Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

: TAL TIAI" TAYRAO.,pc. 3El mledio lejos de la orilla. Napatatayhao, apartarse de la orilla acercandose al medio, 6 poner alguna cosa en medio. Pinatatayhao, aquello porque se pone en medio. Pinatatayhauan, el lugar, 6 medio. Ypinatatayhao, lo que es puesto, 6 llevado algo al media, tiempo, y causa. TAYHAP. pc. Nacacatayhap, alcanzar el rayo a los que estan, cerca del lugar donde cae, 6 cosa donde da, 6 dainar el hechicero, a los que se Ile-gan a el con las raices, o hechizos, que trae consigo. Natatayhapan, el lugar, 6 la persona alcanzada del rayo, 6 de los llechizos. Yquinatatayhap, los heelfizos, tiempo, y causa. TAYHON. pc. Natayhon, l, nag, bracear al mode de estos cuando andan trayendo los brazos colgados, ybraceando. Tinatayhonan, 1, nag, el lugar. Ytinatayhon, 1, ypinag, lo que Ileva asi en la mano braceando, o el brazo, tiempo, y causa. TAYHOP. Unos cal-lutos, con que soplan el fuego. Natayhop, 1, nag, soplar el fuego con -aquellos canutos. Tinatayhopan,, 1, pinag, ser soplado asi el fuego. Ytinatayhop, 1, ypinag, instrumento, tiempo y causa. TAYOD. pc. Tela, que va'n los hilos derechos, y no de cordoncillos. Tayod natapis, tapis tejido a lo derecho, v no de cordoncillo. Y por metAifora significa hablar-derecha, y claramente lo que bay, y no por rodeos, como: Tinayodan taca na pacaray, can pagteam co saynio, claramente, y sin rodeos te lo digo. TAYOYO. pp. Vide -Dalollo. TAYONG. pc. Uno como gusano, o gusara)a, que se cria en la mar en las petias, que tienle una espinIi, que duele muctio, si pica A alguno. TAYTAY. pc. Lo puesto en renglera. Nataytay, 1, nag, estar puestos, 6 ponerse en orden uno trfs otro como en el coro. Tin'ataytay, 1, pinag, ser puestos asi unos tras otros en renglera: Tinataytayan, vel ptnag, el lugar, o los primeros. Ytinataytay, vel ypinag, lo que se pone en ren- glera con otro, instrumento, tiempo, y causa. Nagtataraytay, estar puestos, o ponerse muchos en renglera. TALA. pc. El flerro, o marca en las inedidas, ganados, o fardos, o cosa senmejante. Natala, vel nag, marear, o sefialar asi allruna cosa. Ti natalaan, I, pinag, la cosa marcada, o sefialada. Ytinatald, 1, ypinag, el fierro, 6 marca, tiempo, y causa. TALAAN. pp. Termino. Natalaan, 1, nag, seflalar, el termino de algo, como el dia en que se ha de hacer algo, 6 hasta donde. Tinatalaan, 1, p inag, aquel, a quien le es senalado termino, 6 el lugar. Ylinatalaan, 1, ypinag, el dia sefialado, v la cosa, tiempo, y causa. TALABA. - pc. Hostiones, marisco conocido. Nanalaba, ir a coger hostiones. Pinanalaba, ser cogidos los hostiones. Pinananalabaanz, el lugar. Ypinananalaba, instrumento, tiempo, y causa. TALABO. pc. Imperativo. Natalabo, 1, nag, regar la ceniza con agua salada para hacer sal. Tinataldbot 1, pinag, ser regada asi la lefia, que se estA quemando para hacer sal. Tinataldboan, 1, pinag, 'el lugar. Yrinatalbo, 1, ypinag, el agua de la mar, tiempo, y causa: lo misnmo es Saribo. TALAC. pc. Remiendo. Natlac, 1, nag, remendar. Tinatalaeau, 1, pinag, ser remendado asi algo. Ytinatalac, v-el ypinag, aquello, con qnue algo cs relllendatlo, liempo, y causa. i1s lo l- ismo que Tagobhang, y Talumpac. TALAD. pp. Imperat. Natalad, 1, nag, sembrar posturas de canas dulces.. Tinataladan, I, pinag el lugar. Ytinatalad, 1, ypinag, las posturas que se ponen, tiempo, v causa. Tinalad, las posturas ya sembradas. TALAD. pc. Imperat. Natalad, 1, 1mag,^estar quedo 6 parade cuando le rilien, 6 azotan, y, no se sabe desviar, 6 huir. 'Tinataladan, 1, pinag, el lugar 6 persona. Ytinatalad, 1, ypinag, tiempo, y causa. Tadao ta minatalad ca dihan, que estfis ahli parado sin menearte. TALADTAGAD. pc. Vide 'alontagoz. TALAGAD. pc. Vide Alagad, compailero. TALAGNAS. pc. Imperativ. AVatalanas, acometer el enemigo, 6 el perro, u otro animal a alguna persona. Nagtalalaynas, acometermuchos ai uno. T'inatalagnas, 1, pinaclg, ser aometido. inzatalagnasan 1, pitnag, el lugar. Ylinatalaugms, 1, ypinag, instrumento, tiempo, v causa TALAGNAS LAMIANC1. pp. Nide tIagnas lanang. TALAGSAD1. pc. Vide Haraan. TALAGUITAG. pp. Loqueesta esparcido, 6 apartado uno de otro. Natalaguilag, vel nag, poner alguna cosa apartadas unas de otras, y no apefiuscadas. Tinatalaguitag, 1, pinag, ser puestas asi algunas cosas esparcidas, O apartadas, unas de otras, y apefiuscaclas. Tinatalaguitagan, 1, ptnag, el lugar. Ytinatalaguitag, 1,7ypinag, instrimento, tiempo, y causa. Natatalaguitag, estar asi algunas cosas esparcidas, v apartadas y no apeInuscadas: lo mismo es, Atag, aunque no tanusado. -tTALAY. pc. Natalay, refir una muger con otra a- voces, diciendole malas palabras estando apartadas una de' otra. Nagtatalay, rentir asi dos mugeres. l'inatalay, 1, pinag, aquella, con quien otra u otras rifien asi. Tinatalayan, 1, Pinagtatalayan, el lugar, 6 la causa. Ytinatalay, 1, ypinag, tiempo y causa. TALAYHIOP. pc. Sarvatana para tirar.i pajaros. Natalayhop, vel nag, tirar con sarvatana. Tinatalayhop, 7, ypinag, aquello, a que tiran. Tinatalayhopan, 1, pinag, el lu-ar. Ytinacalayhop, 1, ypinag, la sarvatana, tiemp)o y c(usa: lo mismo es, Sungpit. TALA.MA. pc. Nacacatalama, liablar, 6 decir algo sin querer. Natatalana aCO, 0lo ismo. Natata lama~ai, el lugar, 6 persona, A quivn se dice algo sin querer. quiacltcatalanal, lo que es dicho siln querer, que salio de la boca, tlemlpo, y causa. T A ID. pc. Imperat. Natalambid, Iagdr vuelta en redondo, como cualldo bayloan. Tinatalambiran, 1, pinag, el lugrar. Ylinatalambid, Vel ypinag, aqluello, con que da vuelta, tiempo, v causa. TALANG. pp. Collar de bejuco, que se echa al perro, 6 gato, 6 a algun preso, 65 foragido, 6 el que se ponian plor luto. Natalang, echar el tal collar al otro. Nagtatalalang, ponerselo, o traerlo puesto. Tinalalang, 1, pinag, ser traido. Tinatalagnan, vel pinag, serle echado el tal collar ai alguno. Ytinatalang, 1, ypinag, los bejucos, de que lo hacen, tiempo, y causa. TALANG. pp. Espacio, 6 anchura, que hay de una eosa a otra. Natalang, vel nag, irse ensanchando asi algo, apartAndose uno de otro. Napatatalang, poner algunas cosas asi anchas, o espaciosas Pinatctalang, sor puestas asi. Pilnattatalajnfnl,

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 374 Image - Page 374 Plain Text - Page 374

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 374
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/375

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.