Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

f -.1 P'AL., PXL_ PALAEN. pc, Napapalaen, diferenciarse de los demas, 6 de los otros. Napapalaenan, el lugar, 6 persona, que estrana algo. Yqulinapapalaen, la obra, tiempo, y causa. PALAEN.- pp. vel Palaen cayianP? pues no es como eso mismo? Adverbio, Palaen pa, 1, palaen pa cayian? pues no es de la misma manera? Palaen pa man cayian, como ese, o no diferente de eso. Palaen na, 1, palaen pa? que monta minas el uno que el otro, no es todo uno? PALAENLAEN. pp. Muchas diferencias de cosas. Napalalaenlaen, l, nagpapalaenlaen, diferenciar, 6 hacer muchas diferencias. Pinalalaenlaen, 1, pinagpapalaenlaen, lo que es asi hecho como muchas diferencias. Pinalalaenlae[ nan, 1, pinagpapalaentlaenan, el lugar, donde I son heclas, 6 acontecen. Ypinalalaenlaen, vel ypinagpapaaenllaen, instrumento, tiempo, y causa. PALAGADAN. pp. Un genero de arroz asi Ilamado, que tira a negro. PALAGAYAO. pp. El palo, que ponen por remate de los camagues, o layones, que sueln cubrir de oro de ordinario. PALAGNO. pp. Una yierva, que nace en et monte %A modo de alechos muy olorosos. Namamalano, ir por esta yerva al monte pare enramar la lglesia. PALAGSAC. pc. Napalalagsac, 1, nagpapalagsac, llamar por sus propios nombres a los suegros o a sus padres, 6 personas de respeto, -la cual, es poca cortesia entre ellos, sino que 6 los suegros llaman ama, o yna, y a los otros aman Juan, 6 ynan Juana. Pinalalagsac, 1, pinagpapalagsac, ser nombrado asi i alguno por su propio nombre. Pinalalagsacan, 1, pinagpapalagsacan, el lugar. Ypinalalagsac, 1, ypinagpapalagsac, tiempo, y causa: lo- mismo es, Pacsa. PALAHOS. pp. Unos larigues largos, que ponen en la cabeza de la casa, o en el medio, llegan hasta el caballete. PALAOG. pp. Videl Cotay. PALAEN. pp. vel Palalaen pa, lo mismo, que Palaen. Vide ibi. AkLAMAN. pp. Imperat. Napalanian, 1, nagpapalaman; imprimir. Pinapalanianan, 1, ptndg, el lugar, donde se imprime algo. Ypinapalaman, 1, yptnag, lo que se imprime, tiempo, y causa. PALAM ANG. pp. Vide Pasana. PALAN. pc. Esta palabra dicen cuando afirman alguna cosa con duda. y significa debe ser sin falta; ut, Totoo palan, debe ser vodad sin falta; tambien significa basta que, ut, Dimintong na palan si coyanl, basta que ya vino fulano. 17capalan an quimmnua, asi que tu la tomaste, Si coyan palan an himimabonz, basta que fulano lo hurto. PALANG. pc. Posta de camrne. Napalang, 1, nag, hacer postas. Pinapalang, 1, pinag, ser hecho postas. Pinapalagnan, 1, pinag, el lugar. Ypinapalanq, 1, yptnag, el cuchillo, tiempo, y causa. PALANLANG. pc. Vide Paraed. PALANGPAGANG. pp. Despertar con temor, 6 sobresalto. Namamalangpagang, despertar asi con sobresalto., Namamdlangpagagnan, el lugar. Yquinamamalangpagang, tiempo, y causa. Palangpagang pacaray aco, desperleme con. gran sobresalto. PALAPA. pc. Hvia de palma toda ella, como sale del arbol, y tambien la hoja entera de plfintano, 6 del gallang. 6 viga', A otras semejantes, Na I i mdmalapa, ir a coger de estas hojas. Pinnamamialapa, ser cogidas. Y por met~fora dicen: Apano na si coyan, garona na barayan napalapd, 6 que es de fulano, que ya le hap pisoteado. PALAS. pp Imperat. Napalas, j nag, cortarse las unas el mismo, u otra persona. Pinapalas, 1, pinag, ser asi cortadas las unas. Pinapalasan, 1, pinag, el lugar, 6 persona, 6 las unas asi cortadas. Ypinapalas, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y,causa. PALASAC. pc. Napapalasac, 1, nagpapalasac, tratar mal a otro de palabra, 6 de obra. Pinalalasac, 1, pinag, ser asi maltratado. Pinalalasacan, 1, pinagpapalasacan, el lugar, o el dueno. Ypinalalasac, 1, ypinag, las palabras, 6- maltratamientos, tiempo, y cabsa. PALASEU. pc. CU pajaro chiquito pardillo: lo mismo es, Paseu. PALATAGLATAG. pc. Napalalataglatag, 1, nagpapalataglatay, repartir algo con otro. Piflalataglatagan, yel pinagpapalataglatagan, serles asi dado, o repartido algo. Ypinalalataglatag, I, ypinagpapalataglatag, lo que es dado, o repartido asi, tiempo, y causa. PALAITAO. pp. Maca, que se echa 4 alguno al pie con alguna cadena, o la cana, que atan al cabo-del anzuelo, que echan a la buaya, para hallarla despues, o cosas semejantes. iyapalatao, 1, nag. poner esta cana, o echar maca al fugitive. Pinapalatauan, 1, pinag, el lugar, o persona-; a quien se echa maca, o cosa semejante. Ypinapalatao, l, ypinag, la corva, o cana, tiempo, y causa: lo mismo es, Palatao, aunque no tan usado. PALATPAT. pe. Imperat. Napalatpat, 1, nag, quitar el corazon, 6l tripa de la cana, lo mas blando de ella. l'inapalatpat, 1, pinag, ser quitado lo blando de la cania. Pinapalatpatan, 1, pinagy, el lugar, 6 la caia. Ypinapalatpat. l, ypinag, el < cuchillo, tiempo, y causa. Pinalatpat, la tripa de la cafia quitada. PALATOG. pc. Vide Latog. PAL.kUOG. pc. Vide Parauog. PALAYUGUIN. Vide Mapapan. PALBA. pc. Senas, que hacen como cuando liablan al sordo. Napalba, 1, nag,- liablar por. sehas. 1Pinapalba, 1, pvwag, serle mablado por seiias. Pinapalbahan, 1, pinag, el lug'ar. Ypinapalba, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa. Signilica tambien hIablar por figuras, 6 cifras, y escribir por abreviatura, 6 cifra. PALBAD. pc. Unas orejetas de oro, 6 unas hojas de buri enrolladas, u otra cosa asi, qupe ponen las mugeres en los aguj-eros de las oreJas. Napalbad, poner algo de esto. Pnapalbadan, 1, pinag, el lugar, 6 persona, o los agujeros de las orejas. Ypinapalbad, 1, ypinag, las orejas, 6 las hojas, 6 cosa asi, que se pone 6 otra, tiempo, y causa. PALBAG. pc. Vide Lobag. PALCATAN. pp. El camino. Sirve solo para sus composiciones, i coplas. PALDAB. pc. Cosa, que da luz, 6 alumbra. Napaldab 1, nag, alumbrar. Pinapaldaban, 1, pinag, el lugar, 6 ser alumbrado. Ypinapaldab, 1, ypnmag, la candela, tiempo, y causa. An pagpaldab, ser alumbrado: lo mismno es, Tin yao, y Ylao. * ^ PALENG. p.p Napapaleng, estar- riilo,. o c mo borracho por haber comido naoo mal curado. 69

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 273 Image - Page 273 Plain Text - Page 273

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 273
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/274

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.