Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

SAR DE LAS LETRAS, QUE COMIEHZAN CON S. 4. S ante AI SA; Asi pronuncian la S, en su A, B, C, y la escriben con este caracter, incluyendo S, y A, en el mismo caracter, y para decir se, 1, si, ponen un puntillo, o coma al lade izquierdo de esta manera, y para decir so, I, sZ, ponen la coma, puntillo- al lado derecho del caracter de esta manera, porque ellos escriben, y leen de abajo hacia arriba. SA. Segundo genitivo de esta proposicion, 6 articulo en que sirve al nombre apelativo; -ut, Nominative, an tatto, el hombre; genitivo, nin, 1, sa tauio, el cual se antepone; ut, Sa padeng olay, palabra del Padre. Es dativo tambien, acusativo, y ablativo del licllo articulo; ut, Ytinao sa magna tauo, fue dado a los hombres. Yio an nacacaraot sa magna tauo, eso dana a los hombres. Guican sa Dios yning holit, esa doetrina viene de Dies; ut, Sa lagnit, en el cielo. Guican sa simbalan, viene de la Iglesia. SA. Esta particular o advervio de lugar, significa en; ut, Sa lagnit, en el cielo. Sa simbahan, en la Iglesia. Sa hauac, en el cuerpo. Sa calag, en el allna, y redoblando la primera silaba del nombre i quien se antepone el sa, quiere decir estar alli de proposito; ut, Sa pipingan, esta en el plato..Sa papayo, en la cabeza. S-a — haharong, sa nanatad, etc. SA. Modo de ojear las gallinas. SAANSAAN. pp. Vide Pasaansaan. SABA. pp. Nasaba, 1, nag, hacer ruido parlando. Sinasabaan,!, pinag, el lugar, o persona. Ysinasaba, 1. ypinag, las palabras, tiempo, y causa. Haieca dihan paysaba, no estes ahi charlatando. Sirve para cuan e estan -enojados. SABA. pc. Un genero de plantanos que llaman del obispo. SABAC. pc. Imperat. Nasabac, 1, nag, despegar -la cdscara del arbol Ilamado danglog. Sinasabac, 1, pinag, ser despegada la cascara. nSiasabacan, 1, piag, el lugar, o el arbol. Ysinasabac, 1, yptnag, instrumento, tiempo, y causa. Saro casabac, el pedazo que se despega una vez. Taue dao aco — nin saro casabac lamang, dame un pedazo de danglog: T SABAD. pc. Imperat. Nasabad, 1, nag, cortar, o dar golpes de tajo, y reves. Sinasabad, 1, pinag, ser asi cortado de tajo. Sinasabaran, 1, pinag, cl lugar, o duel-lo. Ysinasabad, 1, ypinag, instrumento, tienmpo? y causa. SABAD. pc. Un peclazo de la cascara de coco, con que juegan los mdchlachos. Nagsasabad, jugar asi los m1uchaclios tirando con aquel pedazo de c;.isearn:e Cloef SABAY. pp. Nasabay, 1, nag, estorbar, 6 impedir a otro que esta hablando, 6; haciendo al go hablando juntamente con el no dejandole hablar. Sinasabayan, ser asi interrumpido, 6 estorbado de otro. Ysinasabay, lo que se entremete, tiempo, y causa. Nagsasabay, hacer, 6 hablar asi dos con confusion, o muchos a uno. Pinagsasabay, lo que es asi dicho; 6 hecho, a una. Pinagsasabayan, el lugar, o persona. Ypinagsasabay, instrumento, tiempo, y causa. SABAY. pc. Nasabayl, nag, morder algun pescado a aflguno Ilevandole alouna parte del cuerpo, como brazo, 6 pie, etc, Sindsabay, 1, pinag, lo que es asi llevado del pescado, 6 sea a otro pescado pequerio. Sinasabayan, 1, pinag, el lugar. Ysinasabay, 1, ypinag, la boca, tiempo, y causa: lo mismo es, Hangrab. SABAY. pc. Es un pedazo de manta, de cuasi un palmo de ancho,. y una braza de largo con un bolson al caboj donde guardan las pesas, u otra cosa, y se lo ci-en. Nasabay, cenirlo a oitro. Nagsasabay, traerlo cefiido al cuerpo. Sinasabay, 1, pinag, ser celido. Sinasabayan, 1, pinag, el lugar, o persona. Ysinasabay, I ypinag, ser puesto a otro el pano, tiempo, y causa. SABALE. pp. Sino; ut, Sabale cun day tacalapdosan, sino te azotare, quedo yo por mentiroso. SABALE. pp. Significa tambien, salvo; ut, Sabale cun martgna gnapit, salvo si estuviere ocupado. Sabale cun odto na, etc. Sabale si Santa Maria, salvo Santa Maria. Nananabale, decir que sino, sacando alguno de el numero. Pinananabalehan, la persona sacada de el numero, ' el lugar. Ypinaniiabale, tiempo, y causa. SABANG. pp. La boca, o entrada de cualquier rio. Nasabang,'I, nag, entrar por la boca de cualquier rio. Sinacsabang, 1, pindg, aquello, por que van alla. Sinasabagnan, I, pinav,-el rio por donde entran. Ysinasabang, I, ypinag, el navio que llevan, tiempo, v causa. SABAO. pc. El' agua de los cocos. Dain sabaoyning anera, no tiene Wiel este panal. SABAO. pc. Caldo en comun. Nasabao, echar caldo en los platos. NNagsasabao, comer con caldo, S echarlo. Sinasabauan, I., pinag!, la persona, o cosa en que se ecla. Ysinasabao, 1, ypinag, el caldo, 6O lo que se echa por caldo, tiempo, y causa. SABAONG. pc. Unos bejucos que atan a los barotos viejos, porque no se -abran. Nasabaong,.l, nag, atar asi los barotos. Sinasabaong, 1, pinag, el baroto asi atado. Sinasabaoqnan, 1, pinag, el lugar. Ysisnasabaoq: vel ypitag, los bejucos, ".3 8

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 317 Image - Page 317 Plain Text - Page 317

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 317
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/318

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.