Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

SAh SAR desde el pecllo abajo. Pagdarang quita cayning sarab, asemos esta parte de este animal. SARABYAGAN. pp. Lugar donde llegan de ordinario, 6 por donde pasan los caminantes. Vide Sabyag. SARAC. pc. Imperat. Nasarac, interrumpir algo hablando. Sinasaracan, 1, pinag, el lugar, 6 los que estan hablando, 6 haciendo algo. Ysinasarac, 1, yptnag, lo que se dice, tiempo, causa. SARACSARAC. pp. El ruido, que hacen as olas, cuando topan en la embarcacion. Nasaracsarac, vel nag, hacer asi ruido el navio en las olas. Sinasaracsaracan, 1, pinag, ellugar. Ysinasaracsarac, 1, ypinag, tiempoy causa. SAXAD. pp. Cosa rozada, como ropa, petates, etc. Nasasarad, rozarse asi como arrastrando, o doblando el petate. Nasasaradan, el lugar, 6 duefio. Yquinasasarad, tiempo, y causa. SARAD. pp. Iniperat. Nasarad, 1, nag, cortar- el pie del abaca para beneficiarla. Sinasarad, vel ptnag, ser cortado el pie. Sinasaradan, 1, pinag, el lugar, 6 duefio. Ysinasarad, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. SARAD. pc. Un genero de marisco, que tiene conchas anchas como a mode de hostiones, al — gunos de ellos son comestibles. SARAG. pp. Rama desgajada de algun arbol. Nasasarag, desgajarse alguna rama. Nasasaragan, el lugar, 6 el arbol. Yquinasasarag, tiempo, y causa. Nacacasarag, lo que la desgaja CQomo viento. SARAG. pc. Nasarag, I, nag, buscar alguna cosa por todas partes. Sinasarag, vel pinag, ser asi uscada alguna cosa. Sinasaragan, 1, pinag, el lugar. Ysinasarag, 1, ypinag, instrumento, tiempo, _y causa. SARAGNA. pp. Un pescado grande de la mnar asi llamado. SARAGNASANG. pp. Mlasaragnasang, cosa, que huele como chile quemado, o el olor de la pimientta, o clav-o, 6 genlgibre. SARAGNISANG. pc. Divertimiento en muchos pensamientos, elln muchas ocupaciones.. Nasaragnisang, 1, nag, cmbarazar, o divertir a otro en lo que esta, Ihlaciendo-. Sinasaragnisang, 1, pinag, ser asi embarazado, 6 divertido. Sinlasaragqnisagnan, 1, pinagu el lugar. Ysinasaragnisang, 1, ypinag, el estorbo, tiempo, y causa. Nasasaragnisang, estar asi divertido, elllbarazado en mnuchas cosas..Vasasaragtnisag-nan el lugar, 6 las cosas en que esta embarazado. Yquinasasaragnisang, tiempo, v causa: lo mismo es, Risarisa, y Rignarigna, y Arignasa, y Saraquisac, aunque no tan usados. SARAHOTAN. pp. Achaque, 6 escusa frivola. Nasarahotan, 1, nag, escusarse asi con achaques, y mentiras. Sinasarahotanan, 1, pinag, el lugar, 6 persona, con quien se escusa, 6 el achaqueque da. Ysinasarahotan, 1, ypinag, el achlaque, o escusa, tiempo, y causa: lo mismo es, Sumaragnin, aunque no tan usado. SARAY. -- pp. Imperat. cosas juntas, e igualadas. Nasaray, 1, nag, JuntAr asi algunas cpsas como palos, 6 callnas, que esten iguales, y derechlas. inasaray, 1, pinag, ser asi jumitadas i ualmente. Sinasarayan, I, pinag, el lugar. Isi-nasaray, 1, ypinagu instrumento, tiempo, y causa. Y por metafora dicen: Caday nasarayl cayning boot ninido! v que mal os concertais,,o concordais! ^ABAY. pc. UJ<na yec, o IomzC, espadafia; de que sacan un meollo a uodo de algodon hilado. SARAMOT. pp. Imperat. Nasaramot, 1, nag, jun — tar algunas cosas menudas. Sinasara'mot, pinag, ser jualedas. Sinasaramotan, 1, pinag, el lugar. Ysinasaramot, I, ypinag, tiempo, y causa. Sinaramot na putic, monton de mentiras. SARAMPATE. pp Paloma. SARAMIPE..pc. Viento por la volina. SARAMPE. pc. Estar todos a un lado. Nasarampe, 1, nag, ponerse a un lado dejando vacio el otro. Sinasarampelan, vel pinag, el lugar. Ysinasarampe, 1, ypinag, tiempo, y causa. SARANAO. pc. Balanac, o lisas grandes mayores, que las que llamnani aguas: lo mismo es, Ugapang. SARANG. pc. Nasarang, 1, nag, acudir el pescado de las sementeras al lugar, donde corre el agua. Sinasarang, 1, pinag, aquello, porque acude alli. Sinasaragnan, 1, pinag, el lugar, 6 la corriente del agua. Ysinasarang, vel ypinag, tiempo, y causa. SARANGSANG. pc. Una cafia hendida en muchas partes con que suelen cavar la tierra, o como unas canas partidas, en que ponen las lamparas en la Iglesia. Nasarangsang, 1, nag, cavar con este instrumento de cana. Sinasarangsang, vel pinag, ser asi cavado algo. Sinasarangsagnan 1, pinag, el lugar. Ysinasarangsang, 1, ypinag, estas cafias partidas, tiempo, y causa. SARANGPOTAN. pp. Casa, o lugar donde llegan todos los que van de camino, 6 pasan por alli. Sarangpotai na pangpang, el lugar, 6 parte del riocionde todos llegan. Vide Sangpot. SARAO. pc. Masarao, perro, 6-gate goloso. Nasarao, i, nag, remeter el perro, 6 gate a coger la colmidal, cuando alguno esta comiendo. Sinasarao, 1, pinag, lo que es'cogido del perro, 6 gate asi al que esta comiendo. Sinasarauan, 1, pinag, el lugar, o persona. Ysinasarao, 1, ypinag, tiempo, y causa. Abong sarao naycos yni! o que. ato tan atrevido, 6 goloso! Y por Aetiafora dicen: Sinasarao na aqui yni, cuando el muchacho estorva al que esta trabajando, como tomnando la azuela, 6 el cuchillo, diciendo, que quiere trabajar el. SARAOG. pc. Nasasaraog, jugar con los gallos hlaciendolos pelear sin navaJuelas. Pinagsasaraog, ser hecho pelear los gallos asi. Pinagsasaraogan, el lugar. Ypinagsasaraog, tiempo, y causa. SARAP. pp. Una red hecha de canitas a mode de ceston, con- que cogen los pescadillos mur menudillos, que llaman piyac, 6 una red de diferente hechura, con que pescan en la mar. Nasarapr 1, nag, pescar asi con estas redes. Sinasarap, l, pinag, ser asi pescado algo. Sinasarapan, 1, ptnag, el lugar. Ysinasarap, I, ypinag, estas redes, tiempo, y causa. Sinasarapan, el pescado cogido con ellas. SARAPA. pc. Un pedazo de cantaro, 6 de olla, como bracero, que sirve de fragua a los pandayes de ore. Y por metafora dicen: Garocana naglolotong sarapa, cuando alguno tiene grande grenla, melena: lo mismo es, Daporan. SARAPAY: pp. Vide Turac. SARAPANG. pc. Fisga de coger pescado.' Nasarapang, 1,,nag, fisgar el pescado con ella. Sinasarapang, 1, pInag, ser fis~ado el pescado. Sinasarapagnan,, pinag, el lugar. Ysinasarapang, 1, ypinag. instrumento, tiempo, y causa. SARAPONG-. pc. Flecha, que tiene tres, o 6.cuatro

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 339 Image - Page 339 Plain Text - Page 339

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 339
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/340

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.