Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

PIN u- Q 5 - 2r;!. l P I I. que comen por regale, y es su vizcocllo Pilipig wonna, el arroz sembrado; que esta asi para coger. PILLOT. pc. Un cesto de espiga de arroz hasta arriba. Vide Polot. PILO. pc. Inperat. Napil', 1, nag, apretar con la rodilla las piernas del contrario para derribarle, estandlo lucllando. Pinipilo, 1, pinag, el apretade asi. Pinipiloan, 1, pinag, el lugar. Ypinipilo, 1, ypinag, la rodilla, tiempo y causa. PILPIL. pc. Cosa abollada. Napilpil, 1, nag, aboliar alguna cosa. Pinipilpil, 1, pinag, ser abollado. Pinipilpilan, 1, pmnag, el lugar, o persona. Ypimnpilpil, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Napipilpil, ser, o estar asi abollada alguna cosa. Napipilpilan, el lugar, 6 dueno. Yqwlnappilpil, tiempo, y causa. Nagcacapilpil yning paglacao ta, estamos aqui abollados de puro apretados. PIMPIN. pc. Unas sementeras chiquillas, donde suelen sembrar el dalugui, 6 almnacego de arroz. PINAGATPAT. pc. Un vaso chiquillo, que viene de China, con que echan ventosa. PINOCATE. pp. ntos muy recocido, que queda la tercera parte solamente. PINANGDAN. pc. Una como corona, 6 cinta de ore, que dsaban antiguamente. Napinangdan, ponerla a otro. Nagpipmnangdan, ponersela, 6 traerla puesta. PINANGDAN. pc. Es tambien un camote grande, que llaman ovi, que tiene la cascara colorada. PINAROGMIOC. pc. Una cadena de oro de hilo tirade menor, que la que llaman hintyot. Napinarogmoc, ponerla i otro. Nagpipinarogmnoc, ponersela, 6 traerla puesta. PINDAC. pc. Imperat. Napindac, 1, nag, atravesar toda la mercaduria. Pinipindac, 1, pmnag, ser asi atravesada. Pinipindacan, 1, pinag, el dueno, 6 el lugar. Ypinmpindac, vel ypinag, el dinero, con que se compra asi, tiempo, y causa: lo mismo es, Lagtob, y Lagdo, en cuanto a esto. PINDOS. pc. Vide Indos. PINGCAL. pc. Vide ltimbaco. PINGGAN. pc. Plato de sangley en comun. Sapinggan, estar en el plato algo. Saro capingqan na sira, un plato de pescado. PINGPING. pc. Vasija llena hasta rebosar. Napingping, I, nag, llenar asi alguna vaslia hasta re bosar. Pinipingping, 1, pinag, la vasija asi llena hasta rebosar. Pinipingpignan, 1, pinag, el lugar. Ypinipingpizg, 1, ypinag, aquello, pon que se lleva, tiempo, y causa. Namingpmng n7, come esta rebosando. PINYO. pc. Algodon torcido de dos, 6 mas hilos. Napinyo, 1, nag, torcer este hilo. Pinipinyo, 1, pinag, ser asi torcido. Pinipinyohan, 1, pinag, el lugar. Ypinipinyo, vel ypinig, instrumento, tiempo, y causa. PINIT. pp. Pellizco. Napinit, 1, nag, pellizear. Pinipinit, 1, pinag, ser pellizcado. Pinipinitan, el lugar. Ypinipinit',, ypinag, la mano, tiempo, y causa. Capinitan, la pellizcadura, 6 sefial de pellizco. PINOTOSAN. pp. El cabello atado, y cogido en la cabeza. Vide Potos, PI.NSAN. pc. Pariente. Pinsan patig sasaro, prime hlermano. Pinsan patig doroua, 1, patig dodoua, primo segundo. Pinsan patig totolo, prime tercero. Pinsan patig aapat, prime cuarto, etc. I I lagpinsan, ser parientes dos. Magpirinsozn, muchos. PINSOD. Cosa pesadat, solida, 6 maciza, como.piedra, fruta, etc. PINTACASI. pp. Abogado, 6 intercesor. Napintacasi, 1, zag, abofgar, 6 interceder por algunlo. Pinipintacasi, I, pinag, ser abogado 6 intercedido de alguno. Pinipintacasihan, J, pinag, el lugar, 6 los parientes de aquel, per quien ruegan. Ypinipintacasi, 1, ypinag, el ruego, o la intercesion, tiempo, y causa. Napipintacasi, pedir que ruegue, 6 interceda por e1. Pinapipintacasi, aquel, fi quien se ruega, o pide que sea su abopado, o intercesor. Pintacasihzon mno st Santa Maria, pide a Santa Maria, que ruegue, o interceda per ti. PINTAS. pc. Descortesia. Mapintas, bellaco, 6 mal criado, 6 descomedido. Napintas, 1, nag, hacer descortesia, o irse haciendo bellaco. Pinipintasan, vel pinag, ser descortes, 6 desobediente. Ypinipintas, 1, ypinag, la descortesia, tiempo, y causa. PINT6. pc. Puerta. Napint6, vel nag, cerrarla. Pinipinto, 1, pinag, ser cerrada la puerta. Pinipintoan, 1, pinag, serle cerrada la puerta, no deJdndole entrar, 6 salir. Ypinipinto, 1, ypinag, instrumentos, tiempo, y causa. PINTONG. pc. Napintong, 1, nag, dar de beber a otro por alguna escudilla grande, come para emn borracharle. Pinipintong-, 1 pinag, serle asi dado de beber. Pinipintognan, vel pinag, el lugar. Ypinipintong, 1, ypinag, la bebida, tiempo, y causa. PINTOSAN. pc. El bulto de las verguienzas, que hlace el que trae ballaque; ut, Nagbaladna ytng pintosanmo, tahobtahob ddo, tapa este bulto, que muestra ahli. PINUGNAN. pp. Escudilla orande, sirve solo para sus composieiones, 6 coplas. PIO. pc. Imperat. Napio, 1, nag, torcer algodon, o abac, 6 cosa semejante a mode de cordel, Pintpio, 1, pinag, ser torcido asi algo. Pinipior khan, 1, puitag, el lugar. Ypinipio, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. PIODPIOD. pp. Vide Lwodliod. PIOL. pp. Lo que se pone a un lado, y i otro de alguna vasija, para que no se trastorne, 6 caiga. Napiol, 1, nag, asegurar alguna vasiJa poniendole algo i los dos lados junto al suelo para que no caiga. Pinipiolan, vel pinag, el lugar. Ypinipiot, 1, ypinag, aquello, con que se asegura, tiempo, v causa. PIOT. pp. L-gar estrecho, 6 apretado, 6 cosa, que viene muy apretada. Naptot, vel nag, irse angostando, o apretando, 6 apretar algo. Pinipiol, I, pinag, ser aretado. Pinipiotan, vel pinag, el lugar. Ypiniptot, vel ypinag, aquello, con que se aprietan ofras cosas, tiempo; y causa. Napipiot, estar, o venir *strecho algo. Napipiotan, el lugar. Yquinapipiot, tiempo, y causa. Nacacapiot, lo que estrecha, 6 aprieta A lo demas. Capiotan, la parte- estrecha. Y por metafora dicen: Pipiotan taca,- cun dayca macatao gnunian saco, apretarte he 6 hare que te prendan, sine me pagas-luego. PIPHI. pc. Napiphi, 1, nag, poller aparte, o separar una cosa de otra. Pinipiphi, vel pinag, ser asi separada, 6 apartada una cosa de otra, Pinipiphihanlz, 1, pinag, el lugar: Ypinipiphi, I, vipinlag, instrumento; tiernpo, y cause. 72

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 285 Image - Page 285 Plain Text - Page 285

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 285
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/286

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.