The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.

Pages

13 Barnabe

SEint Barnabe þe Apostle : þat guod was and hiende, I-Martred he was for godes loue : in strongue deþe atþenende. After þat ore swete louerd : to heouene gan i-wende, Þe Apostles precheden cristindom : ase he heom gan wit siende: Line 4 ¶ Seint Barnabe i-saiȝ þo : þat his bi-leue nas nouȝt: he turnde sone to þe Apostles : and to ore louerd al is þouȝt. Of lond he hadde ane grete feld : and he it solde wel faste, to þe Apostles he wende anon : and to heore fet þe panes caste Line 8 And for-sok al þis world [r. worldes] guod : and heore felawe bi-cam, And I-martred he was with heom : for loue of cristindam. Sethþe þo seint powel : to þe Apostles wende, Þe Apostles ne lefden it nouȝt : þat ore louerd him to heom sende, Line 12 Ake wenden þat he a gylur were : so þat hit was longue—

Page 27

Scan of Page  27
View Page 27
For he hadde so luþur man i-be— : are huy dorsten him vnder|fongue. ¶ Seint Barnabe i-knev him ferst : so þat he formest brouȝte Þe apostles in cuthrade with him : and in riȝte þouȝte, Line 16 And tolde heom hov ore swete louerd : bi weye to him cam And smot him and bi-nam him is siȝt : and brouȝte him to cristindom. ¶ Sethþe þo fram Ierusalem : þe Apostles gonne wende, For-to prechi godes lawe : þat so guod is and hende, Line 20 And to þe londe of Cypre : seint Barnabe huy gonne þo sende: [This v. om. in other MSS.] Ase he wende forth in is wei : in one stude he fond A felauȝschipe of quoynte Men : þe wiseste of al þe lond. he spac with heom so quoynteliche : ase he bi heom cam, Line 24 Þat þar nas non of heom alle : þat ne wondrede of his wisdam. "Sire sire," seide on of heom : þat was of grete fame, "Tel us of ȝwannes þou art : and ȝwat is þi name, And fram ȝwannes þou art hidere i-come : and for ȝwuche þingue; Line 28 Þou comest here into ore lond : ich wot for sume tiþingue." ¶ Seint Barnabe þis holie Man : fondede in eche pointe to answerien heom wel quoynteliche : for huy weren heom-self so quoynte. "Sire," he seide, "þov axest wel : and ich ou wulle telle: Line 32 Barnabe ich am i-cleoped : þe deueles fo of helle, Iesu cristes man ich am : þat me gan hidere siende, Fram Ierusalem ich am i-come : and þus a-boute wiende For-to prechi is holie name : þat brouȝte us out of biende. Line 36 Bi-leueth on him and ȝe worþeth in Ioye : euere with-oute ende." he prechede so þis grete men : þat huy turnden heore þouȝt And weren þare to cristindom : þoruȝ seint Barnabe i-brouȝt And bi-liefden on Iesu crist : and heore heorte ope him caste, Line 40 And prechede also of ihesu crist : and turnde þut folk wel faste. [folio 32] Seint Barnabe wende him forth : and to þe londe of cipre he com, to tuyrne men to ihesu crist : and to prechi cristindom. He cam and fond a foul dede : þat schendful was to do: Line 44 Men vrne nakede al a-boute : and wummen al-so. Seint Barnabe was þar-of a-schamed : for it was a schenful dede Þat þe schrewene neren a-schamede nouȝt : to schewi heore wrechhede.

Page 28

Scan of Page  28
View Page 28
To þe temple he wende a-non : ope ȝwan huy a-vouweden heore schame, Line 48 And a-mansede þat sori temple : in ore louerdes name. A-non with þis mansingue : al þat on half dachste a-dovnn Þoruȝ grete wreche of þis temple : with gret noyse and soun. Þo þe schrewes i-seiȝen þe wreche : þat so schamelese were, Line 52 huy bi-lefden þulke schendfole dede : huy ne dorsten non-oþur for fere. þis holie man wende him forth : ferrore in þe lond : [MS. londe] Tymon, þat was an holi man : in a stude he fond, Þat in a strong acces was of a feuere : and al atþe deþe neiȝ. Line 56 Seint Barnabe of-þouȝte it sore : þo he him i-seiȝ. Þe godspelles of seint Mathev : with him euere he ber In a bok; ase god it wolde : with him he hadde as þer : Þis bok he leide ope þis man : ase he so sijk þer lay : Line 60 he bi-cam anon hol and sound : ase al þat folk i-say, [MS. i isay] And wende forth with him a-boute : hol and glad i-novȝ, And prechede ȝeorne of ihesu crist : and folk fram sunne drovȝ. Of ore swete louerd of heouene : seint Barnabe hadde swich grace Line 64 Þat, ȝif he founde ani sijk man : ase he wende in ani place, And he leide ope him þis bok : þat so holi and guod was Of þe godspelles of seint Mathev : so strong siknesse non nas Þat he þoruȝ ore louerdes grace : ne helde þar-of a-non; Line 68 Þare-þoruȝ he maude mani men : to Iesu criste gon. Þoruȝ vertue of þis holie Man : and of þis holie bok al-so Muche fair miȝthte ore louerd hath : in his seriaunz ido. Þis holie man seint Barnabe : ȝet forþere he wende Line 72 And prechede þe giwes faste : hore lijf for-to amende. Manie he tornede to cristindom : and þene holi gost on heom tende, Þoruȝ miracles þat he dude : and þoruȝ grace þat god him sende. ¶ Bareu was a luþur giv : þat euere weorrede faste Line 76 Seint powel and seint Barnabe : and cudde it at þe laste : For þo he fond seint Barnabe : þat folk to ore louerd so wiende, To þe luþere Iustise of þe lond : þe tiþingue he gan siende. Þis holi man was sone i-nome : and to dome i-brouȝt. Line 80 huy tormenteden him harde and stronge : forto torni is þouȝt

Page 29

Scan of Page  29
View Page 29
Alle manere turmenz huy him duden : þat huy miȝthten on bi-þenche : huy ne miȝthten him nouȝt ȝeot enes make : fram god is þouȝt blenche. ¶ Ase huy weren with al heore miȝte : a-boute him [al. om.] faste and longue For-to defouli þis holie man : with tormenz harde and strongue, ¶ Þe Aumperores o cosin : þat of gret power was, [folio 32b] Line 86 In-to toune cam þulke time : ase it feol bi cas. Þe giwes weren so sore a-drad : laste he hem bi-nome Line 88 Þoruȝ strencþe seint Barnabe : and ladde him to rome : A-niȝht huy nomen þis holie man : ase he was to-raunsed so, And teiden ane rop a-boute is necke : and knutten him faste þerto And drowen him out of heore synagoge : with seoruwe and pine i-novȝ, Line 92 And sethþe al-so bi þe sweore : out atþe ȝate men him drovȝ And mauden a-boute him swiþe gret fuyr : and barnden him al-to nouȝte. his soule wende to þe Ioye of heouene : þat he wel deore a-bouȝte. ¶ Þo nomen þe luþere men heore red : ȝwanne huy miȝten atþe laste, his bones þat weren bi-left vn-barnd : a-midde þe .se. to caste. Ake cristine Men þat weren bi-side : stelen to bi niȝte And bureden as wel stilleliche : with ase gret honour ase huy miȝte. Nov bidde we ȝeorne ihesu crist : king of alle kinge, Line 100 For loue of seint Barnabe : þat he us to heouene bringue.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.