Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

BAL -* sa taliyzgnaco cayzing pagtaram ino, muy contrario es lo que dice de lo que yo siento. BALALGNA. pc. Cantaro, en que se guarda agua. BALAGNICOG. pc. Una rama, quetraenr por popa del baroto para que sirva de timon, cuando anda uno solo cogiendo armejas. Nabalagnicog, 1, nag, poner aquella rama por popa. Binabalaqnicogan, 1, pinag, el baroto. Ybinabalagnicog, 1, ypinag, la rama, tiempo, y causa. BALAGON. pp. Cualquier yerva, que se enrama, se sube como yedra. Nabalagon, 1, nag, ir asi enramado, y subiendo como yedra. Binabalaqonan, vel pinag, el lugar,6 -arbol donde se sube. Ybinabalagon, vel ypinag, el tiempo, y catlsa. BALNGUAY. pc. B1alaguayan, cosa larga, y delgada. Nagaabalaguay na, 6 que larga, y del{-ada cosa. BALXYXBXAY. pp. Nababalayabay, estar con el pensamiento, deseo, y aficion en alguna cosa v asi andar triste, 6 melancolico, no gustando de nada. Nababalayabayan, el lugar, o la cosa cn que anda asi embelezado no gustando de nada. Yquinababalayabay, tiempo, yr causa. Sitotoongnang balayabay ni coyan yqan, 6 que embelesado, 6 pensativo anda fulano. BALAYAN. pc. Casa pequena; que hacen en las sementeras. Nabalayan, 1, nag, hacer esta casa chlica. Binabalayan, vel pinag, ser hecha esta manera de casa. Binabalaynanl, 1, pinag, el lagar. Ybinabalayan, vel ypinag, instrumento, timnipo, y causa. BALkYANG. pp. El toro. BALNYBAY. pc. Linsas sembradas por los lados de las lindes, 6 basog, de las sementeras. Nabalaylbay, 1, nag, sembrar linsas por los- lados del basog. Binabalaybayan, 1, pinag, el agua, 6 basoT. Ybinabalaybay, 1, ypinag, las linsas, tiempo, y causa. BALXYE. pp. Consuegro, 6 consuegra, primera activa caret. Nagbabaldye, conciertos de casar sus — hijos, 6 parien'tes. Pinagbabalaye, ser concertados asi sus hijos por sus padres, 6 parientes de casar. Pinagbab-a-iqyehan, el lugar, donde se hace el tal concierto. Ypilnagbabalaye, tiempo, y causa. Namamalaye, concertar de su hijo, o pariente de casar con alguna. Pinamcamala yehan, la concertada- 6 Ios padres, 6 parientes e ella. Ypinamamalaye, el varon que es concertado, de sus padres, 6 parientes de casar con alguna. ff. Napapapamalaye, mandar 6 pedir, a los padres de que hagan coneierto. ff. Napapapagbalaye, mandar a los unos, y a los otros, que concierten de casar sus hios. BALAMIBAN. pc. Los altos de tierra, 6 arena, que hay en Ipo hondo del rio. BAtANAC. pc. Lisas, pescado cogiocido, o d mode de eellas llaman asi cuando son chicas, cuando grardes tienen otros nombres. Ralanacan, llaman a las anguillas, que tienen la barriga blanca, y si amarilla le liaman guiauon, y de este color de guiao pajaro. Garona ing balanac yvmng baladao co, esta comparacion, dicen, cuando el balarao, esta muy limpio, y reluciente. BALANAC. pc. Un cierto hilo muy delgado, que sacan de uni verva, y queda como abaca, y 'hacen de el rees delgadas para pescar. BALANGBALANG. pc. Modo de llamar a los mics, 6 monos. 19 BAL BALANGBANG. pc. La hoj entera de la palma, como las que -se traen para enramar la Iglesia. Saro cabalangbang, una hoja asi entera. Dua cabalangbangj etc. BALANHIG pe. Imperat. Nabalanhig, vel nag, envolvei*fel arroz, que han de sembrarln inas hoias despues de remojado, para que nazca. Binabalanhig, 1, tinag, ser asi envuelto el arroz. Binabalanhigan, 1, ptnag, el lugar, o las hojas. Ybinabalanhig, 1, ypinag, tiempo, y causa. Binalanhig, el arroz asi envuelto. BALANTE. pc. Imperat. Nabaiante, I, nag, volver a algun lugar a mirar, 6 asechar lo que pasa, c5 para coger a alguno en el hurto. Binabalant, 1,- pinag, el asechado asi seunda vez. Binabalanteaz, 1, pinag, el lugar. Yb nabalantie, I. ypinaq, los jos, tiempo, y causa. BLkLANTIUAD. pp. Imperat. Nabalantiuad, 1, nag, caer alquna cosa de cabeza abajo, 6 con la punta que tenia arriba, 6 ir volteando alguno cabeza abajo, y pies arriba. Balantiuadan, 1, pinaq, el lugar. Ybinabalantiuad, 1, ypznag, la cabeza, y pi6s con que va volteando, tiempo, y causa Nacacabalantiuad, caer asi algo de cabeza abajo: lo mismo es, Bulagtao. BALANTOC pc. Imperat. Nabalantoc, vel nag, tirar, 6 clavar algo como con algun cuchillo, O daga, (6 cosa semejante teniendola- por la punta. Binabalantoc, 1, pinag, aquello- a que se tira. Binalantocan, 1, pinag, el ltgar. Ybtnabalantoc, 1, wpinag, el instrumento, tiempo, y causa. BALAO. pc. Un genero de cainaroncillos. BALAOBAO. pc. Dos tablas, que anaden a la embarcacion, para que quepa mas carga. Nabalaobao, 1. nag, poner, o anadir estas tablas al navio. Binabalaobauan, I, pnag, el navio. Ybinabalaobao, 1, ypinag, estas tablas, tiempo, y causa: lo mismo es, Dalzt. BALAOG. pp. Regale, 6 la voluntad, - que se tiene de ver a alguno. Nababalaog, estar con ansia, v deseo de ir a ver a alguna persona querida, como hijos, 6 parientes, que ha dias que no los ha visto, 6 quardarles algun regalo, cosa de comer. Nababalaogan, la persona, a quien desea ver, 6 para quien se guarda el regalo. Yquinababalaog, lo que es asi guardado, tiempo, y causa. Nagbabalahog, pc. expresar, y mostrar, el deseo, que tiene de ver a alpmino, 6 regalarle con comida, o bebida. Pinaqbabalaogan, la persona para qMuen se guarda algun regalo, 6 el lugar. Yp- agbabalaog, el tal regalo, 6 la persona, para quien se guarda, tiempo, y causa. Nagcacabalaog, dos que se quieren, 6 regalan asi: lo mismo es, Higoy. BALAOBOD. pp. Capullo de guzano, que tiene, 6 ha tenido guzano. Y tambien el capullo del guzano de la seda. BALAQUID. pp. Mucho. 6 muchos' en numero, y cantidad. Nabalaquid, 1, nag, irse haciendo, o muchos. Nababalaquid, tomar, o hacer mucho en demasia. Pinababalaquid, lo que es asi tomrnado, 6 hecho en gran cantidad. Pinababa. laquidan, el lugar, 6.o la person3 a quien es dado, 6 hecho mucho. Yquinababalaqutd, el tiempo, y causa, y lo que se da asi. Balaquidon, mucho, 6 muchos mas. Cabalaquid cayian, o que multitud. BALAT. pc. Un genero de marisco, que se cria en las plavas. El balate. 13,, ", 1 'I 'I' _6., _, i, I -e, ~

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 49 Image - Page 49 Plain Text - Page 49

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 49
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/50

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.