Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

S T (a t 1I --- JP t) 4 - -- S I!B11 SOIONG-(. pp, Imperat. Nasoroflg,, z nag, ir i busca~ al erlemeigo a donde saben que esta, o6 al que tiene gallo para pelear con el, o buscar con quien luchar, 6 con quien jugar, etc. Sinosorognan, l, pinag, el lugar, 6 persona. Ysinosorong, vel ypinzag, las armas, 6 el gallo tiempo y causa, y por metafora significa buscar la muger el varon; ut, Masiuaua na yiong masorong an babaye sa lalaqui. SORONG TAON. pc. El allo pasado. SOROSOD. pp. Nasorosod, ir la embarcacion con itupetu, como cuando es llevada de la corriente. Sinosorosodan, 1, pinag, el lugar.Ysinosorosod, 1, yptnag, el tiempo, y causa. SO OSORO. pc. Una yerva asi lIamada a mode de lanten. * SOROT. pc. Llave. Nasorot, 1, nag cerrar con Have. Sinosorot,, pinag, ser cerrado con lave. Sinosorotan, 1, pinag, el lugar, 6 lo que es cerrado dentro. Ysinosorot, 1, ypinag, la 1lave, tiempo, v equsa. SOROT. pc. Nacacasorot, dar el airej o el sol, Illuvia, 6 lo0 que esta junto a la ventana, 6 lugar per donde entra. Nasosorot, la cosa mojada asi. Nasosorotan, el lutgar Yquinasosorot, tiempo, v causa. SOROT. pc. Nasorot, vel nay, estar va la criatura para nacer, 6 salir del vientre. Sinosorotan, 1, pinag, el lugar, o la muger que estai para parir. Ysinosorot, 1, ypinag, tiempo, y causa. Y per metafora dicen: Minasorot na gayo ining sugo gnunyan, cuando les manldan muchas cosas, que unos mandates alcanzan a otros. SOSARO. pc. Anteaver. SOSO; pp. Las tetas. Nasoso I, nag, mamar el nino. Sinososo, vel pinag, la leche que es mamada. Sinososohan, 1, pinag, la madre, 6 las tetas, o lugar. Ysinososo, 1, ypinag, la boca, tiempoG y causa. Napasososo, vel nagpapasoso, serle dado de mamar, 6 mandado, que mame etc. Nanonoso, mirar la ventura. los perros por las tetas, etc. SOSO. pc. las verguiienzas del nino chiquillo. SOSO. pc. Vide Songpo. SOSOCO. pp. Nasosoco, 1, nag, encubrir, o negar una cosa, no diciendo la verdad de lo que hay. Sinososocohan, vel pinag, serle encubierto, 6 negado algo a alguno. Ysinososoco, l, ypinag, aquello, que es encubierto a otro, tiempo, y causa..Masocong tauo. hombre, que todo lo niega. Macuri ana sosoco co ta day" aco labot, niegolo, porque no bice tal. SOSONG AGTA. pc. UJn genero de avejas asi llamadas. SOSONGHAN. pe. Las ventanas de las narices. SOSONOD. pc. Imperat. Nasosonod, 1, nag, ir alguno de tras de otro, cmo I siguiendole. Sinososonod,, pi'ag, ser seguido de otro. Sinososondan, vel pinag, el lugar, a donde va tras el. Ysitososonoid, vel ypinag, lo que lleva, tiempo, y causa. SOTSOT. pc. Lo que esta muv apretado con otras cosas. Nasotsot, 1, nag, apretar una cosa, 6 ellncajarse entre otras, que estan apretadas. Siosotsot, vel pinag, aquello porque va pasando por lugar apretado. Sinosotsotan, I, pinag, el luar, 6 cosas. Ysinosotsot, vel ypinag, lo que lleva por lugar apretado, tiempo, v causa. Nagsosolrotsot, X ar asi muy apretados. Sorotsot camnong labi, 7Iruas camo, apartans ma-, 71^1 entais!uv apre tados: lo mismo es, Socsoc, 1en CLIaMLo eslo. SOUONG. pp. Nasouong, 1, nag, doler la cabeza. Sinosouognan, 1, pinag, el luaar, o persona. YsiIIosouonzg, 1, ypinag, tiempo, y causa. Nagsouonq na ining payo co/ o6 coino me duele la cabeza a s ainte IT. i I 1 I II i i I II I -1 SUBAGO. po. Endenantes, o rate lid. Subago cihan, poco ha. Subdgo pagcatapus, ya rate ha ste acabo. Subagong aga, esta mailana. SUBANGGUE. pc. La noche, que paso. Subanggue pa datong, anoche llego. SUBING. pc. Instrumento de hierro, 6 de caia, que tahen con la boca tocandole con el dedo. Nasubing 1, nag, tafier instrumento. Sinusubing, 1, pinag, ser tanido. Sinusubin an, 1, pinag, el lugar, 6 persona. Ysinusubing 1, ypinag, la boca, 6 el dedo, tiempo, y causa. Y apor metaifora dicen: Garona magna subing yningpantat, cuando son cliquillos. I^UBLAC. pc. Retono, 6 pimpollo, que eclla la cana dulee descle ahajo de la raiz. Nasublac, I, nag, echar, 6 brotar estos pimpollos, 6 retonIo. Silnusublacan, 1, pinag, c( lugar,j 6 la postula de cal-as dulces. Ysilnusublac, 1, 1Jpinag, tiempo, v causa: lo mismo es, Taldac, y Lalohad, y Balibi, aunque no tan usados. SITBLAT. pc. Chinches. Nasublat, 1, nag, picar las chinces. Sinusublat, 1, pinag, ser picado de ellas. Sinuublatan, 1, pinag, el lugar. ubsinzszublat, 1, pinaIg, la boca, tiempo, y causa. SlBLT. pc. Imperat. Nasubli, 1, nag, entrar, Q decir algo en pos de otro. Nagsusubli, hacer, 6 decir algo a remuda, ahora uno, y luego otro, o usar de una.cosa uno, y luego otro, tras el a1 remuda. Sinusubli, vel pinag, aquello, de que uno usa de pues, que otro lo dejo. Pinagsnsub/i, aquello de que usan dos i veees ya uno, ya otro. Sinusublian, aquel, en cuyo lugar entra otro a hacer 6 decir algo. Pinzagsusnblian, el lugar, donde, o la casa, A que dos se remudan. Ysvnusubli, 1, ypinag, el tiempo, y- causa. Nagsusurobb, andar asi dos a remuda: lo mismo es, Sando, aunqueno tan usado. SIBO. pp. 1, Casubo, medida igual con otra. Nasubo, igualar la una medida con la otra. Sinuslbo, ser igualada con la otra. Siznusubohan, 1, pincag, el lugar, 6 la medida, con que otra se, iguala. Ysinusubo, vel ypinag, la igualaa con la otra, tieffiio, y causa. Nagsusubo, igu lar dos medidass la una con la otra. Pinagsusubo, ser igualadas, dos medidas. Ptnagsusubuhan, el lugar, C la otra, con que otras son igualadas. Ypinagsusubo, lo con que son igualadas, tiempo, y causa. Y por metafora dicen: Nagsusubong ga yong boot sa coyan, ambos son de una suerte. SUBO. pp. Imperat. El bocado grande de morisqueta, cme llena la mane, y boca. Nasobo, vel za.g, llenar asi la boca a otro con morisqueta. Sinzusubo, 1 pinag, serle metidos en la boca los bocodos grandes. SinusulbzLhan, 1, pinag, el lugar. YsinusiLbO,, ypinag, estos bocados, tiempo, y causa. SUBOC. pp. Imperat. Nasuboc, 1, nag, tenerse las tiesas i otro, que rine con el. Sinusubucan, 1 pinag, el lugar, 6 aquel con quien las tiene tie1 seq Ysimsvsurboc, 1.?pinag, lo que dice b6 ace

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 358 Image - Page 358 Plain Text - Page 358

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 358
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/359

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.