The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 20, 2024.

Pages

49 Vita sancti Kenelmi. Regis.

SEint Kenelm, þe ȝongue kyng : þat holi martyr is, he was kyng in Engelonde : of þe Marche of Walis. Kyng kenulf his fader hiet : he was kyng þare also; Þe Abbeie of wynchecoumbe he liet arere : And þare-inne monekes do; Line 4 And Aftur is deþe he was þare i-bured : and ȝeot he lijth þere In þe Abbeiȝe, þat ȝeot stant : þat he him-seolf liet a-rere. Þo was wynchecombe gret cite : and mest of i-novȝ Of al þulke half of Engelonde : so feor so his lond drouȝ. [folio 149b] Line 8 Fyf kingues þare weren þulke tyme : In engelonde i-do, For Enguelond was guod and long : and sum-del brod al-so. A-bouten eiȝte hondret mile : Engelond long is Fram þe South into þe North : and to houndret brod i-wis Fram þe Est into þe West. : al-so þare-inne beoth Manie wateres guode i-nowe : þat men al dai i-seoth. Line 14 bote þreo wateres principales : of alle ne beoth, i-wis : Þat .on. is homber, þat oþur seuerne : and temes þe þridde is. Line 16 To þe North-se hombur geth : þat is on of þe beste,

Page 346

And Temese into þe est-se : and seuerne into þe weste. ¶ Þeos fijf kyngus of Engelonde : þat weren bi olde dawe, hadden heore part ech bi him-seolf i-deld : ase it was riȝt and lawe. Þe kyng þat was of þe March : he hadde al þat beste : Muche del he hadde of Engelond : þat on half al-bi weste, Line 22 Wyrecestre-schire, and ware-wike-schire : and þe schire of gloucestre— Þat is neiȝwat al o bischopriche : þe bischopes of wyrecestre. Line 24 he hadde þar-to chastre-schire : and derbi-schire al-so, And stafford-schire—þat beoth alle : to one bischope-riche i-do, In þe bischop-riche of Chastre : and ȝeot heo beoth þar-to, Schrobbe-schire sum : and warewyke-schire haluen-del al-so. Line 28 Þis king hadde al-so hereforde-schire : þat o bischopriche is, Ake Schrob-schire fallez haluendel : to þulke schire, i-wis, And sum of warewike-schire : and of gloucestre-schire al-so. Sethþe hadde þe king of þe March : wel more lond þer-to : Line 32 Nore-hampte-schire, and boking-ham-schire : and þe schire of Oxen|ford, Leycestre-schire, . lincolne-schire : and þe schire of hert-ford— Þat is al o bischopriche : þat of lincolne nouþe is, Þat ȝwuylene was of deorkcestre : bi-side Oxenforde, i-wis. Line 36 Sethþe hadde þe king of þe March : Notingham-schire þer-to— In þe bischopriche of Euerwike : bote þo nas it nouȝt so. Þo was al þis lond i-cleoped : þe Marche of Walis : Of al þis seint kenelmes fader : he was king, i-wis. Line 40 Non of alle þe oþere kyne-riches : a-ȝein þis kinedom nas; And wynche-coumbe of al þis lond : chef Cite þo was. Þis fijf kyngues þat weren þo : þat on was of kent, i-wis, And þe oþer, ase ich ou seide er : of þe Marche of walis, Line 44 Of Esex, and of North-homberlond : and of est-lond al-so— Þis fijf kynedomes in engelond : in þat time weren i-do. Þe king of west-sex hadde þo : al wilte-schire, i-wis, And Deorkecestre, and barroke-schire : þat al o bischopriche is, Line 48 To þe bischopriche of salesburi— : ake þo nas it so nouȝt, For þe chief stude of þe bischopriche : at schirbourne was i-wrouȝt. Sethþe hadde þe kyng of west-sex : south-sex al-so, Þe welde and al þe bischopriche : of Cicestre þer-to; Line 52

Page 347

Line 52 And southampte-schire and soþereye : þat of þe bischopriche is, [folio 150] Þe bischopriche of wynchestre : þat ȝuyt is þere, i-wis; And somer-sete [þat] to welles : þulke tyme drouȝ— Nov it is þe bischopriche of baþe : ȝe schullen i-wyten. Line 56 ¶ Þe kyng of west-sex hadde sethþe : al deuene-schire, i-wis, And Cornwaile, þat in þe bischopriche : of Eccestre nouþe is.— Þe king of kent was þo kyng : of al þe londe of kent, Þat weren inne tweie bischopriches : and ȝeot nis it nouȝt i-went : Line 60 Þe bischopriche of Caunterburi : þat in Engelonde ȝeot is hext, And þe bischopriche of Roucestre : þat inþe west-side is next.— Þe king þat was of ast-londe : king was of North-folk, Þe bischopriche of Northwich : and al-so of south-folk Line 64 And al þe bischopriche of hely : þat þe Yle of hely ȝeot is, And grauntebrugge-schire : þare-to fallez, i-wis; Seint Eadmund was of þat lond : kyng bi olde dawe— For he was in is owene lond : for is guodnesse a-slawe.— Line 68 Þe kyng of North-humber-lond : was kyng, ich onder-stonde, Of al þe londe bi-ȝeonde houmber : A-non into scotlonde, Þe bischopriche of Eouerwik : and of Duyrham, i-wis; Seint Oswold bi olde dawe : was kyng of al þis. Line 72 Þus manie kyngues weren : ȝwylene in Engelonde, And heore londes de-partede weren : þus, ich under-stonde.— Þe kyng þat was of þe march : ase ich telle bi-gan, Kenulf kyng he was i-cleoped : swiþe holi and guod man : Line 76 Seint kenelm was is sone : and is eir al-so; Borewenild and quendrith : weren is douȝtrene two. In þe foure-and-twentiþe ȝere : of is kynedom Þe kyng kenulf deide : and to þe IoIe of heuene he com— Line 80 hit was afftur þat ore louerd : in his moder a-liȝte Eiȝte hundret ȝer and Nyntene : bi a-countes riȝte. ¶ Seint kenelm, is ȝonge sone : In is seuenþe ȝere kyng was I-mad aftur him : al-þei he ȝong child were. Line 84 his [o] soster Borewenild : louede him i-nouȝ And in eche manere : to alle guod-nesse heo drouȝ. Quendrith, þe oþur soster : of hire maneres nas nouȝt, For heo tornede to feolonie : and to quede hire þouȝt. Line 88

Page 348

Line 88 ¶ heo i-saiȝ þat hire ȝungue broþer : þat nas nouȝt of seue ȝer, kyng was i-mad of al þat lond : þat heore fader hadde er : to him heo hadde gret onde : þat he scholde so riche beo And eir of hire fader lond : and of more power þane heo; Line 92 heo þouȝte, ȝif heo miȝte bringue : þis child of lijf-dawe, Þat heo wolde of is heritage : beo quene with lawe. Al hire þouȝt was niȝt and day : to bi-þenche sum outrage, Þat þis child were i-brouȝt of dawe : for-to habbe is heritage. Line 96 heo porueide hire riȝt feolonliche : A poysun, strong i-nouȝ, For-to ȝiue þis ȝongue child : to slen him with wouȝ. [folio 150b] Þo þat poysun him was i-ȝiue : þat so strong and luþer was, Ore louerdes miȝte was so muche : þat no-þe worse him nas. Line 100 Þo þe luþere quene þat i-sai : þat hit was al for nouȝt, Þat no poysun ne miȝte him sle : heo þouȝte an oþur þouȝt. Þis ȝongue child ane maister hadde : þat his wardein was— Askebert he was i-cleoped : a strong trichour, alas! Line 104 For noman ne may to oþur : sonere tricherie do Þane þilke þat is him euere neiȝ : and þat he trist mest to. ¶ Þis luþere quene bi-þouȝte hire : of one false wrenche— Line 107 Men seith þat feolonie nas neuere non : þat womman ne can bi-þenche. with þis Askebert heo spac : þis child to slen and spille; heo bi-het him mede and guod i-novȝ : and of eche þing don is wille. So þat þis to luþere þingues : weren at one rede, And bi-speken hou huy miȝten best : don þe luþere dede. Line 112 Þe ȝwyle huy bi-speken boþe : þis ȝongue child to quelle, Þis swete sweuene þis child matte : þat ich ov wolle nouþe telle : him þouȝte þat þare stod a treo : riȝt bi-fore is bedde, Þat a-non to þe steorrene it tilde : and swyþe wide it spradde; Line 116 Þis treo was fair and noble i-novȝ : And schon wel briȝte and wide, Ful of blostmene and of fruyt : and mani a riche bouȝ bi-side, berninde wex and laumpes al-so : þicke brenninde and liȝte— So noble treo nas neuere i-seiȝe : ne non þat schon so briȝte. Line 120 him þouȝte he c[l]am op-on þat treo : to þexte bowe an heiȝ And bi-heold a-boute in-to al þe world : and a-perteliche i-seiȝ. Þe ȝwyle he stod opon þis treo : and bi-heold a-boute so, him þouȝte þat on of is nexte frend : and þat he truste mest to, Line 124

Page 349

Line 124 On þe grounde stod bi-neþe : and smot a-to þis treo, Þat it feol a-doun to grounde : þat deol it was to seo. to aluyte foul he bi-cam : non fairore ne miȝte non beo, And bi-gan with Ioye i-novȝ : riȝt into heouene fleo. Line 128 Þo þis child þouȝte so : at wynchecombe he lay : he a-wok and [in] grete þouȝte was : boþe niȝt and day. he nuste ȝwat tockninge it was : wel þe more was his þouȝt; Are he þarof sum-þing wuste : bliþe nas he nouȝt. Line 132 his norice, þat him hadde i-fed : and with hire milk forth i-brouȝt, Þat child heo louede euere muche : with dedes and with þouȝt; To hire þat child triste mest : —woluene hire name was : Þis child tolde hire priueliche : of is metingue al is cas. Line 136 Þo þis Norice hadde i-heord : þe sweuene, þat was so guod, heo bi-gan to siche sore : and in grete þouȝte stod; "Alas," heo seide, "þat ich scholde : euere þis day a-bide, Þat mi child, mi swete heorte : swych cas schal bi-tide! Line 140 Alas, mi child, mi swete fode : þat ich habbe forth i-brouȝt, Þi soster, þat bi-spekez þi deth : to quelle þe heo hath i-þouȝt. Ake þe foul, þat þou bi-come to : and to heuene gan i-wende, [folio 151] Þat was þi soule, þat þudere schal : aftur þi liues ende."— Line 144 Þis metyngue bi-cam soth i-nouȝ : þat he fond atþe laste. For is soster and Askebert : bi-speken is deth wel faste. Askebert seide a day : þat þis child scholde wende An hontingue, to pleiȝen him : bi þe wodes ende, Line 148 And he with him, ase hit was riȝt : to witien him bi þe weiȝe. he wende to þe wode of clent : ase it were heom for-to pleie. Ase huy wenden a-boute þe wode : ase ore louerd ȝaf þe grace, grete wille þat child hadde : þare to slepen in one place; Line 152 A-doun he lai wel soffteliche : and gan to slepe a-non. Askebert ne þouȝte nouȝt : þat he scholde þannes gon. bi-side in one derne stude : he gan to deluen faste Ane put, ȝwane þat child were ded : þare-inne him to caste. Line 156 Þat child bi-gan a-wakien sone : ase þei it were bi cas, After is maister he bi-heold : and ne saiȝ nouȝt ȝware he was. Ake ore louerd him ȝaf þe grace : þei he nuste nouȝt of is dede, Þat he spac to his maister : and þeos wordes sede : Line 160

Page 350

Line 160 "Þou trauailest," he seide, "a-boute nouȝt : and þine ȝwyle þou dost spille, For in ane oþure stude i schal deie : ȝware hit is godes wille; And þoruȝ tokningue of þis ȝeorde : þou schal wel i-seo Þare al þi wille þou miȝt do : þat ich i-martred beo." Line 164 Forth wende þis luþere man : and þis child also. huy comen to on oþur stude : þare þe dede was i-do. Þis maister nam þe ȝeorde : and sette hire on þe grounde : And heo bi-gan to leui þare : in wel luyte stounde, Line 168 And a swyþe gret Asch bi-cam sethþe : and ȝeot stant in þulke place, to schewi þe miȝte of seint kenelm : and ore louerdes grace. Þes luþere man nam þis child : in þe wode of klent And ladde him, ase men doth a þeof : to a-fongue is Iuggement, Line 172 he ladde him into a priue stude : al out of þe weiȝe, bi-twene [twei] hulles heiȝe : into a deop ualeie. ¶ Þis child þoruȝ þe holi gost : þei þe oþur it nolde him telle, Wuste wel is luþere þouȝt : þat he him wolde a-quelle; Line 176 And þo he targede a luyte : þis luþere dede to done, Þat child seide wel mildeliche : "ȝwy ne dost þou sone?" he bi-gan Ane saume þat men singuth : in holie churche a-day, Þat was "te deum laudamus" : are þat he a-doun lay. Line 180 Riȝt ase he scide an holi vers : þat þare-inne was and is, A-latyn i-write, as alle þe oþure : and þe englisch so is þis "Þe faire compaygnie of Martyrs : louerd, herieth þe :" Riȝt ase he hadde þat fers i-seid : as þe boc tellez me, Line 184 Þe luþere man smot of is heued : onder an hawȝþorn-treo, Þare ase godes wille was : þat he i-martred scholde beo. A coluere, ȝwiȝt so eni milk : out of him gan teo And riȝt euene heo was i-seiȝe : into heouene fleo. [folio 151b] Line 188 Onneþe he was seue ȝer old : are he i-martred were— Alto soth is sweuene was : ase [men] miȝten i-seo þere! ¶ Þis luþere man þat him a-slovȝ : bi-gan to delue faste And made ane put, deop i-nouȝ : and þare-inne þis child caste; Line 192 he burede hit þare faste i-nou : þat he i-founde nere, And wende hom a-ȝein in is wei : and liet him ligge þere. To Quendrith, his luþere soster : a-non-riȝt he gan i-wende

Page 351

And tolde al þis luþere dede : hou he was i-brouȝt to ende. Line 196 Þeos womman was þo glad i-nouȝ! : A-boute heo sende a-non For-to saisi alle his londes to hire : and þe maneres euerech-on, And liet hire makien quiene of þe Marche : ase hire broþur was king. A schrewe lauedi heo was i-novȝ : and wicke þoruȝ alle þing! Line 200 heo wende a-boute ope al hire lond : and nam hire manrede, And bi-cam stuyrne and bi-ladde hire men : harde with muche wrech-hede. heo liet hote into al þat lond : þat no man so wod nere to nemmen hire broþer name : for loue ne for fere; Line 204 And ȝif man miȝte ani i-wite : þat nadde it nouȝt bi-leued, Þat he were sone i-nome : and i-smiten of is heued. Þus fierde þis luþere womman : and sturede hire wel faste; Line 207 Þat no man ne dorste hire broþur bi-mene : huy weren so sore a-gaste. And euere lai þis holie bodi : i-bured swiþe stille, Þat no man ne dorste of him speke : a-ȝein þe quiene wille. So longue, þat he was al for-ȝite : þo men ne moste of him speke. Ake hit nas nouȝt þat atþe laste : ore louerd him nolde a-wreke. Line 212 Þane no man nolde, þat witti was : of him þenchen ene, Ore louerd nolde nouȝt þat he were : allingues for-ȝite so clene; Ȝwane no man, þat witti was : of him ne hadde muynde, A doumb best, þat is with-oute witte : hadde, a-ȝein kuynde. Line 216 For a wydewe hadde ane ȝwite kov : þat wonede þare-bi-side, Þat ȝeode a-dai to fetten hire mete : in þe wode wel wide Þo seint kenelm was i-bured : in þe valeie þare doune. Þis kou wolde eche daye : ȝwane heo come fram toune Line 220 to gaderi hire mete, with oþure kuyn : heo wolde gon al one Fer a-doun into þis valeie : and hire felawes bi-leue ech-one, And sitte bi þis holie bodi : al þe longue dai, Ase it were for-to honouri him : for hit so one lay; Line 224 And so heo sat with-oute mete : al þe day to þen ende, And ȝwane hit atþe eue was : hamward heo wolde wende. Ȝwane heo cam hom at eue : fair and round heo was, And swyþe Mielch al-so : —þat was a wonder cas! Line 228 For þare ne was no oþur kov : þat half so muche milk ȝeoue; heo ne ȝaf a-morewe noþe lasse : þei heo were i-milked an eue.

Page 352

Folk þat þis wonder i-saiȝ : guode ȝeme alle huy nome And a-waiteden wel a dai : ȝware þe kou bi-come. [folio 152] Line 232 Heo seien hire sitte al þe day : in þe valeie þare doune, Stille in one stude, meteles : for-to heo eode an eue to toune. Ake ȝwi heo sete þare so : heo ne miȝten i-wite noþing; bote in heore heorte huy onder-stoden : þat it was sum tokning. Line 236 For þis kov wonede so þere : and adai drouȝ hire þare-to, Þe ualeye men cleopeden "koubache" : and ȝeot men doth al-so.— In kovbache þat holie bodi : lai wel mani a ȝer, Þat men nusten of him no-þing : ase ich ov seide er : Line 240 For is soster, þat was so forth : in grete pruyte i-brouȝt, So gret þretningue for him heo made : þat men ne dorsten him nemme nouȝt.— Þo þis bodi ne moste beo : i-founde in Engelonde, Ore louerd, þat wot alle þing : to him he sende is sonde. Line 244 Ase þe pope stod at rome : in his masse a day At seint peteres weouede : ase muche folk þat i-sai, A coluere, ȝwiȝt so ani snov : cam fram heouene fleo And leide on þe weuede a luyte writ : and sethþe aȝen gan steo, Line 248 he flevȝ op into heouene an heiȝ : ase ore louerd it wolde. Þat writ was ȝwijt and schon wel briȝte : þe lettres weren of golde. Þe pope þonkede ihesu crist : and þat folk dude al-so. he nam þe lettre on his hond : and þo heo was ondo, Line 252 he nuste ȝwat it was to segge : ne non in-siȝt he ne couþe i-wite— For he ne couþe englisch non : and on englis it was i-write. he liet cleopie eche-manere men : of eche diuerse londe, ȝif any covþe of þis holie writ : Ani-þing onder-stonde. Line 256 Þo weren þare men of Engelonde : þat wusten ȝwat it sede, And onder-stoden wel þat writ : þo heo i-heorden it rede. ¶ Þat writ was puyr on Englisch i-write : ase men it radden þere; And for-to tellen with-oute ryme : þeos wordes it were : Line 260 "In klent covbache kenelm, kyngues sone, lijth onder ane þorne, is heued him bi-reued." Þis writ was wel nobleliche : i-wust and up i-do, And i-holde for gret relike : and ȝeot it is al-so; Þe nobleste relike it is on þar-of : þat is in þe churche of rome— Line 264

Page 353

Line 264 So it ouȝte wel ho-so it under-stode : fram ȝwanne þat it come: For ȝwane it out of heouene cam : fram ore louerdes honde, Ȝwat noblere relike miȝte beo? : I-ne can non onder-stonde. Þare-fore seint kenelmes day : ase þe pope makede is heste, Line 268 At rome huy holdez heiȝliche : and makiez wel heiȝ feste.— ¶ Þe pope, þo he þe soþe wuste : þat it was swuch tockningue, his messagers in-to Engelonde : he sende wit þis tiþingue; To þe Erchebischope of kaunterburi : wolfred þat was þo, Line 272 his lettre he sende, þat he scholde : of swuche þingue onder-go And seche after þe wode of klent : ȝif ani man miȝte i-wite, And seche ane þorn in kovbache : ase it was in þe write, And for-to seche þat holie bodi : þat derneliche lay þere, Line 276 And nimen it up with gret honour : þat hit i-schrined were. Þo þe lettre fram þe pope : to þe Erchebischope cam, [folio 152b] Of bischopes and of clerkus : conseil þar-of he nam: So þat in þe wode of klent : þat in wyricestre-schire is, Line 280 he liet seche þat holie bodi : and fond it out, i-wis, Onder þe þorne at covbache : ase þat writ seide of rome. For þe contreie-men bi-side : manie þudere huy come, Þo men of þare-bi-side : onder-ȝeten þat cas, Ortreweden wel ȝware it lay : for þe miracle so fair was. A-non so þat bodi was op i-nome : þe ȝwile þat folk þare stod, Þere sprong a welle, þare he lay : þat ȝeot is fair and guod. A welle þare is cler i-nouȝ : and eucreft hath i-beo, Line 288 In þe stude þare he lai on : ase man mai þare i-seo, Men cleopieth "seint kenelmes welle"— : þat mani man hath i-souȝt, And manie þoruȝ þe watere : of grete Anguisse beoth i-brouȝt. Of þe cite of wynchecumbe : and of þe contreie þare-bi-side Line 292 Þe men weren þat souȝten so : þat holie bodi so wide: And þe bischopes hadden er i-loked : þat it scholde to winchecumbe beo i-bore And i-schrined, þare is fader lai : þat a-rerde þat hous bi-fore. Þis men nomen up þat holie bodi : þat of gloucestre-schire were, Line 296 And nobleliche toward wynchecumbe : with procession it bere. Þat folk of wyricestre-schire : þat woneden þare-bi-side,

Page 354

Nomen heom to rede manie : to maken þat bodi a-bide, And sworen þat huy it wolden habbe : and noman ne scholde it heom bi-reue, Line 300 For in þe schire þare it i-founde was : huy seiden, it scholde bi-leue. bi þe watere of pireford : þis two schirene hem mette, And conteckeden for þis holie bodi : and faste to-gadere sette. So þat huy nomen ane fourme of pays : to don bi godes grace, Line 304 Ȝif god heom wolde is wille sch[e]wen : are huy wenden fram þat place. Feor huy weren i-trauailed and sore : so þat heom luste slepe ech-on: huy maden ane fourme þat huy scholden alle : ligge slepe a-non, And ȝweþur of þis twei schires : miȝten sonore a-wake Line 308 huy scholden sauf i-novȝ wenden forth : and þat bodi with hem take. ¶ Stille huy leiȝen slepe faste : þis schirene boþe-to, And resten heom of hore werienesse— : for ore louerd it wolde so. [So] þat huy of gloucestre-schire : a-woken sone ech-on Line 312 At one tyme alle, ase god it wolde : and of wyricestre-schire nouȝt on. In pais huy wenden forth heore wey : and þis bodi with heom toke. Wel fif mile wei huy weren i-wende : are þe oþere a-woke. Line 315 Þis oþere i-seiȝen heom bi-gylede : anon so huy bi-gounne a-wake: And siweden þis oþere swiþe faste : ake huy ne miȝten heom nouȝt of-take.— Þis men toward wy[n]checombe : þat holie bodi huy bere. Are heo miȝten it þudere bringue : swyþe werie huy were. So þat huy comen into one wode : a luyte bi este þe toune, Line 320 And resten heom, þo huy weren so neiȝ : op-on ane heiȝe doune. A-þurst huy weren for werienesse : so þat it nas non ende. huy beden ore louerd for seint kenelmes loue : þat he scholde heom drinke sende. [folio 153] A fair welle þare sprong op : an heiȝ op-on þe doune— Line 324 Þat ȝuyt is þare, cler and cold : half a mile fram toune; heo is nouþe wel faire i-heoled : with freo ston, ase riȝt is, I-redi ech man to drinken of : þat cometh þare-forth, i-wis. ¶ Þe Monekes of Wynchecombe : arerd habbez þare-bi-side Line 328 A fair chapele of seint kenelm : þat men sechez ful wide.— Quendrith, þe luþere womman : at wynchecumbe þo was;

Page 355

bote heo nuste nouȝt hire broþer so neiȝ : ne no-wiȝt of þat cas. In seint peteres churche heo sat : bi-side þe Abbeie-ȝate, Line 332 In a soler inþe est-side : and lokede out þare-ate. heo i-saiȝ al þis grete folk come : a-doneward of þe doune heiȝe Toward wynchecumbe : a-luyte fram suyd-leiȝe. heo Axede ȝwat men it weren : and ȝwat huy þouȝten þere. Line 336 Men seiden þat huy to churche wolden : and þat huy hire broþer bere. Þo was þis Quiene sori i-novȝ! : in grete deole and fere hire sauter heo nam on honde : ase þei heo witles were. Of þe sauter þe laste saume : bi-fore þe Euesongus, i-wis, Line 340 of corsingue and of luþere men : and of mansingue i-maked heo is: "Deus laudem" [heo] is i-cleoped. : þis saume þe Quiene radde, For-to a-corsi hire broþur bodi : and alle þat him þudere ladde. Þo heo cam to þe Ninteoþe vers : ase þe mansingue endez, i-wis, Line 344 Þat "hoc opus eorum" : a-latin i-cleoped it is, Þat seit þat men it beo scholden : þat duden þat ilke dede: Opon hire owene heued it cam : ase heo þat vers gan rede: For riȝt ase heo þat vers radde : out-borsten boþe hire eiȝe Line 348 And fullen a-doun op-on hire sauter : ase manie men i-seiȝe. Þe sauter is ȝuyt at wynchecombe : and ho-so come wole þare-to, Aperteliche man may þare i-se : ȝware þe dede was i-do.— Þis holie bodi was forth i-bore : with gret honour ate fine, Line 352 And in þe Abbeie, þare he lijth ȝuyt : i-don in wel noble schrine. Þis luþere Quiene deide sethþe : in schrewedenesse i-nouȝ; Line 354 Þat bodi, ase a corsede wrechche : into ane diche man it drovȝ, Into þe fouleste þat was þare a-boute : and þare-inne man it slong— bote hire endingue sunful were : me þinchez elles it hadde i-beo wrong! Line 357 Nov god for þe loue of seint kenelm : is swete grace vs sende, Þat we moten to þulke Ioie : þare he is inne,i-wiende. AmeN.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.