The Stonor letters and papers, 1290-1483; ed. for the Royal historical society, from the origial documents in the Public record office, by Charles Lethbridge Kingsford.

About this Item

Title
The Stonor letters and papers, 1290-1483; ed. for the Royal historical society, from the origial documents in the Public record office, by Charles Lethbridge Kingsford.
Publication
London,: Offices of the Society,
1919.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
England -- Social life and customs
Stonor family.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/ACA1723.0001.001
Cite this Item
"The Stonor letters and papers, 1290-1483; ed. for the Royal historical society, from the origial documents in the Public record office, by Charles Lethbridge Kingsford." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ACA1723.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2025.

Pages

2. JOHN DE STONOR TO [AN OFFICIAL IN ENGLAND] [11 APRIL, 1325]

On 6 Feb., 1325, Sir John de Stonor, knight, Arnold Gulielmi de Byarn William de Weston, and Peter de Galiciano were appointed proctors to treat for the espousal of Eleanor daughter of Edward II with Alfonso, King of Spain—Castile (Cal. Pat. Rolls, Edw. II, v, 103; Foedera, iv, 122-6). This letter was no doubt written during the mission, perhaps to Hugh le Despenser. From A.C., xlvi, 1.

PAR MONS. JOHAN DE STONORE

Sire, pleise vostre seignurie qe a la fesaunce de ceste lettre ne avyoms fait nul esploit des busoignes dount vous nous chargastez a faire en Espaigne; qar, sire, le Roy feust greve de maladie a nostre venue, qe nous ne purrioms mie de oyt jours parler ove lui: et auxint, sire, par encheson de la noun venue de les grauntz seignurs de la terre et de ses tutours qe ne furont adonqes venuz, ne de lieur venue, Sire, en certayn ne poioms mie saver. Sire, qaunt le Roy feust allegge de sa maladie et nous venyms devant lui, il se porta sagement et nous fist bien semblant, et a ceo, sire, qe les plus privez qe sont devers le Roy nous disoynt, a lui plust bien nostre venue. Sire, covenable chose y ad il de tutes partez, a ceo qil me semble de ceo qe nous avoms a parler dieu nous doint bon esploit faire. Sire, Dieu vous doint bone vie et longe pur sa mercy. Escrit a Valedolit, le Joedy en la semaigne de Paskes.

No endorsement.

There is a second letter (A.C., xlvi, 2) of the same date in nearly identical terms:—

Tres cher Sire, vuillez saver qe a la fesaunce de ceste lettre, &c. but ending, Sire, de ceo qe novels nous deussont venir des parties, dount vous bien savez, rien ny est venus, de quai, Sire, il nous mer|veille mout. Sire, Dieu vous doint, &c.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.