[a patre] R om. de ore dei] &c CB.] ¶ But I loked what lyflode it was · þat pacience so preysed, [what] what þat R. it] R om.] And þanne was it a pece of þe pater-noster · fiat voluntas tua. [it] R om.] Line 48 ¶ "Haue, haukyn!" quod pacyence · "and ete þis whan þe hungreth, [ete] et W.] Or whan þow clomsest for colde · or clyngest for drye. [clyngest] chillist O. drye] drouȝthe R.] Shal neuere gyues þe greue · ne grete lordes wrath, [Shal] And schal R; Schulden O; Shulde B; Shul C. gyues] fey|toures R; gomes O; synne B.] Prisone ne peyne · for—pacientes vincunt. Line 52 ¶ Bi so þat þow be sobre · of syȝte and of tonge, In etynge and in handlynge · and in alle þi fyue wittis, [in (3)] COB om.] Darstow neuere care for corne · ne lynnen cloth ne wollen, [Darstow] Thardestow C; Tharst þow ROB.] Ne for drynke, ne deth drede · but deye as god lyketh, Or þorw honger or þorw hete · at his wille be it; Line 57 For if þow lyuest after his lore · þe [shorter] lyf þe better: [lyuest] lyue W. [shorter WC] schorter ORB; miswritten shot|ter in L, but the line is marked for correction. better] leuere R.] Si quis amat cristum, mundum non diligit istum. ¶ For þorw his breth bestes wexen · and abrode ȝeden,Quodcumque pecieritis a patre in nomine meo, &c.: & alibi,
Non in solo pane viuit homo, set in omni verbo, quod procedit de ore dei."
Dixit & facta sunt, &c.:[bestes] mowen men and bestis B. wexen] woxen W; wexeth R.] Ergo þorw his breth mowen · men & bestes lyuen, [lyuen] libben R.] Line 61