Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

I TO R T.O.0 R TOPO. pp. El lueso de una frula llamada gu, — gnas, la cual tiene aquel hueso fuera, que es ponzonoso. Nacacatopo, lastimar-este hueso de esta fruta tocando a la carne su leche. Natolopo, ser lastimado asi de ello. TOPOS. pc. Cosa sin zumo, exprimida ya, como tubo, o el buyo. Natopos, vel nag, exprimir asi de el todo alguna cosa de estas. Tinotopos, I, pinag, el zumo exprimido. Tinotoposan, 1, pinag, el lugar 6 la cana dulce, 6 el buyo, etc. Ytinolopos, 1, ypinag, la boca, 6 la persona de el tube donde sf_ exprime, tiemlpo, y causa. TOPOSTOPOS. pp. Natopostopos, I, nag, llevar la obra hasta el fin, sufriendo el trabajo 6 dolor. Tinotopostopos, vel pinag, ser asi llevado algo hasta el fin. Tinoztpostoposan, I, pinag, el lugar. Ytinolopostopos, 1, ypinag instrumento, tiempo, y calisa. TOPSAN. pc. Unos coquillos blandos, que se comen, como cardos corn pimienta, y vinagre: lo mismo es, Pagznoson. TOPONG. pc. Una medida dle nueve, 6 diez brazas, y algunas -veces dc doce, con q.e Imiden ten las sementeras para saber lo que trabinjan, 6 n loque han de pagar a losjornateros por el trabajo de cada dia. Natopong, I, nag, medir asi este trabajo. Tinotopong, I, pinag, serl medido asi. Tinotopo0nan, 1 pinay, el lugar 6 cl jornalero. cue a de trabajar. Ytinotopong,, ypinag, aquella medida, tiemlpo, v causa. TORAC. pc. Nacacatorac, lallar alguna cosa sin querer en despoblado. Natoloracan, lo lhallado asi. Yquinzalolorac, tiempo, y czflisa.. Nacatorac ca/la qui coyan, asi has experimentcfado ya a fulano, que tenias por cobarde, mira. como te trato: lo mismo es, Sarapay. TORAC. pp. Natorac, deslacerse, 6 resolverse la hinchanzon, 6 g(stema, o dureza, que alguno tiene en la barriga. vatotoracan, el lugar donde esta la hinchazon. Yquinatotorac. tiempo, v causa. Nacacatorac, el que la cura, o la medicina. TORAD. pc. Vide Torag. TORAG. pc. Dicen, cuando alguno esta en pie parade sin lhacer nada; ut, Anota naglorag cana? que estas alhi en pie como un poste: lo mismo es, Torad, y Borad. TORAY. pp. Lo hincado. Naloray, 1, nag, clavarse, O hincarse una cosa aguda en alguna parte. Tinotorayan, l, pinag, ser clada-da una cosa con otra aguda. Ytinotoray. 1, ypinag, tiempo, v causa. Napatlotoray, la cosa hlincada. Pinatotorayan, el lugar, 6 cosa donde se hinca. J1pinatotoray, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. TORATOD. pc. Cosa tiesa, 6 dura. Natoratod, 1, nag, irse atiesando, o endureciendo. Tinzotoratodan, I, pinag, el lugar. Ytinotoratod, 1, ypinag tiempo, y causa. Nanonoratod yzning yznasin, 6 que tieso v bien salado esta esto. TORAUIS. pp. Vide Torotot. TORID. pc. Vide Borid. TORIHOC. pp. Vide Taydoc. TORINA. pc. TImperat: Natorinha, 1, nag, parar en alguna parte, o pueblo, y con negativa no parar. Tinotorzna, 1, pznag, aquello, porque se para. Tinotorinaan., pinag, el lugar. Ytinotorina, I, ypinag, tiempo, y causa. Natotorina yning aqu?, tagzuican na toyauon, ya esta quedo clespues que le han renido. TORO, pp. Gota de agua, 6 cualquier licor. Na*torc, Yel nag, gotear. Tinzotoroan, Yel pinag, eJ lugar donde cae, 6 da la gotera.- tinotoro, 1, ypinag, lo que gotea, tiempo, y causa. Matoro, cosa, que se gotea. Satotoroan nin loha, en los pechos. Nanonoro na yian pagcarano nicoyan, dicen, cuando alguno se ha untado demasiado los cabeflos con aceite. Paaanhon na sana an pagcapanica, saen cacocoan matoro nang soldagnon na bulauan, dicen para encarecer la fineza del ore. TORO. pc. Venado, que no tiene mas de dos cuernos sin ramas, y lo mismo los cuernos; ut, Guranong usa annabaol nindo? respinde, T'oro, 1, loropa sana an sognoy: lo mismo es, Gatotocan. TOROB. pp. El pintado en las sentaderas, y piernas, 6 de la cinta abajo. Natorob,, nag, pintar asi 6 otro. Tinotorob, 1, pinag, ser asi pintado alguno. Tinotoroban, 1, pinag, el lugar. Ytinotorob. 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. TOROBOG. pc. 1, Torobog, un gbnero de pescado de las sementeras, que son aruanes chicos. TOROG. pc. Sueno. Natorog, 1, nag, dormir, 6 adormecer A otro haciendole, que duerma como al nifio, para que no -lore. Tinotorog, I, pinag, ser asi adormecido. Tinotorogan, 1, pinag, el luar. Ytintorog, 1, ypinag, aquello, con que le —adormece, tiempo, y causa. Natotoroyg dormir, ( estar durmiendo. Natotorogan, el lugar donde se duerme. Yquinalotorog, el tiempo, y cansa. Nacacatorog, lo que adormece, y causa suenlo. Nacacatorog, 1, nageacatorogan, sonar. Pinagcacatorogan, 1, pinagcacatoroganan, aquello, que es sofiado,- 0 l lugar. Ypinageacatorog, 1, ypinagcacatorogan, tiempo, y causa. Napapatorog, dormirse sin querer, o poder dormir, y con negativa, no poder. Napapalorogan, ellugar, donde se duermon, 6 puede dormir. Yquinapapatorog, tiempo, y causa. Nacacapatorog, lo que bace poder dormir, o no poder, con negativa. Matotorogon, dormilon. -Catorogan, sueno, que sonamos. Y por metafora l diceIn: G'arona lamang natorog yning gadan, parece, que se quedo dormido este difunto. TOROHOY.. pp. Imperat. Natorohoy, I, nag, ir andando sin parar. Tinotorohoy, 1, pinag, aquello porque va. Tinotorohoyan, 1, pinag, el lugar. Ytinotorohoy, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo, v causa: lo mismo es, 7oyatoy, aunque no tan usado. TOROHOY. pp. Imperat. Natorolhoy, 1, nag, ir a Pedir algo a alguna casa. Tinotorohoy, 1, pinag, lo que es pedido. Tinotorohoyan, I, pinag, el lugar, o i)ersolna. Ytinotorohoy, 1, ypinag, tiempo, y causa. TORON. pc. Los camarones de la mar, cuando son clliquitos. TORON. pc. Naloron, 1, nag, mandar uno i otro, lo que Te mandan hacer a el. Tinotoron, I, pi-, nag, el mandado del otro mandado. Tinotoronalr, 1, pinag, el lugar. Dtinotoron, I, ypinzag, lo que le manda el terckro, tiempo. y causa: lo mismo es, Lito, en cuanto a esto. TORONG. pc. Seca muI- grande. cuando deja nicho de fovler. Natorong,. act. caret. hacer asi gYrande seeo. Tinotoron, Itls cosas secas por falt de (I e 'a i. TORONG. pe. Tres estrellas juntas, que dicen, que estando en medio del cielo 6 prima noche, es seial, 6 tiempo de vaguios.. TOROS. pc. Un pescado de la mar, 'que se cria en las piedras.; TOROS. pc Afloar una cosa. Vide Torot $

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 407 Image - Page 407 Plain Text - Page 407

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 407
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/408

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.