riȝt hond, he chargede [chargide, β.] þe bisshop, among oþer þinges, þat he schulde have mynde þat he was [munde þat a was, γ.] a ȝong bisshop, and fowede [folwe, α.; folowe, β. and Cx.; volwe, γ.] þe stabilnesse of his antecessours, and þat he schulde purpose þe soþe wiþ oute accepcioun [acceptation, β.; acceptacioun, γ.] of persouns, and punsche [punysche, β.; punysshe, Cx.] mysdoers. Þe bisshop answerde hym and seide: "Sire, [Sere, γ.] þou doost riȝt|fulliche by me þat confortest þe tendernesse of my profes|sioun wiþ holy counsaile and lore; but I praye þat it greve ȝow nouȝt, and [and] om. γ.] ȝoure [þy, α.; þi, β.; þey, γ.] majeste þeyȝ I [iche, α.; Y, β.] telle ȝow openliche what haþ longe tyme i-halowed [walwed, β.; ywalwed, γ.; wa|lowed, Cx.] in myn herte. Wheþer is it more honest to tame [atame, β.] þis flesche [fische, α. and β.; vysch, γ.; fysshe, Cx.] þat is here i-set first at þe heed oþer at þe tayle?" Þe kynge wiste [wuste, γ.] nouȝt how faste he hadde i-glewed [gluwed, β.; ygluwed, γ.; greved, Cx.] hym self; but answerde hastiliche and seide: "At þe heed of [of] om. β., γ., and Cx.] þe fische schal be first atamed." "So it is, lord emperour," quoþ þe bishop, "þat Cristene fey [feiþ, β.] mow firste [vurste, γ.] make þe cese [þee ceese, β.; seece, Cx.] of thyn errours, þat þy sugettes be nouȝt hardy to forsake what þey seeþ þey [þe, α., γ., and Cx.; þee, β.] suffre and fonge: þanne forsake þow þe unlawful wedlok [wedlak, β., et infra.; unlawefol wedloc, γ., et infra.] þat þu hast i-made