The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001
Cite this Item
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.

Pages

[PSALM XLIII.]

DEUS auribus nostris audiuimus: patres nostri annun|ciauerunt nobis. ¶ God with oure eres we herde; oure fadirs shewid til vs. ¶ The prophet in the person of martirs. & of goed men that ere in penaunce and tribulacioun, says. god, we herd with oure eres, that is, we vndirstode with discrecioun of reson when we ware lerid: oure fadirs, haly men that wild noght say bot soth, shewid til vs, telland:

2. Opus quod operatus es in diebus eorum: & in diebus antiquis. ¶ The warke that thou wroght in dayes of thaim; and in ald dayes. ¶ The warke of thaire dayes es that he broght thaim out of egipt in til the land of promyssion. the werke of ald dayes is makynge of heuen. & erth. and all there werkis ere gastly fulfillid in vs. wham he bryngis fra syn til heuen.

3. Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflix|isti populos, & expulisti eos. ¶ Thi hand scaterd the genge, and thou plantid thaim: thou tourmentid folke, and thou put thaim out. ¶ Thi hand, that is, thi myght, scatird in ded and other

Page 159

Scan of Page  159
View Page 159

maners, the genge of the land of promyssyon: and thou sett thare oure fadirs: and thou tourmentid the folke with batails, and swa thou put thaim out of that land.

4. Nec enim in gladio suo possederunt terram: & brachium eorum non saluauit eos. ¶ ffor noght in thaire swerd thai weldyd the land: and thaire arme saued thaim noght. ¶ That is, nother thurgh thaire myght wan thai that erth, na thaim self saued thaim.

5. Sed dextera tua & brachium tuum, & illuminacio vultus tui: quoniam complacuisti in eis. ¶ Bot thi right hand and thin arme, and the lightynynge of thi face: for the likid in thaim. ¶ That is, thi myght and thi son and thi presens saued thaim: for the likid in thaim. that is, of thi gode will thou chose thaim.

6. Tu es ipse rex meus & deus meus: qui mandas salutes iacob. ¶ Thou ert he my kynge and my god: that sendis helis til iacob. ¶ Thou, that all this has done, is my kynge gouernand, and my god helpand, that sendis bi thi messangers bodily helis til iacob. that is, til the ald folke.

7. In te inimicos nostros ventilabimus cornu: & in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis. ¶ In the oure enmys we sall blaw with horne: and in thi name we sall dispise risand in vs. ¶ Aswha say, that [S. U om.] thou did til thaim bodily than, thou sall doe it til vs gastly in thi dome: wharfor we ere comfortid. and that is, in the we sall blaw oure enmys: that is, we sall drife thaim fra vs, as cafe fra corne: and in thi name ihū. in the whilke oure saluacioun is, we sall dispise on domesday rysand in vs now. for than sall nane hafe myght to hurt us.

8. Non enim in arcu meo sperabo: & gladius meus non saluabit me. ¶ ffor not in my bowe sall .i. hope: and my swerd sall not safe me. ¶ That is, nother in lesse vertu na in mare of me sall .i. hope my hele.

9. Saluasti enim nos de affigentibus nos: & odientes nos confudisti. ¶ ffor thou saued vs of tourmentand vs: and hateand vs thou shamed. ¶ That is, thou sall safe vs of all wickid gastis, that tourmentis vs here: and thaim that hatis vs, thou sall shame thaim in thi dome, when thai sall be dampned bifor all men.

10. In deo laudabimur tota die: & in nomine tuo confite|bimur

Page 160

Scan of Page  160
View Page 160

in seculum. ¶ In god we sall be louyd all day: and in thi name we sall shrife in warld. ¶ In the we sall be louyd: that is, in thi louynge and thi ioy, noght in ours: all day, that is, in endles blisse, that has na nyght, bot all is day: and in thi name, that is, ihū saueoure, we sall loue in warld cumand eftere this warld, that is, withouten end.

11. Nunc autem repulisti & confudisti nos: & non egre|dieris deus in virtutibus nostris. ¶ Bot now thou has put vs away and thou has shamed vs: and thou sall not out ga god in oure vertus. ¶ Bot now in this life thou has put vs away. that is, we seme swa til men that has vs in reproue: and thou has shamed vs in syght of men: for we ere pore and has noght the ioy of erth. bot thou has noght shamed vs in oure consciens, for tha ere hale in the: and thou sall not out ga, as thou did stundum [S sume tyme.] til the iwes. in oure vertus, shewand thi myght in myracles.

12. Auertisti nos retrorsum post inimicos nostros: & qui oderunt nos diripiebant sibi. ¶ Thou turnyd vs [S. U om.] away bi hynd oure enmys: and thai that hatid vs reft til thaim. ¶ This he says for tha that failis for pynes or penaunce fra godis luf: for thaim the deuel reues, and draghis til his felaghis.

13. Dedisti nos tanquam oues escarum: & in gentibus dispersisti nos. ¶ Thou gaf vs as shepe of metis: and in genge thou scatird [S deperpeyld.] vs. ¶ He sorowis tha that turnys agayn til thaire lust and filth of this warld. that ere as shepe of metis, that is, to sla, noght to hald, for thai ere the deuels mete: and vs that dwellis in penaunce, and in thi luf, thou scatird amange the genge, that we be fourme of thaire lifynge. eftere whaim thai sould take ensaumpile.

14. Vendidisti populum tuum sine precio: & non fuit multitudo in commutacionibus eorum. ¶ Thou sald thi folke withouten prise: and mykilnes was not in chawngeyngis of thaim. ¶ That is, we se whaim thou gifis, bot we se not whaim thou takis: for many thou losis, and fa thou wynnys: and swa thou selles thaim withouten prise. that is, thou suffirs thaim to sell thare saule til the deuel for syn that is noght worth. and swa is na mykilnes in chaungeyngis of thaim, for thou suffirs many to perisse, and fa thou takis for thaim.

15. Posuisti nos obprobrium vicinis nostris: subsan|nacionem & derisum hiis qui in circuitu nostro sunt.

Page 161

Scan of Page  161
View Page 161

¶ Thou has sett vs reproue til oure neghburs: scornynge and hethynge til tha that ere in oure vmgange. ¶ That is grete [S. U grefe.] tour|ment that is of oure neghburs. and that hethynge is noght sone passand that we suffire of tha that ere all aboute vs.

16. Posuisti nos in similitudinem gentibus: commo|cionem capitis in populis. ¶ Thou sett vs in liknynge til genge: stirynge of heued in folke. ¶ We ere liknynge of weriynge when men says. swa bifall the as bifell him or him. and hathyn men was wont to take fourm of weriynge bi martirs. this stirynge of heued is dedeyn and [U ad.] despite that thai hafe of goed men, as thai had maysteri [S. U mast.] ouere thaim.

17. Tota die verecundia mea contra me est: & confusio faciei mee cooperuit me. ¶ All day my shame agayns me is: and confusion of my face hild me. ¶ This shame is agaynes haly men all day when thai see ill men make hethynge at thaim that ere fallen eft in syn.

18. A voce exprobrantis & obloquentis: a facie inimici & persequentis. ¶ ffra the voice of the vpbraydand and of the agaynspekand: fra the face of the enmy and of the foluand. ¶ Vpbraydynge is to say the ill in amannys syght. agayn spekynge is to bakbite and gnaw falsly.

19. Hec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: & inique non egimus in testamento tuo. ¶ All there come on vs, na we hafe forgetyn the: and wickidly we noght wroght in thi testament. ¶ All there illes come on vs. bot therfore we forgat not the. for we knaw that thou ert to luf for thi self. noght for thi giftes anly: and we wroght not wickidly in thi testament. that is, in couaunte that we made with the in baptem: for we kepid thi biddyngis.

20. Et non recessit retro cor nostrum: & declinasti semitas nostras a via tua. ¶ And oure hert departid not agayn: and thou heldid oure stretis fra thi way. ¶ That is, oure will ȝede not agayn, myshopand of thi goednes. & thou toke oure stretis, that ware in welth & lustis of this warld, fra thi way. the whilke thou shewid vs, forto ga in til the land of life.

21. Quoniam humiliasti nos in loco affliccionis: & co|operuit nos vmbra mortis. ¶ ffor thou mekid vs in stede of affliccioun [S. U afficcioun.] : and the shadow of ded vmhild vs. ¶ This warld is

Page 162

Scan of Page  162
View Page 162

stede of affliccioun and of penaunce. Wham sa he mekis here he will hegh thaim in stede of ioiynge. and the shadow of ded vmhild vs: that is, ill men, dyand for thai luf not god, and drawand other til the myrknes of thaire dede. Alswa oure dedly [S dedely. U dely.] life is shadow of ded. bot verray ded is dampnacioun with the deuel.

22. Si obliti sumus nomen dei nostri: & si expandimus manus nostras ad deum alienum. ¶ If we hafe forgetyn the name of oure god: and if we outsprede oure hend til alien [S vncouth.] god. ¶ Lo this is the perfeccioun of halymen. amange all illes that bifalles. the name of ihū is ay in hert of thaim. and swa thare werkis ere all in honur of thaire god. for if thai did on other maner,

23. Nonne deus requiret ista: ipse enim nouit abscondita cordis. ¶ Ne sall not god seke there thyngis: for he knew the dern of hert. ¶ God sall seke: for he makis opyn mennys wickidnes, that knawis all the dern in oure hert. and that we wend to hide he shewis it apertly.

24. Quoniam propter te morticfiamur tota die: estimati sumus sicut oues occisionis. ¶ ffor the we ere all day slane; haldyn we ere as shepe of slaghtere. ¶ ffor the we ere slane, noght for oure synnes. that cheson makis martire, noght pyne. as shepe of slaghtere ere tha men that ere slane, and noght feghtis na flitis agayn, bot takis ther ded with goed chere, for godis luf.

25. Exurge, quare obdormis domine: exurge, & ne re|pellas in finem. ¶ Rise, whi slepis thou lord: rise, and put noght away in end. ¶ Rise, that is, comfort thaim that standis. whi slepis thou lord. that is, when he gifis not als sone as men wild. thai wene he forgetis to help thaim. rise, rightand thaim that fails: and put vs not away fra the. in the end: thof thou put vs now in pyne.

26. Quare faciem tuam auertis: obliuisceris inopie nostre, & tribulacionis nostre. ¶ Whi turnys thou away thi face 'fra me' [S om.] : thou forgetis oure nede and oure tribulacioun. ¶ Thou slepis til thaim fra whaim thou withdrawis thi luf and thi knawynge: and fra thaim thou turnys thi face. and thou forgetis oure nede. noght gifand the gast of strenght. withouten that we ere nedy. and oure tribulacioun, for thou lessis it not.

27. Quoniam humiliata est in puluere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster. ¶ ffor mekid is in

Page 163

Scan of Page  163
View Page 163

dust oure saule: clemyd [S englymede.] is in erthe oure wambe. ¶ And thi luf is withdrawen. oure saule is mekid in dust: that is, in thoght of the warld, that is likynd til dust. light and dry withouten grace. and oure wambe, that is, oure sensualite. and oure wit, that is clemyd [S engleymede.] in erthly luf, that we may not do away be oure selfe. therfore,

28. Exurge domine, adiuua nos: & redime nos propter nomen tuum. ¶ Rise lord, help vs: and by vs, for thi name. ¶ Rise. that is, make vs to rise fra erth til heuen: and help vs in rightynge, & by vs, that is, delyuer vs, that we be withouten drede: and all this for thi name ihū. not for oure merit.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.