The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 20, 2024.

Pages

62 [Alle soulene day]

Alle soulene-day on vrþe : riȝht is to holde heiȝe: For alle we schullen habben neode þar-to : for alle we schullen deiȝe. A fair siȝht þare-of al-so : þe Aungel þo gan bringue Þene Manne of Rome ase he ladde him : ase he lay in metingue. Line 4 him þouȝte, he saiȝh manie men : liggen in beddes of golde, And manie sitte at heyȝe borde : and habbe al þat huy wolde; And manie gon nakede : and bidde þat sum man heom scholde bi|weue, And manie of-hongrede, and beden also : þat men sum guod heom eue. Line 8 ¶ Þe Aungel him seide ȝwat it was : al þat he saiȝh þere, And þat it was purgatorie : and þe Men soulene were; Þulke þat weren at so noble bord : and in þe riche beddes also, Þat weren men for ȝwam þare was : muche guod on vrþe ido, Line 12 Þat bi-lefden freond bi-hynde heom : þat Massene leten singue And duden guod for godes loue : heore soulene out of pine to bringue. Þulke þat weren a-cale and of-hongred : þat no guod ne miȝhten finde,

Page 421

Þat weren þulke þat nadden on vrþe : none freond hem bi-hinde Line 16 Ne for hem late masses singue : ne almes-dede for hem do; [folio 175b] Þare-fore ase helplese men : in Misayse huy ȝeoden so. "Loke," quath þe Aungel, "þat þu telle : þe pope her-of sone, Þat men holden alle soulene-day : for it is wel to done; Line 20 And also wide ase holie churche : þat he make is heste, Þene a-morewe aftur alle halewene-day : to holde þulke feste, Þat ech Man with guode wille : ase fer forth ase he may For alle þe soulene in purgatorie : bidde þat ilke day; Line 24 So þat þe pouere þat nath no freond : þat for him bi name ouȝht do, Þo[ruȝ] biddingue of ech cristine Man : i-holpe huy mowen beo so." ¶ Þe guode Man a-ros up a-non : þo he i-saiȝ al þis, And þonkede god of þe siȝhte— : and so he wel auȝhte, i-wis. Line 28 Þe pope he tolde þat þo was : al þat he saiȝh þere; So þat men holdeth þulke feste : herre þane heo er were.— Line 30 Ore louerd bi-fond furst purgatorie : Men þuder in to wende Þat hor penaunce here on vrþe : ne brouȝhten nouȝt to ende, And þat Men for simple sunnes : of ȝwan i-schriue hy nere In þulke torment huy bi-lefden : for-to hy i-bette were; And Men al-so þat weren i-schriue : and heore schrift a-fengue also Of a fol preost, and nouȝht i-nouȝ : to þe sunne þat was i-do, Line 36 Þulke schullen so to purgatorie : for-to huy habben to ende i-brouȝht penaunce a-cordinde to heore sunne : and aftur þe preostes nouȝht. Ȝif heo is more þane þe sunne : and a man it do, i-wis, Al it schal in heouene tuyrne : to echingue of his blis; Line 40 Ȝif heo is euene to his sunne : þe sunne heo wole a-quenche, Ake nouȝht ȝif heo to luytel is. : þare-fore ech man him bi-þenche And to a fol preost ne triste nouȝht : þat to luyte penaunce him set; For soþe, here oþur elles-ȝware : ech sunne worth i-bet. Line 44 Ȝwat, hou is hit þanne of Ianekin : and of robinet þe wilde, Of annot and of Malekin : þat wollez habbe þene preost so milde, And huy seggez, "þilke preost is to hard : god schilde us fram is lothþ; go we to sire Gilbert þe preost : he nis neuere wrothþ, Line 48 ¶ he wollez schriue us nessche i-nouȝ : and ore sunnes al for-ȝyue." bi god, ȝwane huy habbez al ido : hom huy gothþ vn-schriue;

Page 422

For heore penaunce schal beo so luyte : þat sire Gilbert and huy also Schullen gon a-deuelewey : bote god nime ȝeme heom to.— Line 52 In purgatorie nis no confort : bote of one þingue : of þe hope of Ioye aftur-ward : þat ore louerd heom wole bringue.— Ȝwane Men in heore deth-beddes beoth : and heore penaunce heom is i-set, And huy ne mouwen nouȝht on eorþe beo : for-to heo beo ful bet, Line 56 So repentaunt huy mouwen beo : þat ore louerd it wole for-ȝyue With-outen any purgatorie : ȝwan huy beoth wel i-schriue. Ake ȝif his penaunce him is i-ȝyue : ȝwane he mot heonne wende, Of þat he is i-schriue : and he ne may it bringue to ende, Line 60 On of his nexte freond miȝhte : for him it swiþe wel do. Ake four þingus he moste habbe : þat scholde take on so : [folio 176] Furst þare moste gret loue beo : bi-twene ȝwam so it were— For with-oute loue and deol of heorte : swuch þing nouȝht nere; Line 64 Ake ȝif huy weren al-so of one blode : þe betere it were, i-wis— Ake studefast heorte of guod loue : þe maistrie þar-of is. ¶ Þat oþur þing is þat he schal : þoruȝh deþe heonne wiende And þat he ne may habbe no space here : his penaunce bringue to ende. Line 68 Þe þridde þing is þat hit beo : þoruȝh þe preostes rede, For no man ne may þare-with-oute : wel endi swuch dede. Þe feorþe þing is þat men him take : penaunce more þare-to Þane him þat þe sunne dude : ȝif he miȝhte penaunce do; Line 72 For ho-so wole for oþeres sunne : swuch penaunce here lede, More penaunce man mot heom sette : þane him þat dude þe dede. ¶ Þare-fore ȝwane anie of ouwer freond : hath i-brouȝht is lif to fine, I-seoth here hou ȝe mouwen bringue him : out of his pine; Line 76 to biete is sunne in þis manere : sikerliche ȝe mouwen eou beode. For godus loue þenchez þaron : ȝwane ouwer freond habbez neode!— In ȝwuch stude is nouþe purgatorie : manie wolden fayn i-wite. hit [nis] nouȝht a stude to alle men : ake in fif studes, it is i-write : ¶ On is in þe firmament : þare gret brenningue is Of fuyr þat hath þare is stude : and of þe sonne, i-wis. Line 82 Þat oþur is in þe Eyr a-bouen us here : þare luþere gostes fleoth Þat tormentiez heom nyȝht and day : and neuere in reste ne beoth.

Page 423

Þe þridde is an vrþe a-mong us here. : þe feorþe in watere is. Þe fifte is onder vrþe deope : bi-side helle, i-wis — Line 86 ¶ Seint patrik on vrþe ȝwilene : ane stude þar-of founde, Ase god wolde, bi-side þe hul : of seint brendan in his londe. Line 88 For four þingus purgatorie : in þeos fif studen is : For sum Man scholde lasse torment : þane oþur habbe, i-wis; And þat men miȝhten þorouȝh god dede : þe sonore to Ioye heom bringue; And þat men weren þoruȝh hem i-war : bi a vision oþur metingue; Line 92 And for men þat delitiez muche in sunne : in one place, Þare he schal þe sunne biete : for-to ore louerd him ȝiue grace.— ¶ One tale and one faire en-saunple : þare-of we findez i-write, Þat ore louerd schewez us swuch þing : for we scholden þe soþe i-wite. A preost was ȝwilene in one stude : þat dude him baþie i-lome In one stude priueliche : þare none men ne come. Line 98 So þat þare cam ofte a man : ase hit were bi cas, And seruede him and wuchs him wel— : ake he nuste ȝwat he was. A day he made halibred : and þe manne hit bi-tok Ase for is mede for is swunch. : ake he it anon for-sok; Line 102 ¶ "Sire," he seide, "ine may hit nouȝht : for it i-halewed is, And for i-nam nouȝht holi ȝuyt : i-ne may it nauȝt, i-wis." Line 104 "A-godes name," quath þe preost : "ich hote and halsnie þe Þat þou me segge ȝwat þou art : þat þus ofte comest to me." "Ich was ȝwylene of þis stude : louerd," þis oþur seide, [folio 176b] "In þis place ich delitede muche : to don a mis-dede, Line 108 And al mi delift of þulke sunne : so was in þis place; I-ne bette nouȝht þe sunne a-liue : for ich nadde nouȝht þe grace, And aftur mi deth þere-fore : mi purgatorie here is, to biete mi sunne in þulke place : þare ase ich dude amis. Line 112 And ȝif þou woldest for me massene singue : ich miȝhte habbe milce and ore; And þou miȝht i-wyte þat ich am sauf : ȝwane þou ne finst me nonmore." Þe preost song for him Massene fiue : and oþur guodnesse dude also. Sone he miste þat selie gost : ȝuyt are þe seuenyȝht weren i-do : Line 116 For he wende to þe Ioye of heouene : þat he deore a-bouȝhte.

Page 424

Þus Mani Man hath his purgatorie : þare he is sunne wrouȝhte. So may parauentur dame Aldith : þat nath non oþur blis bote athom in hire halle clene : þere ase hire Moker is, Line 120 Þat, þei heo bidde hire beden at churche : hire þouȝht is athom more; parauenture heo schal it bete þare : and a-bugge hire loue ful sore!— Men habbuz here heore purgatorie : manie for swuche þingue, And manie to warni some men : to helpe heom þarof to bringue. Line 124 Mani man his purgatorie : in wature hath al-so : Þarof ichulle one ensaumple segge : of þat ȝwilene was ido.— ¶ Seint Tebaud þe bischop hadde : in his fot ane hote goute, Þat poudagre icleopeod is— : he hadde þere-offe gret doute. Line 128 Ase his fischares wenden a-fischez : in heruest al-a-boute, In heor net huy nomen ane clompe of .Is. : huy weren þare-with wel proute : Line 130 For þat ys þat was so cold : i-leid to heore louerdes fote hit wolde aswagi þe hote goute : and bringue him sum bote. Þis bischop tebaut was wel glad. : þat ys huy leiden oft to is fot, and eche time : it made him liþe and softe. Line 134 Þat ys was euere hol and sound : it ne malt for none hete. Seint tebaut þouȝhte þare-of wonder : for no-þing he nolde it lete. A luyte cri him þouȝhte a day : in þat ys he heorde þere. he coniourede hit a-godes name : to segge him ȝwat it were. Line 138 "Ich am," quath þis oþur, "a seli gost : and in þis ys ich am her In mi purgatorie, forte ich beo : of mine sunnes scker. Line 140 Ake ȝif þou woldest for godesloue : þritti masses singue For me, ich wot þat þu miȝhtest : of þis pine me bringue." Þe bischop grauntede him wel sone : and bi-gan a-non a-morewe Þe Massene for þis selie gost : to bringuen it out of soruwe, Line 144 And ech day song so aftur oþur. : þe deuel hadde þerto gret onde Þe ȝuyt þat gost scholde of pine come— : his wrench he gan fonde. For ase þe bischop þene tenþe day : bi-gan is masse to singue, Al þe toun þe feondes hadde : i-brouȝt on a fiȝhtyngue. Line 148 Þe guode man bi-lefde is masse a-non : and orn a-mong heom faste, And harmles þoruȝh godes grace : a-passede heom atþe laste. Ase he bi-gan a-morewe is masse : a gret cri þare cam al-a-boute Þat þe toun bi-seged was : with gret ferd al with-oute, [folio 177] Line 152

Page 425

Line 152 And Men ornen into al þe toun : ase witlese for doute. Þe bischop lefde is masse a-non : and orn to-ward þe route; He made pays a-ȝein þat fierd : þat huy no-þing ne reueden. Ake natheles so þeo tuey dawes : his masse he bi-leuede. Line 156 ¶ Ase he bi-gan is masse þene þridde day : men heten out al-a-boute, For is court and muche of þe toun : a-fuyre was with-oute. "Þei it al fur-berne," quath þe bischop : "and ich mi-sulf also, I-nelle to-day fram þis weued : are þis masse beo i-do." Line 160 So þat he song is masse forth : and muche folk was bisi with-oute to lauien watur and quienche þat fuyr : þat orn so wide a-boute. Þo þe Masse was i-do : þat fuyr a-queynte anon; Þare nas a-peired nouȝht an hous : ake hole stoden echon. ¶ Þulke þreo dawes þe deouel hadde : al þulke wo i-do his masse forto lette : and pini þe soule so. Line 166 Þe bischop fond þat .ys. athom : i-molten al to nouȝhte : Þo wuste he þat þoru is Masse : to Ioye þe soule he brouȝhte.— Manie þingus one soule helpez : þat in purgatorie is; Ake þreo þingues heom helpez mest : bi-fore alle oþere, i-wis : Line 170 beden of Men, and almes-dede : singuingue of Masses al-so— Þeos þreo þingues beoth best, i-wis : and mest guod huy wollez do.— ¶ Þat biddingue of beden beoth guode : þe soþe ȝe mouwen i-wite bi a tale of a clerk : þat we findez i-write. Line 174 A clerk hadd[e] ȝwilene ane wone : bi churche-heyȝe ȝwane he come, to segge for alle cristine soulene : þe "deprofundis" i-lome. In a churche-ȝerd ones he cam late : þeoues him comen a-boute And a-saileden him to robbi : he nuste ȝwat do for doute. Line 178 Þe bodies þat weren i-burede þare : his beden ȝolden a-non : huy comen with wepnen him forto helpe : and sturten forth echon, euer-ech with swuch-manere wepne : ase huy uyseden here a-liue, plouȝ-Man with his Aker-staf : Archer mid bouwe and knyue; Line 182 A-boute þis þeoues huy comen ech-one : and guonne heom sone to-driue, And to heore puttes wenden sethþe a-ȝein : þis clerk hamward wel bliue. Þus weren is beden i-ȝolde : þat he bad erore and ofte. Ich am siker, þe þeoues ne ȝeoden nouȝht : aweywardes ful softe : Line 186

Page 426

Line 186 For ich wot wel þat non of us : ne hadde heom so sore a-gast! A wonder bataille it was on : hadde it longue i-last; Ich wene, þei ani chaumpiun : þare hadde i-beo, Sone he wolde habbe i-nome is red : hamward for-to fleo!— Line 190 Almes-dede deth þe soule also : swiþe gret guod with-alle : Þat ȝe mouwen bi a cas i-seo : þat ane knyȝhte dude bi-falle. ¶ A guod man ȝwyle, þat heiȝte steuene : to is endingue drouȝ. A knyȝht, his freond, for is deth : made gret deol i-nouȝ Line 194 And dude for him grete almes-dede : boþe niȝht and day. Þarof he i-saiȝ a fair bi-tokningue : ase he a-slepe lay : Line 196 him þouȝhte he saiȝ a sluper brugge : swyþe fayr and heiȝ, [folio 177b] A deop watur and swart bi-neoþe : a fair mede þare was neiȝ with swote smul and faire floures. : and ope þe brugge he seiȝ gon with grete Misayse mani Men : þat fullen into þat watur a-non, Line 200 And manie he saiȝ þare-oppe gon : al-sauf with-oute drede, And manie with Ioye and blisse i-nouȝ : pleyinde in þe Mede. Ope þe brugge him þouȝhte he saiȝ : gon in wrechhede Steuene, for ȝwam þat he dude : þe grete almes-dede; Line 204 Blake men þare weren bi-neoþe : þat a-doneward him drowe, And oþere þare weren in ȝwite cloþes : þat opward him heolden i-nowe; bi-twene heom laste þe noyse longue : aȝein oþur ech drouȝ faste, Ake euere hadden þe ȝwite Men : þe maistrie at þe laste. Line 208 Þat weren þe almesdedes : þat for him weren i-do, Þat þe knyȝht for is soule dude : þat drowen him opward so. Line 210 ¶ Þe blake þat him a-doneward drowen : þat weren is luþere dedes, Þat wolden him to pine drawe : ȝif huy miȝhten for almes-dede.— Massene also doth gret guod : boþe þe quike and dede : Þat ȝe mouwen i-heore bi þis tale : and bi oþure þat ich er sede. Line 214 ¶ Men weren ȝwilene in a contreye : þare a gret ston-roche stod, And Men wenden þat þare-onder were : gret tresor and guod : So þat huy doluen þare-aftur : ake to wroþerhele ate laste : For opon hem ful þe roche adoun : and heom alle ouer-caste, Line 218 And a-slouȝ heom alle, bote anne Man : þat, ase it were bi cas, In a-manere dich fel and lay : and þe roche a-boue him was; So þat he ne miȝhte of þe stude : ase i-putted he lay þere. his wyf nuste nouȝht of is lyf : ake wende þat he ded were : Line 222

Page 427

Line 222 to churche heo wende euerech day : ane masse to leten singue, A lof and wyn and a candel of wex : to þe weued heo wolde bringue, And al for hire louerdes soule— : heo ne bi-lefde nouȝht a day. Þe deuel hadde þarto gret onde : þo he þat i-saiȝ : Line 226 ¶ Ase þis wyf ȝeode a day toward churche : þe deuel cam hire to And seide þat heo ȝeode for nauȝht : for þe Masse was i-do. Þat guode wyf ȝeode hom a-ȝein : and wende þat he soth sede. A-morewe he made hire al-so gon hom : mid þulke sulue dede; Line 230 And þane þridde day al-so guod. : ake þat wyf þane feorþe day Sone a-ros and to churche ȝeode : þo heo þane day i-saiȝh. Ȝuyt cam þe schrewe and seide : þat þe Masse was i-do. Þis wyf i-liefde him er fule wel : ake þo nolde heo nouȝht so, Line 234 Ake wende to churche, and fond þe soþe : of þat þe schrewe hire mette, Þat it was to bi-trayen hire : and guodnesse to lette. ¶ Sone hit bi-feol þare-afturward : þat Men of þe toune wenden to bete op þulke roche : þat so lay þare a-doune, Line 238 And wenden to finde sum tresor. : huy doluen and beoten faste. Þe selie Man bi-neoþe was of-drad : þat huy more opon him caste; Line 240 "Deluez," he seide, "warliche : þat ȝe ne slen me nouȝht!" Þo weren þis Men sore a-dradde : and stoden in gret þouȝht; [folio 178] Ake naþeles huy doluen bi-side : so þat huy to him come. huy founden him ligge hol and sound : and with Ioye hine up nome. huy axeden him hou he hadde i-leoued : þat hongur him ne a-slouȝ. "Certes," he seide, "ich habbe i-haued : mete and drinke i-nouȝ : For a lof and a picher wyn : Mi wyf me sende ech day, And a brennind candle : þat me liȝhte þe ȝwile ich here lay. Line 248 bote þreo dawes þis oþur wike : no-þing heo me ne sende; Ich was neiȝh for hongur ded.: ake heo gan sone a-mende And sende me ase heo dude er : and fedde me wel with-alle. Of alle wyues worþe hire best : and best hire mote bi-falle!" Line 252 bi þis Miracle man may i-seo : and bi manie oþure al-so, Þat Massene and almes-dede : gret guod þe soule wollez do.— Þis guodnesses nellez nouȝht helpe : alle i-liche, i-wis; For of Men þat heonne wiendez : mani-manere þare is : Line 256 Oþur riȝht guode, oþur riȝht vuele : oþur riȝht bi-tweone two. goddede helpez some ful luyte : þat man wole for heom do,

Page 428

Ȝif þat huy riȝht guode beoz— : huy ne habbuth none neode mid-alle to none erþeliche guodnesse : þat heom miȝhte þare bi-falle; Line 260 For in þe Ioye of heouene huy buth : ase huy weren bi-fore. Ake naþeles þat men for heom doth : ne worth nouȝht for-lore : For it schal him-sulf helpe muche : þat þulke guodnesse deth, And alle cristine soulene also : þat in purgatorie beoth. Line 264 ¶ Þreo-manere men þare buth riȝht guode : þat to heouene wiendez a-non Ȝwane huy out of þis worlde farez. : ȝung child is þat on Þat deide aftur is cristinedom : are hit dude to quede; And Martyrs þat for godes loue : in strong torment weren dede; Line 268 Þe þridde manere so but clene men : þat are þat huy heonnes wende, Alle heore sunnes betten here : ase ore louerd heom grace sende. Þis þreo-manere men ne mouwen nouȝht : in purgatorie bi-leue, Ake smitez þoru-out quiclokur : þane þe leyte doth an eue; Line 272 huy ne mouwen nouȝht bi-leue þare : for er heo wenden heonne, Clene huy weren of alle sunne : and ne habbut noþing to brenne. For ase wode and col fedez : þat fuyr þat here is, Al-so sunne fet þat fuyr : in purgatorie, i-wis; Line 276 And ȝwan þe sunne is i-brend a-wey : þe soule to heuene geth, Ake wel sone þoruȝ he flieth : þat in clannesse þolede deth. Also doth [þe] þreo-manere Men : of ȝwan ich eou er seide : For heouene openez aȝenes heom : so sone ase heo beoth dede.— Line 280 And þat it beo soth of alle þreo : ensaumple ȝe mouwen i-seo. Þat aȝein children i-baptizede : heouene i-opened beo : For ore louerd was nyne-and-twenti ȝer : and twelf daywes old Are he i-baptized were : ase þe bok us hath i-told : Line 284 Of al þat tyme non eorþelich Man : ne miȝhte enes i-wite Þat heouene openede ouȝwere aboue : þat we findez i-write; bote þo he was i-baptized : of þe holie Man seint Iohan, [folio 178b] A-boue his heued with gret liȝht : heouene openede a-non. Line 288 Ȝwat bi-tocknede þulke openingue : þat þo was and er nouȝht, bote þat þoru cristindom : Man was to heouene i-brouȝt, And þat heouene-dore was faste i-mad : for-to cristindom were, And þat a-ȝein þe furste cristindom : heouene openede þere; Line 292 And þat heouene-dore i-opened is : to cristine Men al-so,

Page 429

And to ȝongue children forto huy habben : þoruȝ sunne it fur-do? For huy schullen, ȝwane huy heonnes wiendez : heouene-dore opene finde, For huy ne berez with heom no sunne : þat drawe heom bi-hinde; Also quicliche ase liȝhttingue : þoru purgatorie huy doz gon, And heouene-dore findez opene : and wiendez in anon. Line 298 gret folie it is to weope : ase Men beoz i-wonet to done, For ȝongue children þat deiȝez so : þat in heouene buth so sone! Line 300 "Awei, mi child," seith þe damme : and suouȝnez a-ȝein þe wowe; bi crist, heo auȝte þonki god : þat nam hit ase his owe!— ¶ A-ȝein þe Martyrs þat guode buth : heouene i-opened is : Þat Man may bi þe Martyrdom iseo : of seint steuene, i-wis. Line 304 For þo men him to deþe þreowen : he bi-heold to heouene an heiȝh : An heouene openede a-non : ase he þare i-seiȝh— "Lo," he seide, "nouþe ich i-seo : þoruȝ ihesu cristes sonde heouene opene, and godes sone : in is fader riȝth hond stonde." Line 308 And þe furste martyr he was : þat euere on vrþe cam Aftur godes passion : to holde up cristindom : Line 310 heouene openede aȝen him : ase he þene deth nam, to bi-tokni þat he wolde al-so : aȝen ech þat þolede guod Martyrdom. And þei he were sum-del in sunne : heore deth þat huy nome And heore blod heom wolde wasche : are huy to purgatorie come.— Þulke also of clene liue : þat in clennesse here lif endiez, heouene openez a-ȝein heom : ȝwane huy heonne wiendez : Line 316 Þat Man may i-seo bi ensaumple : of seint Iohan þe wangelist. Clannore þane he was, no man nas : with-oute Iesu crist. he seith in þe Apocalips— : þat a wel guod bok is, Þat he i-seiȝh heouene-dore : a-ȝen him opene, i-wis. Line 320 Ȝwat bi-toknede þat bote þis : huy scholden i-seo also A-ȝein heom, alle þat clene weren : heouene-dore vndo?— Erþelich guodnesse helpez luyte : swyche Men, i-wisse, For huy nabbuth þare-to non neode : ȝwane huy beoth in heuene|blisse. Line 324 Ake þanne it helpez him-sulf muche : þat deth þulke goddede, And alle þat beoth in purgatorie : ase ich erore sede. ho-so is al-so in helle pine : it hellpez him luytel al-so

Page 430

Any guod-nesse þat Man may : on vrþe for him do; Line 328 ¶ For seint Austyn seith, ȝif he wuste : þat is fader in helle were, Non more he nolde for him bidde : þane for ane deuel þere. Ake euere it helpez him þat it dothþ : and cristine soulene al-so; For no guodnesse ne worth fur-lore : þat Man may on vrþe do. [folio 179] Ake beden oþer oþure almes-dedes luyte helpuz : of fremde oþur of kunne, bote he with-oute wrathþe beo : and with-oute dedlich sunne. Line 334 Ake a masse nis noþe-worse : for ȝwam þat heo is i-do, Þei it beo of a sunful preost— : of non oþur þing it nis so. Line 336 For þat dede is so heiȝh : þat heo ne may a-peyri nouȝht Of no wrechche preost þat it dez : þei he beo in sunne i-brouȝht. Ake þei þe Masse ne beo þe worse : þe preost, bi mi swere, Þat hire singuth in dedlich sunne : a-corie it schal ful deore! Line 340 For ȝwane sire Gileberd i-massed hath : his lif he wole so diȝhte Atþe tauerne to beon a-day : and bi is quene bi nyȝhte; he seith, ȝwane Men cleopiez him preost : "sittez stille, mine guode i-fere, Þe preost hanguez at churche : and ich am nouþe here"— Line 344 ¶ his cope oþur is surplis : þe preost he seith it isse; Ake his cope schal bi-leue at hom : ȝwane he schal to helle, i-wisse!— ho-so wole ȝwane he is ded : to his guodnesse a-fongue, do it bi-time for þe dede : þare-aftur þinkez longue. Line 348 And þat it beo soth, man may i-s[e]o : bi a wonder cas Þat ȝwylene bi a knyȝht bi-feol : þat with þe heiȝe kyng charles was. ¶ Þe kyng Charles his Ost aday : to strongue batayle gan lede. his .O. knyȝht þat with him wende : of þe deþe gan him drede. Line 352 A cosyn he hadde in þe route : to him he þouȝhte he miȝhte best truste of alle Men : and so he auȝhte with riȝhte; "Cosyn," he seide, "ȝif ich am : here to deþe i-brouȝht, Sul Mi stede and do for mi soule : ne bi-lef þou it nouȝht!" Line 356 Þis kniȝht truste wel to is word : þat grauntede don is bone; And in-to þe batayle wende forth : ase riȝht was for-to done, And fauȝht þe ȝwyle he miȝhte : and a-slawe was at þen ende. his cosin nam his stede sone : and hamward he gan wiende, Line 360 And to is owene bi-hofþe faste ire heold : and þouȝhte forto done

Page 431

Also muche guod for þe knyȝhtes soule : ȝwane he miȝhte eft-sone. ¶ Þe knyȝht cam to him eft-sone : gostliche in priuete, "Cosyn," he seide, "late þou dudest : þat þou bi-heiȝhtest me! Line 364 Þou madest me beon in purgatorie : seue nyȝht, mid-i-wisse. And nouþe ich am in heouene : and þarof þou schalt misse, For þou schalt in þis ilke day : to þe pine of helle wende, For þe treson þat þou me dudest : and beon þare with-outen ende." Þis gost wende forth a-non : and þe false Man wel sone deide, and wende a-deuele wey : ase he of-seruede to done. Line 370 here mouwen þis false esecutores : beon i-warre bi þis tale, Þat muche habbez of dedes godes : and deleth þare-of ful smale, Line 372 Ake þenchez, ȝwane huy riche beoth : to ȝelden it wel, i-wis; Þe soule longueth þare-aftur-ward : þat in purgatorie is, heo a-bidez longue heore richesse : þe guode is euere bi-hinde— huy schullen gon a-deouele wey : and þare heore miede finde. Line 376 Nou Ihesus, þat us deore bouȝhte : þei we don ofte a-mis, [folio 179b] On alle cristine soulene haue merci : and bring us to heuene blis, And led us to oure riȝhte heritage : for þou bouȝhtest us þar-to; Ne leos nouȝht þat þou deore bouȝhtest : þei we sumdel mis-do! Line 380

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.