The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2025.

Pages

Page 523, C-text

Scan of Page  523, C-text
View Page 523, C-text

The Crowned King.

[THIS piece has been inserted because it is an early specimen of the several poems that have been written in imitation of Piers the Plowman. The first 27 lines were printed by Percy in his "Reliques;" but the whole poem is now printed for the first time. As it has no title, I have given it that of The Crowned King, because this expression occurs four times; see ll. 1, 35, 51, 141; note especially l. 35. Short as it is, we can decide with sufficient accuracy many points in connection with it. The general form of it, especially that part where the dream begins, is enough to shew that it is, as above-said, an imitation of Piers the Plowman; and this will appear more clearly if the passages mentioned in the foot-notes be examined. The language is somewhat simpler and later, and the author has caught the manner of his original but imperfectly, so that the result is, as a whole, weaker and milder. In this respect, it supplies a most useful contrast to the poem of "Richard the Redeless," in which the exact style and spirit of Piers the Plowman is perfectly maintained throughout. The happiest imitations are perhaps to be found in ll. 61—72, 81—83, 86—89, 111, 118, 124, 131, 132, and especially l. 134, which is perfect. Instead of metels (a dream) we find the later form metyng. In l. 116, the alliteration breaks down badly; the writer had no business to link speche with small (thus alliterating sp with sm), and then leave out the chief-letter. The unique copy here printed is to be found in MS. Douce 95, the writing being of the middle of the fifteenth century. The MS. contains several other pieces, and on leaf 12 the date 1439 is mentioned. If we accept the various indications of date afforded by the allusions in it—and we in fairness ought to do so, because otherwise the whole poem becomes meaningless—we may very easily determine all that is necessary to be known about it. It really amounts to a letter of advice addressed to a youthful yet not incompetent king, who can be no other than Henry V. Such a line as l. 77— Thi peres in parlement · pull hem to-geders— is quite inapplicable to Henry VI., who succeeded to the throne as a mere infant, and would have been entirely superfluous if addressed to Henry IV.; whilst the language is too late for the first few years of Richard II., and the writing too early for Edward IV. As addressed to Henry V., however, the poem is at once intelligible, and has adequate reasons for existence. I have little hesitation in fixing the date of composition as being probably the month of June, 1415. The author says he had just been with some friends on

Page 524, C-text

Scan of Page  524, C-text
View Page 524, C-text

Corpus Christi Eve, i. e. on the Wednesday after Trinity Sunday, which answered, in 1415, to the 29th of May. He plainly speaks of an imminent war, to be waged against a foreign country, in which there were castles to be won by adventurers (l. 97). This is an evident allusion to the coming cam|paign in France, and it is worthy of note that the expedition set sail from Southampton (cf. l. 20) in the month of August. Henry had declared for war some time before. Fabian gives June 18 as the date when Henry rode through London to go to Southampton, and Walsingham gives June 24 as the date when he was expected to arrive there. The "subsidie" mentioned in l. 36 is the very large grant which Henry had obtained (Nov. 19, 1414) of no less than two tenths and two fifteenths; for though no war was then declared, it was doubtless well understood that it was to come. The suggestion in ll. 95 and 96, that all prisoners should be for the benefit of their captors, is exactly parallel to the arrangement that "all prisoners were to belong to their captors," to which Lingard draws special attention, with a reference to Rymer, ix. 223—239, as having been made on this very occasion. The knowledge that the king was coming to Southampton would naturally suggest a poem of the present form to a poet resident there; and its brevity may have been intended to give it a better chance of attention. All who remember the story of Henry and Chief Justice Gascoigne will see the ap|plication of l. 53, and those following; whilst l. 75 well expresses the favour in which the young king was held. Neither are the exhortations (ll. 122—124) to a display of personal prowess out of place; for it was now twelve years since the battle of Shrewsbury (July 21, 1403), and there was little to shew that Henry would again display such bravery as he then exhibited. Further points I leave to the reader's consideration, with the remark that, when read in the light thus thrown upon it, the poem is not without interest, and very fairly expresses the public opinion of the time.]

[Douce MS. 95; leaf 4.]

Crist, crowned kyng · that on cros didest, And art comfort of all care · þow kynd go out of cours, With thi halwes in heuen · heried mote thu be, And thy worshipfull werkes · worshiped euere, Line 4 That suche sondry signes · shewest vnto man, In dremyng, in drecchyng · & in derk swevenes, Wherwith that thei ben ware · & witterly knowen Of care and of comfort · þat comyng is here-after! Line 8 This i sey be my-self · (so saue me our lord!) Be a metyng that y met · in a morowe slepe, Hevy & hidows · y hight you forsoth, And the most merveylous · that y met euere. [Cf. B. prol. 11; C. 1. 9.] Line 12

Page 525, C-text

Scan of Page  525, C-text
View Page 525, C-text
Line 12 And ye like to lere · & listen a while, [lere] a better spelling than leer, as in the MS.; see l. 113.] As y may in my mynde · this metyng reherce, Sekerly and shortly · þe soth y shall you shewe Of this dredefull dreme · deme as you likes! Line 16 Ones y me ordeyned · as y haue ofte doon, With frendes and felawes · fremde men and other, [fremde men] written frende men; but fremde must be meant.] And caught me in a company · on Corpus Christi even, Six other vij myle · oute of Suthampton, Line 20 To take melodye and mirthes · among my makes, With redyng of romaunces · and reuelyng among. The dym of the derkenesse · drowe into the west, And began for to spryng · in the grey day; Line 24 Than lift y vp my lyddes · & loked in the sky, And knewe by the kende cours · hit clered in þe Est. Blyve y busked me doun · And to bed went, For to comfort my kynde · And cacche a slepe. Line 28 Swythe y swyed in a sweem · þat y swet after, So my spirit in a spaas · so sore was y-set. Me thought that y houed · an high on an hill [an] the second stroke of the n is missing.] And loked doun on a dale · deppest of othre; Line 32 Ther y sawe in my sight · a selcouthe peple, The multitude was so moche · it myght not be noum|bred. [31—34. Cf. B. prol. 13—18; C. 1. 14—20.] [noumbred] written noumbrerd.] Me thought y herd a crowned kyng · of his comunes axe [Cf. B. prol. 112; C. 1. 139.] A soleyn subsidie · to susteyne his werres, [folio 4b] Line 36 To be rered in the reaume · as reson requyred Of suche as were seemly · to suffre the charge; That they that rekened were riche · be reson and skyle Shuld pay a parcell · for here pouere neighbowres; Line 40

Page 526, C-text

Scan of Page  526, C-text
View Page 526, C-text
Line 40 This ordenaunce he made · in ease of his peple. With that a Clerke kneled a-doun · & carped these wordes; [Cf. B. prol. 123, 124; C. 1. 147, 148.] "Liege lord, yif it you like · to listen a while, Sum sawes of Salomon · y shall you shew sone, [Cf. B. 3. 93, 94; C. 4. 121, 122.] Line 44 Besechyng you of your souerainte · that y myght be suffred To shewe you my sentence · in singuler noumbre; To peynte it with pluralitee · my prose wolde faile, To pike a thonke with plesaunce · my profit were but simple." Line 48 Than the kyng of his curtesie · comaunded hym to ryse, To stonde and sey what hym semed · and knele no lenger. Than he seid, "sir crowned kyng · thou knowest well þy-self, Thi-self hast lyfe, lyme · and lawes for to keep. Line 52 Yif þou be chief Iustice · Iustifie the truthe, [Cf. B. 4. 136—142; C. 5. 133—139.] And rule the be resoun · and vp-right sitte; For that is a poynt principall · preve it who so will, To be dred for thy domes · and dowted for thy myght. [and dowted] written an dowte.] Line 56 For ther is neither lered ne lewed · þat lyveth vpon erthe, That wyssheth after worshipe · his wit is full feble, But yif he wite be his werkes · he hath well deserued, And of his well doyng his dedes · to deme the same. The loue of thi liegemen · that to thi lawe are bounde, [Cf. B. 4. 148; C. 5. 145. liegemen] written liegmen.] Line 61 Take hit for a tresour · of hem that are true, That may the more availl · in a myle-wey

Page 527, C-text

Scan of Page  527, C-text
View Page 527, C-text
Thanne moche of thy mukke · þat manhode loueþ neuere. Line 64 The playnt of the pouere peple · put þou not behynde, For they swope and swete · and swynke for thy fode; [they] miswritten the; but see l. 67.] Moche worshipe they wynne the · in this worlde riche, Of thy gliteryng gold · and of thy gay wedes, Line 68 Thy proude pelure and palle · with preciouse stones, Grete Castels and stronge · and styff-walled Townes; [folio 5] And yit the most preciouse plente · þat apparaill passeth, Thi pouere peple with here ploughe · pike oute of the erthe. Line 72 And they yeve here goodes · to gouerne hem euen; And yit the peple ben well a-paid · to plese þe Allone, Suche loue is on the leid · of lordes and of lower, And grete is thi grace · that god hath the lent. Line 76 Thi peres in parlement · pull hem to-geders, Worche after wysdom · & worshipe will folowe. For as a lord is a lord · and ledeth the peple, So shuld prowesse in þi persone · passe oþer mennes wittes; Line 80 The wittyest and wylyest · and worthiest in Armes, All is but wast wele · and he wronge vse, And vnsemely for a souerain · (so saue me our lord!) And hevy for his name · that hyndren will ever. Line 84 Sir, þou most be worldly wys · & ware þe be-tymes, And kepe the fro glosyng · of gylers mowthes, That speken to the spiritually · with spiritual tonges, Momelyn with here mouthes moche · and malys in hert, [Cf. B. 5. 21; C. 6. 124.] And of a mys menyng · maketh a faire tale; Line 89 Vnder flateryng and fair speche · falsehede foloweth, And yif they myght with here moustres · to marre þe for euere [moustres] moustres or monstres in the MS; see C. 7. 260.]

Page 528, C-text

Scan of Page  528, C-text
View Page 528, C-text
With disceit of here derknesse; · þe deuell hem a|drenche! Line 92 Be kende to thi clergi · and comfort þe pouere; Cherissh thy champyons · and chief men of Armes; And suche as presoners mowe pike · with poyntes of werre, Lete hem welde that they wynne · & worþyly hem þonke. [welde] miswritten wilde.] Line 96 And suche as castels mowe cacche · or eny clos tounes, [Cf. C. 4. 251—253.] Geve hem as gladly · than shalt þou gete hertes. For god in his gospell · asketh no thyng elles But oonly loue for love · and let hym be levest. Line 100 Also he that is stronge · strokes for to dele, Make hym thy marchall · and maner his maistre, That for his doughtynesse · men mowe hym drede, And for his wysdom and witte · the better to be ware. [folio 5b] Knyghtes of thy counseill · connyng in armes, [connyng] miswritten comyng.] Line 105 That been seker at asay · and sober to thy frendes, Suche thou shuldest comfort · be cours of thy kende, That lede here lyves · in labour for thy loue. Line 108 Loke þou haue suche a man · that loueth not to lye, A faithfull Philosofre · þat flater woll never; For he that fareth as a faane · folowyng þy wille, Worche þou well or woo · he woll þe not amende. Line 112 Lere lettrewre in þy youthe · as a lord befalleth, Whan þou to parlement shall passe · þere lordes shull pere; For to her of thy wysdom · þey woll awayte after, And though her speche be but small · þe more be here þoughtes. Line 116 For yif þou haue no science · to shewe of thy-self, But as a Brokour to go Borowe · pore mennes wittes, [Brokour] miswritten Brogour; see B. 2. 65.] That were most myscheef · þat myght a lord befalle,

Page 529, C-text

Scan of Page  529, C-text
View Page 529, C-text
Ther as wyse men haue wrapped · her wittes to|gidre. Line 120 Sir, they it come to þe of kynde · a kyng to be called, Yit must þou knowe of corage · what knyghthood befalleþ; For he þat Armes shall haunte · in youþe he must begynne, Of all Artes vnder heven · vse is a maistre. Line 124 Sir, more-ouere be not gredy · gyftes to grype; Rather þou shalt yeve hem · þat fele hem agreved: [Cf. B. 3. 208—211; C. 4. 266—269.] So shall thy hawtesse · highlich be honoured, And prudence in thy principaltee · y-preised for euere, Line 128 For an ensample y shall you shewe · that soth is knowe. A kyng shuld not of curtesie · couetouse be holde; For there as couetyse is knowe · in A kynges brest, Ther is corage out of kende · when mukke is his maistre. Line 132 The condicion of a kyng · shuld comfort his peple; For suche laykes ben to love · þere leedes laghen alle. My liege lord, of this mater · y meve you no more, But euere in your mynde · haue hym þat you made; And taketh a siker ensample · þat crist hym-self sheweth, Line 137 Of all the seyntes in heven · that for hym deth suffred; [folio 6] For his loue thei were so large · her lyves they lost, And for loue of that lord · a-loft now they dwelle Line 140 With that crowned kyng · that on cros dyed; Ther crist in his kyngdom · comfort vs euere, [Cf. B. prol. 105; C. 1. 133.] And of his high grace · graunte vnto vs alle Prosperite and pees; · pursue we therafter!" Line 144
Explicit.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.