W om. þo] the CB.] Line 590 And þat his lore be lesynges · and lakken it alle, [CB om.] And hopen þat he be to come · þat shal hem releue, Moyses eft, or Messye · here maisteres ȝet deuyneth. [here—ȝet] ȝet here maystries R.] ¶ Ac pharesewes and sarasenes · Scribes & Grekis [Ac—sarasenes] Ac farisewes and sarasines R; And sarazens and pharasees COB. Grekis] so in OB; grekes CR; Iewes W. Crowley has Grekes.] Line 594 Aren folke of on faith · þe fader god þei honouren; [of] B om.] And sitthen þat þe sarasenes · and also þe iewes Konne þe firste clause of owre bileue · credo in deum
patrem omnipotentem,[Konne] Kunnen R. omnipo|tentem] COB om.] Prelates of crystene prouynces · shulde preue, if þei myȝte, [prouynces] prouince R.] Line 598 Lere hem litlum & lytlum · & in ihesum christum filium, [Lere] To lere WB. filium] filium eius, &c. COB.]
Page 287, B-text
Page 288, B-text

PASSUS XVI. (DO-BET I.)
[TITLE. So in LW; Passus xvius OC; Passus xvus de visione vt supra R; Passus septodecimus et secundus de dobet B.] Passus xvj us, & primus de dobet.
Page 289, B-text

Cum ceciderit iustus, non collidetur; quia domi|nus supponit manum suam;[witen] weten B; kepen R.] And, in blowyng-tyme, abite þe floures · but if þis piles helpe. [piles] floures (!) CB.] Þe worlde is a wykked wynde · to hem þat wolden treuthe, [to hem—wynde] R om. hem] hym C. wolden] willen WCOB.] Coueityse cometh of þat wynde · and crepeth amonge þe leues, [to hem—wynde] R om. hem] hym C. wolden] willen WCOB.] Line 28 And forfret neigh þe frute · þorw many faire siȝtes. [forfret] fofrete (sic) C; for|freteþ WOB.] Þanne with þe firste pyle I palle hym down · þat is, potencia dei patris. [Þanne] And R; That CB. palle] so in WR; pulle COB; Crow|ley has pale. Cf. l. 51. patris] W om.]
Page 290, B-text

[repugnat] written repug or repūg' in all the MSS. Crowley has repurgatur, which reading Mr Wright follows. See Critical Note.] Ac whan þe fende and þe flesshe · forth with þe worlde [Ac] And C. whan] what R.] Line 48 Manasen byhynde me · my fruit for to fecche, Þanne liberum arbitrium · laccheth þe thridde plante, [laccheth] takes C. thridde] firste WCOB; but cf. ll. 30, 36 above. plante] planke R.]Videatis qui peccat in spiritum sanctum, nun|quam remittetur, &c.;
Hoc est idem, qui peccat per liberum arbitrium non repugnat.
Page 291, B-text

Page 292, B-text

Page 293, B-text

Ecce ancilla domini; fiat michi [secundum verbum tuum], &c.[[secundum—tuum] in B only.] And in þe wombe of þat wenche · was he fourty wokes, [wokes] woukes W; wookes C; wekes R; wikes B.] Tyl he wex a faunt þorw her flesshe · and of fiȝtyng couthe, [wex] weex W.] Line 101 To haue y-fouȝte with þe fende · ar ful tyme come. [y-fouȝte] fouȝten OB; foughte C.] And Pieres þe plowman · parceyued plenere tyme, [plenere] þe plener R.] And lered hym lechecrafte · his lyf for to saue, [hym] hym a B.] Line 104 Þat þowgh he were wounded with his enemye · to warisshe hym-self; [þowgh] þouȝt B. his] CB om. warisshe] warschen R; warsche B.] And did him assaye his surgerye · on hem þat syke were, [surgerye] surgenrie WB.] Til he was parfit practisoure · [if] any peril [felle], [folio 70b] [[if WCROBY] of L. [felle CBY] fel O; fille W; fulle LR.] And souȝte oute þe syke · and synful bothe, [oute] out of CB. and] and þe O.] Line 108
Page 294, B-text

Non est sanis opus medicus, set [infirmis], &c.[And] R om. [infirmis] so in O; LWCB have in.; R has m. h. See Critical Note.] Bothe meseles & mute · and in þe menysoun blody, [mute] dome C.] Ofte he heled suche · he ne helde [it] for no maistrye, [Ofte] Of C. he (1)] W om. heled] heliþ B. suche] swiche W; swilke C. ne] nowth C. [it WROB] LC om.] Line 112 Saue þo he leched lazar · þat hadde yleye in graue, [þo] than C.] Quatriduanus quelt; · quykke did hym walke. Ac as he made þe maistrye · mestus cepit esse, [Ac] And C. þe] þat R.] And wepte water with his eyghen · þere seyen it manye. [seyen] seen C.] Line 116 Some þat þe siȝte [seyen] · saide þat tyme, [Some] And som CB. [seyen CB] seye R; seiȝen W; seyne L (but see last line). saide] sayed C.] Þat he was leche of lyf · and lorde of heigh heuene. Iewes iangeled þere-aȝeyne · and iugged lawes, [aȝeyne] ayenis C; aȝenst B. and] þat R.] And seide he wrouȝte þorw wicchecrafte · & with þe deueles miȝte,
Demonium habes, &c.[þorw] with COB. with] wit R. habes] habet W.] Line 120 ¶ "Þanne ar ȝe cherles," quod [ihesus] · "and ȝowre children bothe, [cherles] clerkis (!) B. [ihesus] only R has the right reading, viz. ihc; this is corrupted into ich in LWCY; B has I, partly erased; see l. 123.] And sathan ȝowre saueoure · ȝow-selue now ȝe wit|nessen. [ȝow] so in RY; ye W; youre COB. ȝe] O om.] For I haue saued ȝow-self," seith cryst · "and ȝowre sones after, [ȝow] youre C. self] B om. seith cryst] R om.] Ȝowre bodyes, ȝowre bestes · and blynde men holpen, And fedde ȝow with fisshes · and with fyue loues, [fisshes] two fisshes W. with (2)] C om.] Line 125
Page 295, B-text

Domus mea domus oracionis vocabitur."[þis] the C.] Enuye and yuel wille · was in þe iewes; [was] aren R.] Line 136 Thei casten & contreueden · to kulle hym whan þei miȝte, Vche daye after other · þeire tyme þei awaited. [þeire] thair C; O om.; hir W; here B. awaited] awaiteden W; waited CB.] Til it bifel on a fryday · a litel bifor Paske, [it] C om. Paske] pasche R; the paske CB; Pasqe W.] Þe þorsday byfore · þere he made his maundee, [þorsday] thoresday CR; þorus|day O; þursday WB. maundee] cene R; maunde COB.] Line 140 Sittyng atte sopere · he seide þise wordes— [Sittyng] Sittande R. atte] at þe WCROB.] "I am solde þorw one of ȝow · he shal þe tyme rewe [solde] salde C. one] summe R.] Þat euere he his saueoure solde · for syluer or elles." [he] R om. solde] salde C.] ¶ Iudas iangeled þere-aȝein · ac Ihesus hym tolde, [ac] and C.] Line 144 It was hym[-self] sothely · and seide, "tu dicis." [hym-self] so in WCROB; hym L.]
Page 296, B-text

Necesse est vt veniant scandala; ve homini illi per quem scandalum venit![Ac] And C. þi] þe RO; þi (printed the) W. vpon] on O. veniant] venient B; veniat C. homi|ni] B om. scandalum venit] COB om.] Þow I bi tresoun be ytake · at ȝowre owne wille, [Þow] Þouȝt B. ytake] take WYRB; taken CO. at] and R.] Suffreth my postles in pays · & in pees gange." [Suffreth] Suffyres C. postles] so in R; Apostles W; apostyles C; apostelis O; apostlis B. pays] so in RYO; pais B; pees WC. pees] so in RYCOB; pays W.] On a thoresday in thesternesse · þus was he taken [On] In R. in] in þe O. thesternesse] Mirkenesse C.] Line 160 Þorw iudas and iewes · ihesus was his name; Þat on þe fryday folwynge · for mankynde sake [mankynde] mankyndes WO; mankende R.] Iusted in ierusalem · a ioye to vs alle.
Page 297, B-text

Page 298, B-text

Page 299, B-text

Deus meus, deus meus, vt quid dereliquisti me?[if I it] is if I CO; if y B. resembleth—þe] resemblaunt to COB. wydwe] widuwes B.] Þat is, creatour wex creature · to knowe what was bothe; [wex] weex W; wax R.] Line 215 As widwe with-oute wedloke · was neure ȝete yseye, Na more myȝte god be man · but if he moder hadde; [Na] Ne na R.] So wydwe with-oute wedloke · may nouȝte wel stande, Ne matrimoigne with-oute moillerye · is nouȝt moche to preyse;
Maledictus homo qui non reliquit semen in israel, &c.[moillerye] moillerie YB; moy|lere R; Muliere W; mulerie O; moil|liere C.] Þus in þre persones · is perfitliche manhede, [manhede] puir manhode R.] Line 220 Þat is, man & his make · & moillere her children, [man] a man CB. moillere] moillerie Y; moilliere C; mulliere W; moilre B; mulerer O. her] here R; WCOBY om.] And is nouȝt but gendre of o generacioun · bifor Ihesu cryst in heuene, [gendre] genderd C. o] a WC; OB om. Ihesu] B om.] So is þe fader forth with þe sone · and fre wille of bothe;
Spiritus procedens a patre & filio;Line 223 Which is þe holygoste of alle · and alle is but o god. [holy] O om.] Þus in a somer I hym seigh · as I satte in my porche; [a] O om.]
Page 300, B-text

Quam olim abrahe promisisti, & semini eius.[Mercy] More CB.] And sith he sent me to seye · I sholde do sacrifise, And done hym worshipe with bred · and with wyn bothe, Line 244 And called me þe fote of his faith · his folke forto saue, [þe fote] þe forþ O; stot CB.] And defende hem fro þe fende · folke þat on me leueden. [hem] hym C. leueden] bileueden B.] Þus haue I ben his heraude · here and in helle, And conforted many a careful · þat after his comynge wayten. [a] COB om. wayten] wait|eden W.] Line 248
Page 301, B-text

Ecce agnus dei, &c."[seigh] seyde R. here] hir C; hym O. sholde] shul C. vs] hem R.] Line 252 ¶ I hadde wonder of his wordes · and of his wyde clothes; For in his bosome he bar a thyng · þat he blissed euere. [For] And R. þat] and þat R.] And I loked on his lappe · a lazar lay þere-Inne [on] in W.] Amonges patriarkes and profetes · pleyande togyderes. [CB om. pleyandc] pleyinge WYO; pleyede R.] "What awaytestow?" quod he · "and what woldestow haue?" [awaytestow] art þou B.] Line 257 "I wolde wyte," quod I þo · "what is in ȝowre lappe?" [is] is þis O.] ¶ "Loo!" quod he, and lete me se · "lorde, mercy!" I seide, "Þis is [a] present of moche prys · what Prynce shal it haue?" [[a WCROB] L om.] Line 260 "It is a preciouse present," quod he · "ac þe pouke it hath attached, [ac] and C.] And me þere-myde," quod þat man · "may no wedde vs quite, [þere-myde] þere-with RC. man] weye R.] Ne no buyrn be owre borwgh · ne bryng vs fram his daungere; [buyrn] barne CO.] Oute of þe poukes pondfolde · no meynprise may vs fecche, [R omits. pondfolde] ponfold CY; pynfold OB. no] ne no CB. may] O om.] Line 264
Page 302, B-text

Page 303, B-text

PASSUS XVII. (DO-BET II.)
[TITLE. Passus xvijus OCYB; Passus xvjus de visione vt supra R; W adds —et ijus de Do-bet; B adds — et tercius de dobet.] Passus xvij us, et secundus de do-bet.
Dilige deum & proximum tuum, &c.[[were WCBY] weren O; was LR.]
Page 304, B-text

In hijs duobus mandatis tota lex pendet & pro|phetia.[writen] I-write R. mandatis] R om. tota—pendet] pendet tota lex R. prophetia] prophete CB.] ¶ "[Ben] here alle þi lordes lawes?" quod I · "ȝe, leue me wel," he seyde, [[Ben WCBY] Been O; Is LR. leue] lef R. wel] wille C; R om.] "And who so worcheth after þis writte · I wil vnder|taken, [And] COB om. þis writte] my wit R.] Line 15 Shal neuere deuel hym dere · ne deth in soule greue. [deth] dette COB; deet Y.] For þough I seye it my-self · I haue saued with þis charme Of men & of wommen · many score þousandes." [of (2)] CB om. þousandes] þousand W.] ¶ "He seith soth," seyde þis heraud · "I haue yfounde it ofte; [He seith] Ye seien W. seyde þis] sayed þe C; seide þe B; seiþ þe O. yfounde] founded CBY; founden O.] Lo here in my lappe · þat leued on þat charme, [on] of R.] Line 20 Iosue and Iudith · and Iudas Macabeus, Ȝe, and sexty þousande bisyde forth · þat ben nouȝt seyen here." [ȝe] R om.] ¶ "Ȝowre wordes aren wonderful," quod I tho · "which of ȝow is trewest, [aren] be C; ben B; been O. tho] CB om.] And lelest to leue on · for lyf and for soule? [on] so W.] Line 24 Abraham seith þat he seigh · holy þe Trinite, [holy] hoolly W.] Thre persones in parcelles · departable fro other, [departable] despartable B.] And alle þre but o god · þus Abraham me tauȝte, And hath saued þat bileued so · and sory for her synnes, [þat] þat I CB. bileued] bi|leueth R. synnes] synne COB.] Line 28
Page 305, B-text

Page 306, B-text

Page 307, B-text

Page 308, B-text

Page 309, B-text

[O mors, ero mors tua, &c.][grome] gome WRC2. [O—tua] in R only.] ¶ And þanne shal feith be forester here · and in þis fritth walke, [forester] forster WCC2Y. walke] C om.] Line 112 And kennen out comune men · þat knoweth nouȝte þe contre, [out] CC2BY om. comune] vn|kunnande (miswritten unkunmande) B.] Which is þe weye þat ich went · and wherforth to iherusalem. And hope þe hostelleres man shal be · þere þe man lith an helynge; [an] in Y; to CC2B.] And alle þat fieble and faynt be · þat faith may nouȝt teche, Line 116 Hope shal lede hem forth with loue · as his lettre telleth, [telleth] hem telles CB.] And hostel hem and hele · þorw holicherche bileue, [hostel] herber C. hele] hel hem C; heele hem B. holicherche] holichirchis B.] Tyl I haue salue for alle syke · and þanne shal I re|tourne, [retourne] turne W.] Line 119 And come aȝein bi þis contree · and confort alle syke Þat craueth it or coueiteth it · and cryeth þere-after. [it (1)] C2 om. or] and W. and] or W.] For þe barne was born in bethleem · þat with his blode shal saue
Page 310, B-text

For the barne was borne in Bethlem · of a clene mayde,That shal with his blood · saue alle þat lyuen in feith,And foloweth the techynge · of holpe þat is his felawe Y.So also CC2B; but C omits borne, C2 omits the first his, C the second his, and all three rightly have hope for holpe. LW are alike, and better.] [112—123. R omits.] ¶ "A! swete syre!" I seyde þo · "wher [shal I] byleue, [I seyde] seide I B. wher] whether R. [shal I YCC2B] I shal LWR.] Line 124 As feith and his felawe · enfourmed me bothe? [enfourmed] enformen CBYC2.] In þre persones departable · þat perpetuel were euere, And alle þre but o god · þus abraham me tauȝte;— [þre] this C; þis is B.] And hope afterwarde · he bad me to louye Line 128 O god wyth al my good · and alle gomes after, [C2 omits.] Louye hem lyke my-selue · ac owre lorde aboue alle." [my-selue] my-suluen R. ac] and CC2.] ¶ "After abraham," quod he · "þat heraud of armes, Sette faste þi faith · and ferme bileue. [faste] fully W.] Line 132 And, as hope hiȝte þe · I hote þat þow louye [hiȝte] bihiȝt R.] Thyn euene-crystene euermore · euene forth with þi|self. [folio 74] And if conscience carpe þere-aȝein · or kynde witte oyther, Or heretykes with argumentz · þin honde þow [hem] shewe; [[hem WR] hym LCC2B.] Line 136 For god is after an hande · yhere now and knowe it. ¶ Þe fader was fyrst, as a fyst · with o fynger fold|ynge, [as] CC2Y om. o] a CYB. foldynge] folden R.] Tyl hym loued and lest · to vnlosen his fynger, [loued] leued R. lest] liste WCC2BY; luste R. vnlosen] vn|closen B.] And profre it forth as with a paume · to what place it sholde. [profre] profered R.] Line 140 Þe paume is purely þe hande · and profreth forth þe fyngres [profreth] profer C.] To mynystre and to make · þat myȝte of hande knoweth, [mynystre] minstre R; myns|tre Y.]
Page 311, B-text

Qui conceptus est de spiritu sancto, [natus,] &c.[[natus CBY] LWRC2 om.] Line 148 Þe fader is þanne as a fust · with fynger to touche,
Quia omnia traham ad me ipsum, &c.,[þanne] pawme W. a] R om. touche] thouche R.] Al þat þe paume parceyueth · profitable to fele. Thus ar þei alle but one · as it an hande were, [an hande] a fust R.] And þre sondry siȝtes · in one shewynge. [in one] in oen in R.] Line 152 Þe paume, for he putteth forth fyngres · and þe fust bothe, [he] it W. he putteth] þe paume put (!) R.] Riȝt so redily · reson it sheweth, How he þat is holygoste · sire & sone preueth. And as þe hande halt harde · and al þynge faste [halt] haldes C.] Line 156 Þorw foure fyngres and a thombe · forth with þe paume, [a] B om.] Riȝte so þe fader and þe sone · & seynt spirit þe þridde Halt al þe wyde worlde · with-in hem thre, [Halt] Haldes C; W om. with-in] with R. thre] þre holden W.] Bothe welkne and þe wynde · water and erthe, [welkne] wolkne WR; þe welk|ene B; welken CC2.] Line 160 Heuene & helle · and al þat þere is Inne. [þere is Inne] so in R; is þer|Inne W; ther-Inne is CYC2B.] Þus it is, nedeth no man · to trowe non other, [is] RCB om. nedeth] it nedeþ C2. to] WCB om.] That thre þinges bilongeth · in owre lorde of heuene, And aren [serelepes] by hem-self · asondry were neure, [[serelepes] so in Y; serelopes W; surleps R; sereples CC2B; ser|clepes L (but marked for correction). were] were þei WCYC2B.]
Page 312, B-text

Tu fabricator omnium, &c.,[shepper] scheppere R; shap|pere WC2; chappere B; shapeour Y; schipper C.] And al þe myȝte myd hym is · in makyng of þynges. [And] CYC2B om. myd] with C. of] of alle CYC2B.] Line 168 ¶ The fyngres fourmen a ful hande · to purtreye or peynten [or] or to CC2B.] Keruynge and compassynge · as crafte of þe fyngres; [and] or R. as] is R. crafte] crist C.] Riȝt so is þe sone · þe science of þe fader, And ful god, as is þe fader · no febler ne no better. Line 172 Þe paume is purelich þe hande · hath power bi hymselue, [hath] and haþ WC2.] Otherwyse þan þe wrythen fuste · or werkmanschip of fyngres; [þe wrythen] he writhes þe C; he wriþeþ þe B; þe writen R.] For þe paume hath powere · to put oute alle þe ioyntes, [þe paume] he W. put] pult R. alle] R om. After l. 175 B in|serts—and to strecche out þe synwes · and weynes boþe.] And to vnfolde þe folden fuste · [for hym it bilongeth; [folio 74b] [folden] R om. fuste] Neue C.] And receyue þat þe fyngres recheth · and refuse bothe, Whan he feleth þe fust · and] þe fyngres wille. [176—178. [for—and] in R only; but cf. C-text.] [and] atte L; at WC2; as CYB.] Line 178 So is þe holygoste god · nother gretter ne lasse [So] To (!) C.] Þan is þe sire and þe sone · & in þe same myȝte, [and] or R.] And alle ar þei but o god · as is myn hande & my fyngres, [my] C om.] Vnfolden or folden · my fuste & myn paume, Line 182 Al is but an hande · how so I torne it. [is] is it R. an] so in WR; on CC2B; oon Y.] [how so—þe hande] WCC2YB omit; retained in R and Crowley.]
Page 313, B-text

Qui peccat in [spiritum sanctum, nunquam,] &c.,[herde] here C2. [spiritum sanctum] most MSS. have spiritu sancto; but C2 has the right reading here, though not in the next line. [nunquam] in R only.] For he prikketh god as in þe paume · þat peccat in [spiritum sanctum]. [as] C2 om.] [as in—fader] C om. a fynger] the fynger CC2YB.] For god þe fader is as a fuste · þe sone is as a fynger, [as in—fader] C om. a fynger] the fynger CC2YB.] The holy goste of heuene · is, as it were, þe pawme. [þe] C2 om.] So who so synneth in seynt spirit · it semeth þat he greueth [so] C2 om. in] in þe WCB; aȝeynes þe R.] Line 201
Page 314, B-text

Page 315, B-text

Amen dico vobis, nescio vos, &c.
Page 316, B-text

Si linguis hominum loquar, &c.[wher] wheiþer W. linguis] lingua B.] For-thy beth war, ȝe wyse men · þat with þe wo[r]lde deleth, [worlde] CWRC2YB; miswrit|ten wolde L (but marked).] That riche ben & resoun knoweth · reuleth wel ȝowre soule. [soule] soulis B; self C2.] Beth nouȝte vnkynde, I conseille ȝow · to ȝowre euene|crystene. Line 260 For many of ȝow riche men · bi my soule, men telleth, Ȝe brenne, but ȝe blaseth nouȝte · þat is a blynde be|kene;
Non omnis qui dicit domine, domine, intrabit, &c.[þat] & þat R. a blynde] an vnkynde CB. intrabit] CC2BY om.] ¶ Diues deyed dampned · for his vnkyndenesse [dampned] Idampned R.] Of his mete & his moneye · to men that it neded. [folio 75b] [his (2)] of his WC2; RY om. neded] nedes C; nediþ B.] Line 264 Vch a riche I rede · rewarde at hym take, [a riche] riche man B.] And gyueth ȝowre good to þat god · þat grace of ariseth. [grace of ariseth] alle grace of riseth B.]
Page 317, B-text

Page 318, B-text

Vindica sanguinem iustorum!'[vs (1)] R om. shadde] shad CYB; shedde WR; schede C2. for|shapte] for-schupte R. were] semed R. Vindica] Vindicta CB.] Line 288 Thus 'veniaunce, veniaunce' · verrey charite asketh; And sith holicherche & charite · chargeth þis so sore, [sith] sit C.] Leue I neure that owre lorde wil loue þat charite lakketh, [lakketh] hattes C; hatiþ B.] Line 291 Ne haue pite for any preyere · þere þat he pleyneth." ¶ "I pose I hadde synned so · and shulde now deye, [pose] sopose C2. synned] syneged R, now] nouȝt (!) C; nouȝth C2; noȝt B; nouȝ R.] And now am sory, þat so · þe seint spirit agulte, [now] nouȝt (!) R. am] I am W. so] I so WCC2YB. spirit] Spiriȝt I R.] Confesse me, & crye his grace · god, þat al made, [grace] mercy C2.] And myldliche his mercy axe · myȝte I nouȝte be saued?" [mercy] grace C2, saued] I|saued R.] Line 296 ¶ "Ȝus," seide þe Samaritan · "so wel þow myȝte repente, [ȝus] Thus (!) C; þus B; ȝis WYC2. wel] R om. myȝte] miȝtest R.] Þat riȝtwisnesse þorw repentance · to reuthe myȝte torne. [þorw] to R.] Ac it is but selden yseye · þere sothenesse bereth wit|nesse, [Ac] And C; But ȝet C2. it is] is it B. yseye] yseiȝe W; seyen CB; seie C2Y. þere] the CB; that Y.] Any creature þat is coupable · afor a kynges iustice, [þat is] be R. afor] by-for R. iustice] Iustices C.] Be raunsoned for his repentaunce · þere alle resoun hym dampneth. [repentaunce] R om. (!). dampneth] dampned Y.] Line 301 For þere þat partye pursueth · þe pele is so huge, [pele] peel R; peple WC2YB; pepile C; Crowley has plee. is] his C.] Þat þe kynge may do no mercy · til bothe men acorde, And eyther haue equite · as holy writ telleth; Line 304
Page 319, B-text

Numquam dimittitur peccatum, [donec restitu|atur ablatum.][eyther] neither (!) C. donec] in Y only; the two words following are supplied from Pass. V. 279.] Line 304 Þus it fareth bi suche folke · þat falsely al her lyues [lyues] lyue R.] Euel lyuen & leten nouȝte · til lyf hem forsake; [Euel lyuen] I wulle leuen C2.] [Drede of desperacion · dryueth a-weye þanne grace, [In R only; but see C-text.] Þat mercy in her mynde · may nauȝt þanne falle;] [In R only; but see C-text.] Line 308 Good hope, þat helpe shulde · to wanhope torneth— [folio 76] [þat helpe] CB om. torneth] turne B.] Nouȝt of þe nounpowere of god · þat he ne is myȝtful [þe nounpowere] noun power Y; þe nounper R.] To amende al þat amys is · and his mercy grettere Þan alle owre wykked werkes · as holiwrit telleth,
Misericordia eius super omnia opera eius—[eius (1)] domini R.] Line 312 Ac, ar his riȝtwisnesse to reuthe tourne · some restitu|cioun bihoueth; [Ac] But C2; And C. riȝt|wisnesse] rightfulnesse CYC2B.] His sorwe is satisfaccioun · for hym þat may nouȝte paye. [R omits.] ¶ Thre þinges þere ben · þat doth a man by strengthe [þere] that C. In the margin of L is—Fumus, Mulier, & stillicidia Expellunt hominem a domo pro[pria].] Forto fleen his owne hous · as holywryt sheweth. [Forto] C2 om. hous] W om.] Line 316 Þat one is a wikked wyf · þat wil nouȝt be chasted, [chasted] so in R; chastised W; schastisid C2; chastied C.] Her fiere fleeth fro hyr · for fere of her tonge. [fiere] so in C2B; feere WCY; fere R. fleeth] flien B. fro] R om.] And if his hous be vnhiled · and reyne on his bedde, [his] C om. vnhiled] vnhilled CC2Y; vnheled RB. on] in CBY.] He seketh and seketh · til he slepe drye. [and seketh] al aboute CC2BY. slepe] ligge CY; liggith C2; liegge B.] Line 320 And whan smoke & smolder · smyt in his syȝte, [&] or CC2BY. smyt] smitte RC2. Y omits from smyt to smolder in l. 323.] It doth hym worse þan his wyf · or wete to slepe. For smoke & smolder · smyteth [in] his eyen, [smyteth] smerteth R. [in WC2YB] LRC om. Cf. l. 341.] Til he be blere-nyed or blynde · and hors in þe throte, [blere-nyed] blereneyed R; blereighed WCC2Y; blerid B. hors] hoos CY; hos C2B; cowȝhe R. þe] his B.]
Page 320, B-text

Virtus in infirmitate perficitur, &c.[in] retained in MS. W. per|ficitur] C om.] And þowgh þat men make · moche deol in her angre, [deol] doel WC2RY; dole C; dol B. her] C om.] And [ben] inpacient in here penaunce · pure resoun knoweth, [[ben W] be R; LCC2YB om.] Line 337 Þat þei han cause to contrarie · by kynde of her syke|nesse. [cause] resoun R.] And liȝtlich owre lorde · at her lyues ende, [liȝtlich] ful liȝtli B.] Hath mercy on suche men · þat so yuel may suffre. [96—340. Here MS. O has lost three leaves; this portion is collated with MSS. C2 and Y.] [so] CB om. Here collation with O recommences, and with C2 and Y ceases.] Line 340 ¶ Ac þe smoke and þe smolder · þat smyt in owre eyghen, [Ac] And C. smyt] smitte R.] Þat is coueityse and vnkyndenesse · þat quencheth goddes mercy. [þat (1)] COB om. is] R om. þat (2)] R om.]
Page 321, B-text

Page 322, B-text

PASSUS XVIII (DO-BET III).
[TITLE. Passus decimus octauus CO; to which W adds—&c. et iijus de dobet, and B (wrongly) adds—et quartus de dobet; R has—Passus xvijus de visione, vt supra.] Passus xviij us, et tercius de dobet.
Page 323, B-text

Benedictus qui venit in nomine domini.¶ Þanne I frayned at faith · what al þat fare be-ment[e], [þanne] That C. be-mente] so in RO; bymente WCB; bement L.] And who sholde iouste in Iherusalem · "Ihesus," he seyde, [sholde] R om.] "And fecche þat þe fende claymeth · Piers fruit þe plowman." [fecche] feccheth R; fecche out B.] Line 20 "Is Piers in þis place?" quod I · & he preynte on me, [þis] þat B. I] C om. preynte] twynclid B; prent R.] "Þis ihesus of his gentrice · wole iuste in piers armes, [þis] þus B. gentrice] gentries WC; gentrie RB.] In his helme & in his haberioun · humana natura. [in his] hise C; his B; O om.] Þat cryst be nouȝt biknowe here · for consu[m]matus deus, [biknowe] yknowe C; yknowen O; knowe B. consummatus] so in WROBY; consumatus LC. Cf. l. 57. deus] est COB. B places l. 24 after l. 25.] Line 24 In Piers paltok þe plowman · þis priker shal ryde; [priker] prikiere W.] For no dynte shal hym dere · as in deitate patris." "Who shal iuste with ihesus?" quod I · "iuwes or scribes?" ¶ "Nay," quod he, "þe foule fende · and fals dome & deth. [he] faith R. þe] but þe R. foule] R om. & deth] to deye R.] Line 28 Deth seith he shal fordo · and adown brynge Al þat lyueth or loketh · in londe or in watere. [or (1)] and WR. or (2)] and W.]
Page 324, B-text

O mors, ero mors tua![forbete] forbite R; for to bete COB. adown] doun R. [& OY] of B; LWCR om.; but it seems neces|sary. ero—tua] mors tua ero R.] ¶ Þanne cam pilatus with moche peple · sedens pro tribunali, [moche] COB om.] Line 36 To se how doughtilich deth sholde do · & deme her botheres riȝte. [her botheres] here beither R; hir brotheres (!) CB. riȝte] myȝt O.] Þe iuwes and þe iustice · aȝeine ihesu þei were, [þe] B om. iustice] Iustices COB.] And al her courte on hym cryde · crucifige sharpe. [her] here R; þe WCOB. hym] ihesu R.] Tho put hym forth a piloure · bifor pilat, & seyde, [folio 77] [Tho] to B.] Line 40 "This ihesus of owre iewes temple · iaped & dispised, [This] þus B. iewes] R om. temple] peple CB. iaped] haþ Iaped W. Here B adds the probably spurious line—and seide he wolde felle a-doun þe temple · þat is so strong.] To fordone it on o day · and in thre dayes after [To] and B. on o] in a R; in o B.] Edefye it eft newe · (here he stant þat seyde it) [seyde it] it seide B.] And ȝit maken it as moche · in al manere poyntes, [ȝit] ȝut to B.] Line 44 Bothe as longe and as large · bi loft & by grounde." [bi] a R; on B.] ¶ "Cru[ci]fige," quod a cacchepolle · "I warante hym a wicche!" [Crucifige] miswritten Crufige L.] "Tolle, tolle!" quod an other · and toke o[f] kene þornes, [of] so in WCROB; o L; see next line.] And bigan of kene thorne · a gerelande to make, Line 48
Page 325, B-text

Page 326, B-text

Vere filius dei erat iste, &c.And somme saide he was a wicche · "good is þat we assaye, [þat we] R om.] Where he be ded or nouȝte ded · doun er he be taken." [he (1)] B om. ded (2)] B om. doun] a-doun B.] ¶ Two theues also · tholed deth þat tyme, [deth] dede R.] Line 71 Vppon a crosse bisydes cryst · so was þe comune lawe. [a] B om. bisydes] biside C.] A cacchepole cam forth · and craked bothe her legges, [A] Ac a R.] And her armes after · of eyther of þo theues. [her] þe W. of eyther] B om. þo] the C; þo two B.] Ac was no boy so bolde · goddes body to touche; [was] þer was B. boy] body W.] For he was knyȝte & kynges sone · kynde forȝaf þat tyme, [tyme] throwe R.] Line 76 Þat non harlot were so hardy · to leyne hande vppon hym. [hande] an hand R.] ¶ Ac þere cam forth a knyȝte · with a kene spere ygrounde, Hiȝte longeus, as þe lettre telleth · and longe had lore his siȝte. [Hiȝte] þat hiȝte B.] Bifor pilat & other peple · in þe place he houed; Line 80 Maugre his many tethe · he was made þat tyme [Maugre] and magre B. his many] he (!) B.] To take þe spere in his honde · & iusten with ihesus; For alle þei were vnhardy · þat houed on hors or stode, [folio 77b] [or] & COB. stode] stede R.] To touche hym or to taste hym · or take hym down of Rode. [hym (1)] R om. or to] or COB. hym (3)] W om. of] of þe B; on (!) C.] Line 84 But þis blynde bacheler þanne · bar hym þorugh þe herte; [þanne] þat R; WO om.] Þe blode spronge down by þe spere · & vnspered þe kniȝtes eyen. [þe (1)] þat B. spronge] ran B. vnspered] opned R. þe kniȝtes] hise CO; his B.]
Page 327, B-text

Page 328, B-text

Cum veniat sanctus sanctorum, cessabit vnxio vestra."[[of W] LRCOBY om.; but the line is marked for correction in L. her] þe R. þe] and COBY. [cesse WCY] cece O; sesse B; lese R; L has a blank space. cessabit—vestra] R om.] Line 109 ¶ What for fere of þis ferly · & of þe fals iuwes, [þe] þo R.] I drowe me in þat derkenesse · to decendit ad inferna. And þere I sawe sothely · secundum scripturas, Line 112 Out of þe west coste · a wenche, as me thouȝte, Cam walkynge in þe wey · to-helle-ward she loked. [walkynge] wandrynge B. þe] þat R.] Mercy hiȝt þat mayde · a meke þynge with-alle, A ful benygne buirde · and boxome of speche. [buirde] burde WR; birde C; beerde O; berd B.] Line 116 ¶ Her suster, as it semed · cam softly walkynge, [softly] softeli OB; softily C; sofly R; sooþly W.] Euene out of þe est · and westward she loked. A ful comely creature · treuth she hiȝte, [comely] manli B; many (!) C.] For þe vertue þat hir folwed · aferd was she neuere. Line 120 ¶ Whan þis maydenes mette · mercy and treuth, [Whan] And whan R.] Eyther axed other · of þis grete wonder, Of þe dyne & of þe derknesse · and how þe daye rowed, [dyne] dene ROB. of (2)] CB om.] And which a liȝte and a leme · lay befor helle. Line 124 "Ich haue ferly of þis fare · in feith," seyde treuth, [folio 78] "And am wendyng to wyte · what þis wonder meneth." [wonder] wonde R.] ¶ "Haue no merueille," quod mercy · "myrthe it bytokneth. A mayden þat hatte marye · and moder with-out felyng [hatte] hat R; hattiþ B; highte W.]
Page 329, B-text

Quia in inferno nulla est redempcio."[patriarke] and patriark B. þi] þise B.] ¶ Þanne mercy ful myldly · mouthed þise wordes,
Page 330, B-text

Ars vt artem falleret."[sleighte] sighte CB; seeþ (altered to sighte) O.] Line 160 ¶ "Now suffre we," seyde treuth · "I se, as me þinketh, Out of þe nippe of þe north · nouȝt ful fer hennes, Riȝtwisnesse come rennynge · reste we þe while; [come] cam CO. we þe] whe a B.] For he wote more þan we · he was er we bothe." Line 164 ¶ "That is soth," seyde mercy · "And I se here bi southe, Where pees cometh playinge · in pacience yclothed; [folio 78b] [pees cometh] cometh pes R.] Loue hath coueyted hir longe · leue I none other [leue] leege B.] But he sent hir some lettre · what þis liȝte bymeneth, Þat ouer-houeth helle þus; · she vs shal telle." [she] he R.] Line 169 ¶ Whan pees, in pacience yclothed · approched nere hem tweyne, [yclothed] clothed RO; is y|cloþid B. nere] neiȝ CB; nyȝ O. hem] hym B.] Riȝtwisnesse hir reuerenced · for her riche clothyng, [hir] hem COB. for] by W.] And preyed pees to telle hir · to what place she wolde, [she] he R.]
Page 331, B-text

Ad vesperum demorabitur fletus, & ad matu|tinum leticia.[dawe] to dawe OB. leticia] B om.] Loue, þat is my lemman · suche lettres me sente, [me] he me R.] That mercy, my sustre, & I · mankynde shulde saue, [my sustre] R om.] And þat god hath forgyuen · & graunted me pees & mercy, Line 182 To be mannes meynpernoure · for euere-more after. Lo! here þe patent!" quod pees · "in pace in idipsum— And þat þis dede shal dure— · dormiam & requiescam." [dure] endure B.] ¶ "What, rauestow?" quod riȝtwisnesse · "or þow art riȝt dronke! [rauestow] rauest þou OB.] Line 186 Leuestow þat ȝonde liȝte · vnlouke myȝte helle, [Leuestow] Leuest þou O. ȝonde] ȝonder OB.] And saue mannes soule? · sustre, wene it neure! [it] þow it R.] At þe bygynnynge, god · gaf þe dome hym-selue, [At—god] For god þe bigyn|nere W.] Þat Adam & Eue · and alle þat hem suwed, [suwed] sulked (!) C.] Line 190 Shulde deye doune riȝte · and dwelle in pyne after, [Shulde] Shul C.] If þat þei touched a tre · and þe fruite eten. Adam afterward · aȝeines his defence, [Adam] And Adam B.] Frette of þat fruit · & forsoke, as it were, Line 194
Page 332, B-text

Page 333, B-text

Page 334, B-text

Iube me venire ad te super aquas.[as] C om. þe] þat R. hym] he hym B.] And lo! how þe sonne gan louke · her liȝte in her-self, [i. mare] Whan she seye hym suffre · þat sonne & se made. [se] mone R.] Line 244 The erthe for heuynesse · that he wolde suffre, [heuynesse] buxomnesse CB.] Quaked as quykke þinge · and al biquasht[e] þe roche. [biquashte] biquaschte O; biquasche R; biquasshed WC; to|clief B.] Lo! helle miȝte nouȝte holde · but opened þo god þoled, And lete oute symondes sones · to seen hym hange on Rode. [sones] sone W.] Line 248 And now shal lucifer leue it · thowgh hym loth þinke; [leue] R om. (!)] For gygas þe geaunt · with a gynne engyned [R omits. gynne] gyn haþ W. doune] a-doun WCOB.] To breke & to bete doune · þat ben aȝeines ihesus. [R omits. gynne] gyn haþ W. doune] a-doun WCOB.] "And I, boke, wil be brent · but ihesus rise to lyue, In alle myȝtes of man · & his moder gladye, [folio 79b] [of] of a R.] Line 253 And conforte al his kynne · & out of care brynge, And al þe iuwen ioye · vnioignen & vnlouken; And but þei reuerencen his Rode · & his resurexioun, [reuerencen] reuersen W.] And bileue on a newe lawe · be lost lyf & soule." [bileue] leuen CB; leue O. After this line COBY have the (pro|bably spurious) line—Al this I book witnesse · and yet muche more; where, for Al, OY have And.] Line 257 ¶ "Suffre we," seide treuth · "I here & se bothe, How a spirit speketh to helle · & bit vnspere þe ȝatis,
Attollite portas, &c."[How] R om. bit] so in OB; bitt R; biddeþ W; biddes C.] A voice loude in þat liȝte · to lucifer cryeth, [cryeth] cried CO.] Line 260 "Prynces of þis place · vnpynneth & vnlouketh! [vnpynneth] oppeneþ O.] For here cometh with croune · þat kynge is of glorie." Thanne syked sathan · & seyde to hem alle, [syked] siȝede R; siȝhede O. hem alle] helle R.]
Page 335, B-text

Page 336, B-text

Page 337, B-text

Nunc princeps huius mundi eicietur foras."[a (1)] on B. a (2)] on OB. eicietur] eicitur RB.] Line 312 ¶ Efte þe liȝte bad vnlouke · & Lucifer answered, "What lorde artow?" quod lucifer · "quis est iste?" "Rex glorie" · þe liȝte sone seide, [In one line in R, which omits sone. And] þe R; And a B. of (2)] O om. mayne] man WR many B.] "And lorde of myȝte & of mayne · & al manere vertues; dominus virtutum; Line 316 Dukes of þis dym place · anon vndo þis ȝates, [Dukes] Duk R.] That cryst may come in · þe kynges sone of heuene." [þe] R om.] And with þat breth helle brake · with Beliales barres; [brake] braste R.] For any wye or warde · wide opene þe ȝatis. [opene] so in B; open CO; opned WR.] Line 320 ¶ Patriarkes & prophetes · populus in tenebris, Songen seynt Iohanes songe · ecce agnus dei. [Iohanes] Iohan B.] Lucyfer loke ne myȝte · so lyȝte hym ableynte. [ableynte] ablente WRO; a|blyndyde C; a-blynde B.] Line 323 And þo þat owre [lorde] loued · in-to his liȝte he lauȝte, [[lorde RWCOBY] L om. lauȝte] tooke C.] And seyde to Sathan, "lo! here · my soule to amendes [soule] soulis B.] For alle synneful soules · to saue þo þat ben worthy.
Page 338, B-text

Dentem pro dente, & oculum pro oculo.[be] þat ben B.] Line 337 Ergo, soule shal soule quyte · & synne to synne wende, [soule (2)] B om. to synne] C om.] And al þat man hath mysdo · I, man, wyl amende. [man wyl] may wel O. amende] amende it R.] Membre for membre · bi þe olde lawe was amendes, [folio 80b] [amendes] amendid B.] And lyf for lyf also · & by þat lawe I clayme it, [þat] þe O. it] R om.] Line 341 Adam & al his issue · at my wille her-after. [al] B om.] And þat deth in hem fordid · my deth shal releue, [þat] at R.] And bothe quykke & quyte · þat queynte was þorw synne; [quykke] quik R; quyke O; quykee C; quykye B; quykne W.] Line 344 And þat grace gyle destruye · good feith it asketh. [destruye] distroyed CB.] So leue it nouȝte, lucifer · aȝeine þe lawe I fecche hem, [it] I WCOB. nouȝte] neuere R. aȝeine] þat aȝen B.] But bi riȝt & by resoun · raunceoun here my lyges:
Non veni soluere legem, sed adimplere.[But] And O. by] RCB om. lyges] lieges C; leges R; liegges B. adimplere] implere R.] Þow fettest myne in my place · aȝeines al resoun, [fettest] foched C. myne] hym B. al] R om.] Line 348
Page 339, B-text

Et cecidit in foueam quam fecit.Now bygynneth þi gyle · ageyne þe to tourne, [to] C om.] And my grace to growe · ay gretter & wyder. [wyder] widder WCO; gret|tere R.] Line 360 Þe bitternesse þat þow hast browe · brouke it þi-seluen, [WO omit. hast] CB om. brouke] now brouke R. This line is found in Crowley. Cf. Pass. xi. 117.] Þat art doctour of deth · drynke þat þow madest! ¶ For I, þat am lorde of lyf · loue is my drynke, And for þat drynke to-day · I deyde vpon erthe. Line 364 I fauȝte so, me þrestes ȝet · for mannes soule sake; [B transposes these two lines.] [þrestes] þristeþ O; thryste C; thurstes R; þursteþ WB.] May no drynke me moiste · ne my thruste slake, [B transposes these two lines.] [thruste] þrist O; thryst C; threst R; þurst WB.] Tyl þe vendage falle · in þe vale of iosephath, [þe vendage] vengeaunce B.] Þat I drynke riȝte ripe must · resureccio mortuorum, [must] most R.] And þanne shal I come as a kynge · crouned with angeles, Line 369 And han out of helle · alle mennes soules. [han] so in R; haue WCOB. mennes] mannys O; manere CB.] ¶ Fendes and fendekynes · bifor me shulle stande, [fendekynes] fyndekynes WC; feendkyns O.]
Page 340, B-text

Tibi soli peccaui, &c.Line 376 It is nouȝt vsed in erthe · to hangen a feloun [in] on R.] Ofter þan ones · þough he were a tretour. And ȝif þe Kynge of þat kyngedome · come in þat tyme, There þe feloun thole sholde · deth or otherwyse, [þe] W om. thole sholde] schulde þole O. or otherwyse] so in RCBY; ouþer oþer-wise O; or ooþer Iuwise W; other else in Crowley.] Line 380 Lawe wolde, he ȝeue hym lyf · if he loked on hym. [Lawe] þe lawe O. ȝeue] geue C; ȝaf R; ȝaue O. if] and R.] ¶ And I, þat am kynge of kynges · shal come suche a tyme, [folio 81] There dome to þe deth · dampneth al wikked; [There] Where þe O; Where B; Wher C. al] alle (printed alle the) W.] And ȝif lawe wil I loke on hem · it lithe in my grace, [loke—hem] on hym loke O.] Whether þei deye or deye nouȝte · for þat þei deden ille. [þei] O has he, the first time only.] Line 385 Be it any þinge abouȝte · þe boldenesse of her synnes, [it] O om. abouȝte] O om. (!)] I may do mercy þorw riȝtwisnesse · & alle my wordes trewe. [may] WOY om. trewe] been trewe O.] And þough holiwrit wil þat I be wroke · of hem þat deden ille,
Nullum malum inpunitum, &c.,[386—388. CB omit.] [þat (1)] R om. Nullum] For nullum O.] Line 388 Thei shul be clensed clereliche · & wasshen of her synnes
Page 341, B-text

Audiui archana verba, que non licet homini loqui.—[Ac] And C. se] se his R. hym] it CB.] "Ac my riȝtwisnesse & riȝt · shal reulen al helle, And mercy al mankynde · bifor me in heuene. Line 395 For I were an vnkynde Kynge · but I my kynde holpe, [kynde] kyn R. holpe] so in R; helpe WCOB.] And namelich at such a nede · þer nedes helpe bi|houeth;
Non intres in iudicium cum seruo tuo, [domine.][namelich] mandlich (!) C; maliche B. such] silke (!) C. nedes] nede B. [domine] in O only.] Þus bi lawe," quod owre lorde · "lede I wil fro hennes Þo þat me loued · & leued in my comynge. [me] I R.] And for þi lesynge, lucifer · þat þow lowe til Eue, [lowe] so in R; leighe WC; leyȝ OB. til] to R.] Line 400 Thow shalt abye it bittre"— · & bonde hym with cheynes. [bittre] bitterli O. bonde] a|bond B.] Astaroth and al þe route · hidden hem in hernes, [Astaroth] Astarot R; Astroth W; Astoroth C; Astrot B. hem] thaym C.] They dorste nouȝte loke on owre lorde · þe boldest of hem alle, But leten hym lede forth what hym lyked · and lete what hym liste. [what hym (1)] whom hym W; with hym who hym C; with hym alle þat hym B. what (2)] whom W.] Line 404 ¶ Many hundreth of angeles · harpeden & songen,
Culpat caro, purgat caro; regnat deus dei caro.¶ Thanne piped pees · of poysye a note, "Clarior est solito post maxima nebula phebus, [solito] solitus R. nebula] so in the MSS.]
Page 342, B-text

Misericordia & veritas obuiauerunt sibi, iusticia & pax osculate sunt.Treuth tromped þo, & songe · te deum laudamus; And þanne luted loue · in a loude note, [folio 81b]
Ecce quam bonum, & quam iocundum, &c.[loue] W om. in] in-to B.] ¶ Tyl þe daye dawed · þis damaiseles daunced, Line 424 That men rongen to þe resurexioun · & riȝt with þat I waked, [rongen] range C; rounge B. waked] a-wakid B.] And called kitte my wyf · and kalote my douȝter— [called] y-callid B.] "Ariseth & reuerenceth · goddes resurrexioun, [Ariseth—reuerenceth] so in OBY; Arises and reuerens C; And bad hem rise and reuerence W. goddes] cristis B.]
Page 343, B-text

Page 344, B-text

PASSUS XIX (PROLOGUE TO DOBEST).
[TITLE. Passus decimus nonus YO; to which B adds—et quintus de dobet. W agrees with L.] Passus xix us; & explicit dobet, & incipit dobest.
Page 345, B-text

Page 346, B-text

Page 347, B-text

Gloria in excelsis deo, &c.[out] B om.] ¶ Kynges come after · kneled, & offred [come] þat come W. kneled] knelynge OY; and kneliden B.] Mirre & moche golde · with-outen mercy askynge, [moche] mylkyle (!) C.] Line 72 Or any kynnes catel · but knowlechyng hym soe|uereigne Bothe of sonde, sonne, & see · & sithenes þei went [folio 82b] [sonde] lond W; soule B; sonde and COY. see] sehe O.] In-to her kyngene kyth · by conseille of angeles. [her—kyth] hir kyngenelich C; hir kyngenlith Y; erþe kyngriche B. angeles] an angel B.] And there was þat worde fulfilled · þe which þow of speke,
Omnia celestia, terrestria, flectantur in hoc no|mine Ihesu.[worde] world Y.] Line 76 For alle þe angeles of heuene · at his burth kneled, And al þe witte of þe worlde · was in þo þre kynges; Resoun & [riȝtwisnesse] · & reuth þei offred, [[riȝtwisnesse WOY] riȝtfulnesse LCB; but see l. 84.] Wherfore & whi · wyse men þat tyme, Line 80 Maistres & lettred men · Magy hem called.
Page 348, B-text

Page 349, B-text

Page 350, B-text

Page 351, B-text

Sic oportet christum pati, & intrare, &c.;For [þat] þat wommen witeth · may nouȝte wel be con|seille! [[þat WCOBY] L om. witeth] witethes (!) C. conseille] counseille W; counseil CYB; counceyl O.] Line 157 ¶ Peter perceyued al þis · & pursued after, [perceyued] perceyues C.] Bothe iames & Iohan · Ihesu for to seke, [folio 83b] Tadde & ten mo · with Thomas of ynde. [Tadde] so in COB; Thaddee W; Thadde Y.] Line 160 And as alle þise wise wyes · weren togideres, [as] B om. wyes] men B.] In an hous al bishette · & her dore ybarred, [bishette] biset C; bisette Y. ybarred] so in W; ysperrede CY; yspered O; I-spord B; Crowley has barred.] Cryst cam in, & al closed · bothe dore & ȝates, [&] so in W; COBY om.; but cf. C-Text.] To peter & to his aposteles · and seyde pax vobis! [his] þise W; þe B.] Line 164 And toke Thomas by þe hande · and tauȝte hym to grope, [grope] grappe C.] And fele with his fyngres · his flesshelich herte. ¶ Thomas touched it · & with his tonge seyde,
'Deus meus & dominus meus.Thow art my lorde, I bileue · god, lorde ihesu! [god] my god W. god lorde] my lord god B.] Line 168 Þow deydest & deth þoledest · and deme shalt vs alle! [shalt] shal B.] And now art lyuynge & lokynge · & laste shalt euere!' [shalt] schalt þou O.]
Page 352, B-text

Beati qui non viderunt, [et crediderunt,] &c.'[[et crediderunt COBY] LW om.] ¶ And whan þis dede was done · dobest he tauȝte, And ȝaf Pieres power · and pardoun he graunted [he] hym B.] To alle manere men · mercy & forȝyfnes, [men] of men C.] Line 179 Hym myȝte men to assoille · of alle manere synnes, [Hym—to] His power myȝte men Y; He myȝt men B. (These two readings are simpler, yet probably not genuine.) men] W om.; O places it after assoille. synnes] synne W.] In couenant þat þei come · & knowleche to paye, [knowleche] so in O; know|liche CY; knouleche B; apparently miswritten knewleche in L; knewe|liched W.] To pieres pardon þe plowman · redde quod debes. ¶ Thus hath pieres powere · be his pardoun payed, [hath] O om. be] by W; bi B.] To bynde & to vnbynde · bothe here & elles-[where], [to (2)] WCOBY om. [where WCOBY] L omits, but the line is marked; els where in Crowley.] And assoille men of alle synnes · saue of dette one. [assoille] soilled C. alle] CB om.] Line 185 ¶ Anone after an heigh · vp in-to heuene [an heigh] on heigh B; on hyȝ O. in-to] in-to þe Y; to the CB.] He went, & wonyeth þere · & wil come atte laste, [wil] wo (put for wol) B. atte] at þe WOB; at CY.] And rewarde hym riȝte wel · þat reddit quod debet— [And] L has And wil; but wil should be omitted, as in WCOBY.] Payeth parfitly · as pure trewthe wolde. [Payeth] And payeþ O.] Line 189 And what persone payeth it nouȝt · punysshen he þinketh, And demen hem at domes daye · bothe quikke & ded, [hem] hym COB. at] a CY.] Þe gode to þe godhede · & to grete ioye, Line 192 And wikke to wonye · in wo with-outen ende." [wikke] wikkede WCOBY.]
Page 353, B-text

Page 354, B-text

Diuisiones graciarum sunt, &c.¶ Some he ȝaf wytte · with wordes to shewe, [wordes] is wordis B.] Line 224 Witte to wynne her lyflode with · as þe worlde asketh, [Witte] Wiþ B. her] his Y. worlde] werk O.] As prechoures & prestes · & prentyce[s] of lawe, [prentyces] Prentices WCOY; princis B; miswritten prentyce in L.] Þei lelly to lyue · by laboure of tonge, [by] þoruȝ O; by a B.] And bi witte to wissen other · as grace hem wolde teche. Line 228 ¶ And some he kenned crafte · & kunnynge of syȝte, [he] B om. crafte] craftis B.] With sellyng & buggynge · her bylyf to wynne, [buggynge] byggynge CYB. bylyf] bilyue WC; bileue Y; bileue (altered to biliue) O; liflode B.] And some he lered to laboure · a lele lyf & a trewe, [a (2)] COB om.] And somme he tauȝte to tilie · to dyche & to thecche, [thecche] hegge COBY.] To wynne with her lyflode · by lore of his techynge. And some to dyuyne & diuide · noumbres to kenne; [to (1)] BY om. noumbres] membres C; menbris B.] And some to compas craftily · & coloures to make; And some to se & to saye · what shulde bifalle, [&] and som C; & summe OB. shulde] shulle B.] Line 236 Bothe of wel & of wo · telle it or it felle, As Astronomyenes þorw astronomye & philosophres wyse. [&] on O.] ¶ And some to ryde & to recoeure · þat vnriȝtfully was wonne; [&] & som YB. vnriȝtfully] wrongfully W.] He wissed hem wynne it aȝeyne · þorw wightnesse of handes, [wissed] wissem (!) B. wynne] to wynne WB. wightnesse] wight|wisnesse Y; witnesse CB.] Line 240
Page 355, B-text

Page 356, B-text

Id est, vetus testamentum & nouum.[an] and B. Id est] COBY om.] ¶ And grace gaue greynes · þe cardynales vertues, [cardynales] so in COY; car|dynals B; Cardynal W.] And sewe [hem] in mannes soule · & sithen he tolde her names. [sewe] sewen Y; swee (sic) C. [hem WC2] it LCOBY. he] COBY om.] Spiritus prudencie · þe firste seed hyȝte, And who so eet þat · ymagyne he shulde, Line 272 Ar he did any dede · deuyse wel þe ende; [did—dede] deide any deeþ W. deuyse wel] auyse hym wel of B.] And lerned men a ladel bugge · with a longe stele, [ladel] lady (!) Y. bugge] bygge CB; to bigge O.] Þat cast for to kepe a crokke · to saue þe fatte abouen. [þat] To O; And W.] ¶ The secounde seed hiȝte · spiritus temperancie. Line 276 He þat ete of þat seed · hadde suche a kynde, [hadde] it had C2.] Shulde neuere mete ne mochel drynke · make hym to swelle, Ne sholde no scorner ne scolde · oute of skyl hym brynge, [sholde] W om.]
Page 357, B-text

Page 358, B-text

Page 359, B-text

Page 360, B-text

Page 361, B-text

Page 362, B-text

Et dimitte nobis debita nostra, &c.,Line 392 And so to ben assoilled · & sithen ben houseled." [sithen] sithen to CY; siþ to B.] ¶ "Ȝe, bawe!" quod a brewere · "I wil nouȝt be reuled, [bawe] how CB; bow Y.] Bi ihesu! for al ȝowre ianglynge · with spiritus iusticie, [al] C om.] Ne after conscience, by cryste · whil I can selle Line 396 Bothe dregges & draffe · and drawe it at on hole, [dregges] dragges Y. it] it out W. on] C om.] Þikke ale and þinne ale · for þat is my kynde, [þikke] Thilke C. ale (1)] alle B. ale (2)] alle boþe B.] And nouȝte hakke after holynesse; · holde þi tonge, conscience! Of spiritus iusticie · þow spekest moche an ydel!" [moche] B om.] Line 400 ¶ "Caytyue," quod conscience · "cursed wrecche! Vnblessed artow, brewere · but if þe god helpe; [artow] art þou OB.] But þow lyue by lore · of spiritus iusticie, [lore] þe lore B.] Line 403 Þe chief seed þat Pieres sewe · ysaued worstow neure. [worstow] worþest þou O; worst þou B.] But conscience þe comune fede · and cardynale vertues, [fede] seed O.] Leue it wel þei ben loste · bothe lyf & soule." [folio 86b] [Y omits.] ¶ "Thanne is many man ylost" · quod a lewed vycory, [In margin of O—Of cardy|nalis.] "I am a curatour of holykyrke · and come neure in my tyme Line 408 Man to me þat me couth telle · of cardinale vertues, Or þat acounted conscience · at a cokkes fether or an hennes! [acounted] counted COY.] I knewe neure cardynal · þat he ne cam fro þe pope, [cardynal] Cardynal vertues B.] And we clerkes, whan þey come · for her comunes payeth, [payeth] payed C.] Line 412 For her pelure and her palfreyes mete · & piloures þat hem folweth. [folweth] folowed C; folwei B.]
Page 363, B-text

Page 364, B-text

Non occides: michi vindictam, &c.[lawe (2)] B om. witnesseth] witnesse C. occides] occides &c. O. vindictam] so in the MSS.] It semeth, by so · hym-self hadd[e] his wille, [hym-self] þat hymsilf B. hadde] so in WYB; miswritten hadd in L; had C. wille] owne wille O.] Line 444 That he ne reccheth riȝte nouȝte · of al þe remenaunte. [ne] WCO om. remenaunte] toþer remenaunt O; renaunt (!) B.] And cryst of his curteisye · þe cardinales saue, And tourne her witte to wisdome · & to wele of soule! [witte] wittis B. wele] wel C; welþe W.] For þe comune," quod þis curatour · "counten ful litel [For] B om. counten] ac|counteþ it B.] Þe conseille of conscience · or cardinale vertues, [cardinale] Cardynals B.] Line 449 But if þei [seiȝe] as by syȝte · somwhat to wynnynge; [[seiȝe W] seigh CC2; seie B; seen O; sight (by mistake) Y; L has sowe; Crowley has se.] Of gyle ne of gabbynge · gyue þei neuere tale. [folio 87] [gyue] gil Y; gif C.] For spiritus prudencie · amonge þe peple, is gyle, Line 452
Page 365, B-text

Page 366, B-text

Omnia tua sunt ad defendendum, set non ad depredandum!"[may] so in COBY; mayst W. þi] þe O. depredandum] deprehen|dendum (printed deprædandum) W; deprecandum CBY.] Line 476 Þe vyker hadde fer home · & faire toke his leue, [vyker] vicorie O. his] is C.] And I awakned þere-with · & wrote as me mette. [awakned] a-wakiþ B. wrote] wroot WCY; wrouȝte O; wroȝt B.]
Page 367, B-text

PASSUS XX (DO-BEST I).
[TITLE. So in W. CBY omit de vi|sione. O has only Passus vicesimus.] Passus xx us de visione, & primus de dobest.
Page 368, B-text

Page 369, B-text

Page 370, B-text

Page 371, B-text

Page 372, B-text

Page 373, B-text

Page 374, B-text

Page 375, B-text

Page 376, B-text

Page 377, B-text

Page 378, B-text

Qui numerat multitudinem stellarum, & omnibus eis [nomina vocat], &c.[names — noumbred] hem names · and newe nombre R. sterres] prestes (!) COB. Qui] Quis R. &—eis] RO om. [nomina CB] LWRO om. [vocat] not in the MSS.] ¶ Kynges & knyghtes · þat kepen and defenden, [kepen] kepten R.] Line 256 Han officers vnder hem · and vch of hem certeyne; [hem (1)] hym RB. vch] of iche O. certeyne] a certein WOB.]
Page 379, B-text

Page 380, B-text

Non concupisces rem proximi tui.[god made] made god B.] And euele is þis yholde · in parisches of engelonde, [is] is (printed in) W. yholde] ȝolden B. engelonde] englonde R; englond OB.] For persones and parishprestes · þat shulde þe peple shryue, [shulde] shullen B.] Line 278 Ben curatoures called · to knowe and to hele, [to (2)] B om.] Alle þat ben her parisshiens · penaunce to enioigne, [penaunce] penaunces R. to] hem to B; and C; R om.] And shulden be ashamed in her shrifte; · ac shame maketh hem wende, [shulden] shullen B; R om. her] hir (printed his) W. ac] and C.] Line 281 And fleen to þe freres · as fals folke to westmynstre, [And] To CB. as] and B. westmynstre] Westmynyster O.] That borweth and bereth it þider · and þanne biddeth frendes [it] COB om.] Ȝerne of forȝifnesse · or lenger ȝeres [lone]; [[lone O] loone WC; of lone B; leue or lene LR.] Line 284 ¶ Ac whil he is in westmynstre · he wil be bifore, [westmynstre] Westmynyster OB.] And make hym merye · with other mennes goodis. [mennes] men R.] And so it fareth with moche folke · þat to þe freres shryueth, [þe] R om. shryueth] hem shryueþ WO.] As sysours and excecutours · þei wil [ȝyue þe] freres [wil] schul R. [ȝyue þe WRO] ȝeue þe B; geue þe C; L has þe, with ue written above, but the line is marked for correction.] Line 288 A parcel to preye for hem · & make hem-self myrye [hem-self] hem R.] With þe residue and þe remenaunt · þat other men biswonke, [þe (1)] R om. þe (2)] R om.] And suffre þe ded in dette · to þe day of dome. ¶ Enuye herfore · hated conscience, [herfore] here-fore CR.] Line 292 And freres to philosofye · he fonde hem to scole, [philosofye] philosophires C. hem] þanne W; O om.]
Page 381, B-text

Page 382, B-text

Page 383, B-text

Page 384, B-text

Page 385, B-text
