Search Results

Options

Filters

1 to 15 of 15 results

Showing results for * in Anywhere in record.

sort Sort by Title (Transliterated) None ID Period Title Title (Transliterated) Title (Translated)
Title
第一张马克思主义大字报
Title (Transliterated)
Dì yīzhāng mǎkèsī zhǔyì dàzìbào
Title (Translated)
The First Marxist-Leninist Big-Character Poster
Period
May - June 1966
Title
革命大串联
Title (Transliterated)
Gémìng dà chuànlián
Title (Translated)
The Great Exchange of Revolutionary Experiences
Period
Late summer to the end of 1966
Title
欢呼八届十一中全会公报
Title (Transliterated)
Huānhū bājiè shíyī zhōngquánhuì gōngbào
Title (Translated)
Hail the Communiqué of the Eleventh Plenum of the Eighth Congress
Period
August 12, 1966
Title
毛泽东思想普照全球
Title (Transliterated)
Máo Zédōng sīxiǎng pǔzhào quánqiú
Title (Translated)
Chairman Mao Thoughts Shine over the Whole Globe
Title
毛主席检阅文化革命大军
Title (Transliterated)
Máo zhǔxí jiǎnyuè wénhuà gémìng dàjūn
Title (Translated)
Chairman Mao Reviewing the Army of the Cultural Revolution
Caption
The first rally of Red Guards and students took place on August 18, 1966 and the eighth rally on November 26, 1966. An estimated 12 million students from all over China went to Beijing to see Chairman Mao.
Title
毛主席是我们心中最红最红的红太阳
Title (Transliterated)
Máo zhǔxí shì wǒmen xīn zhōng zuì hóng zuì hóng de hóng tàiyáng
Title (Translated)
Chairman Mao is the Reddest Sun in Our Hearts
Title
毛主席视察各地文化大革命
Title (Transliterated)
Máo zhǔxí shìchá gèdì wénhuàdàgémìng
Title (Translated)
Chairman Mao Inspects the Cultural Revolution in Various Locations
Period
July-Sept. 1967
Title
破四旧
Title (Transliterated)
Pò sì jiù
Title (Translated)
Eliminating the “Four Olds”
Period
late August 1966
Caption
“Destroying the four olds”, that is, the old ideas, old culture, old customs, and old habits of the exploiting classes, was a call issued by Lin Biao on August 18, 1966 when he accompanied Mao on the Tiananmen Rostrum at the first students rally. The characters on the flag with Mao’s image read, “Rebellion is justified.”
Title
我国无产阶级文化大革命震撼全世界
Title (Transliterated)
Wǒguó wúchǎnjiējí wénhuàdàgémìng zhènhàn quán shìjiè
Title (Translated)
The Proletarian Cultural Revolution in Our Country Is Shaking the Whole World
Title
无产阶级文化大革命的号角吹响了
Title (Transliterated)
Wúchǎnjiējí wénhuà dà gémìng de hàojiǎ chuīxiǎng le
Title (Translated)
A Bugle Call for the Great Proletarian Cultural Revolution
Period
Nov. 1965-May 1966
Caption
The scroll held by the raised hand represents Yao Wenyuan’s article “On the New Historical Play Hai Rui Dismissed from Office”, published on November 10, 1965. Three figures in the left corner are three officials of the Beijing Municipal Government, Deng Tuo, Wu Han, and Liao Mosha who were contributors to the column “The Village of Three Families” in the official journal The Front Line. The column was openly criticized in May 1966, an event represented by the large piercing pen in this image.
Title
无产阶级文化大革命的开端
Title (Transliterated)
Wúchǎnjiējí wénhuà dà gémìng de kāiduān
Title (Translated)
The Inception of the Great Proletarian Cultural Revolution
Period
1964
Caption
Jiang Qing’s leading role in producing proletarian revolutionary performing arts (1964-1967) is acknowledge and artistic efforts in transforming performing arts are identified as the inception of the Cultural Revolution. The figures surrounding the central figure-Jiang Qing- are mostly characters from the model Peking operas and ballets. The two figures on the far left side represent famous cultural products in the Yan’an period, suggesting continuity between the two periods in terms of creating proletarian culture. The female peasant and male factory worker on each side of the top corner and the old Uygur man in the lower left corner represent the CCP’s policy of cultural representation that centers on workers, peasants, women and ethnic minority.
Title
无产阶级文化大革命万岁
Title (Transliterated)
Wúchǎnjiējí wénhuà dà gémìng wànsuì
Title (Translated)
Long Live the Great Proletarian Cultural Revolution
Caption
This is the title piece of the set and the name of the producer is embedded in the front wall of the Tiananmen Rostrum. It reads: Paper Cuts by the East Is Red Arts and Crafts Factory, Foshan, Guangdong. The name of the institution was used temporarily from 1971-1973 and then it was switched back to The Folk Art Research Society of Foshan, founded in 1956. The set of paper cuts was produced by a group of artists of the Society.
Title
一月革命
Title (Transliterated)
Yī yuè gémìng
Title (Translated)
The January Revolution in Shanghai
Period
January 1967
Title
拥军爱民
Title (Transliterated)
Yōng jūn ài mín
Title (Translated)
Support the Army and Cherish the People
Period
April-May 1967
Title
抓革命促生产
Title (Transliterated)
Zhuā gémìng cù shēngchǎn
Title (Translated)
Grasp Revolution, Promote Production
Period
January –February 1967
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.