Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

;PAG,:-: - ~ PADPv). pc. Napalacd, vel nzag, inq arreando la embarcacion llevada del viento. -— kFina"lalva, 1, pinag, el lugar. Ypinapadpad. 1,:lpinag,- la embarcacion asi llevada del viento. -Acacaapad3pad, el viento que lleva, 6 hace garrear la em- barcacion. PADUGANG. pc. Vide Patugbos. PAEL. pp. Lo mismo que Landog, sirve para cuando.estan enoiados. PAET. pp, Un genero de bejucos. PAET. pc. Amargura. Mapaet, cosa aaarga. Napaet, 1, nag, ponerse, 6 hacerse amargo, o amargar. Pinapaetan, 1, pinag, ser amargado, 6 cosa amarga. Tpilapaet,, ypinag, el tiempo, y causa. PAETAN. pp. Una cierta yerva con cuya leche curan los empeines. PAGA. pp. Unas cafias, que ponen sobre el fogon, para ahumar algo, y para que se conselrve. Napaga, 1, nagpapaga, hacer el tal ahumadero. Pinapaga, 1, pinag, ser hecho, etc. PAGA. pp. La salmuera revuelta con la sangre de carne, o pescado salado, 6 del himmay, que estos hacen. PAGAYON. pc. El intento, o traza. 'Napagayon, 1, nagpapagayon, trazar, u ordenar alguna cosa, como se ha de hacer, 6 llevar adelante. Pinapagayon, vel pinag, lo que es asi trazado, e intentado. Pinapagatozan, 1, pnagpapapagayoznanl, el lugar. Ypinapagayon, I, ypinag, la imainacion, tiempo, y causa. PAGAL. pc. Vide Yaya. PAGAOC. pc. El ruiclo, que hace el golpe, que se da en 1n cabeza. Napagaoc, 1, nag, sonar en la cab-eza jaquello, con que dan golpes, 6 sonar laecabeza-; ut, Nagpagaoe pacaray sa.payoco ydtong cahoy, 1, ncagpacgaoc pacaray si pfyoco. PAGARIT. - pc? Sonido de la boca. Napagarit, vel nag, hacer ruido, 6 peer con la boca; tambien significa el ruido de abajo. Pinapagarilan, 1, pinag, el lugar, 6 persona. Ypinapagarit, 1, ypinag, el tiempo, y causa. An pagpagarit, el mode de peer asi con la boca, o sonarlo otro. PkGATPAT. pc. Una fruta, que traen de China, llamada chicoyes. PAGATPAT. pc. Un arbol asi llamado de buena madera para l harigues de sus casas. PAGATPATON. pp. Unos pajaros como golondrinas, pero mas grandes. PAGBA pc. Imperat Napagba, 1, nag, cocer la loza como ollas, 6 jarros. Pinapagba, 1, pmnag, ser asi cocida la loza. Pinapagbahan, vel pinag, el lugar, donde se cuece. Ypinapagba, 1, ypinag, el fuego, tiempo, v causa. PAGBAHAGAN. pp. La cintura. Taga pagbahagan, algo queda por la cintura. PAGBO pc. Quilos del armazon de la casa. Napagbo, 1, nag, labrarlas en la casal Pinapagbohan, 1, pinag, la casa donde se ponen, 6 arman. Ypinapagbo, vel ypinag, -la madera, de que se hacen, instrumento, tiempo, y causa. PAGBO. pc. 1. activ. caret. Nagpapagbo, luchar dos burlando, etc. Pinagpapagbohan, el lugar. Ypinagpapagbo, tiempo, y causa. Dagsang, idem. PAGBORAC. pp. Una como leuda, que mezclan con el pagnasi, para que se sazone. Napagborac, 1, nagpapagborac, echar de esta leuda en el pagnasi. Pinapagboracan, 1, pmnag,. el lugar, 6 el pagnasi. Ypinapagborac, 1, ypinag, la leuda, ltiempo, y causa. - PA( G - PAGA. pc. Esta partlcula antepuesta a noinbres apelativos significa 6 que; ut, Pagcabalauid na tauo yian, — 6 --— que-giranmultitud-de -gente.;Pag-cabalaquid a bulauan- yni, -c que gran can'tidad de ore. Pagcalololzg ino doy, o que granttollto eres. Pagcabansay cayianz, 6 que cosa tan, herMosa, etc. PAGCA. pc. Antepuesta ia r-iombres significa 1el ser, o substancia de la cosa, en cuanto estd conforme el nombre, a quien se -eg-a; ut,-An pagca Dies, la Divinidad, 6 ser de — Dios.- Sa pagcea Dios, en cuanto Dios. An pagca tauo, la Humanidad, o disposicion corporal.. Marahay an pagca tauo ni coyan, hombre de-buena disposicion, y bien dispuesto. Anpagcaputi, su blancura, o aquel ser de blanco. Sa pagcapute, en cuanto blanco. Variase como nombre apelativo, y para plural con gnag, ut, Mabansay an pagnagcatauo na coyan, an pagnagcapute etc. PAGDILA. pc. El palo debajo del ingenio, con que estrujan las calas dulces. PAGLONG. pc. Trompo, con que jueganll los muchaclhos. Nagpapaglong, jugar con el los huchachos. PAGLONG. pc. El cruzero del Sur.. PAGNA. pp. La armazon, aue se ponen en los barotos, para poner el cayan. Napagna, 1, nag, aquellas calas. Pinapagnahan, 1, pinag, el lugar, i la embarcacion. Ypinapagna, 1, ypinag, las canas, tiempo, y causa. PAGNA. pp. UIna senal, que ponen en los arboles, que tienen asignados, 6 en la tierra, que senalan para sembrar camotes, 6 linsas. Napagna, vel nag, sefialar asi las tierras, 6 Arboles, para que otro no les corte, 6 labre. Pinapagnahan, 1, pinag, el lugar, 6 el arbol, 6 tierra senalada. Ypinapaqna 1, ypinag, la senial, tiempo, y eausa. PAGTNADYE. Oracion. PAGNAGOBCOB. pc. Vide Cagobcob. PAGNAGOLCOL. pc. La nuez de la garganta: lo mismo es, Cagolcol. PAGNAHAS. pc. Aspereza de condicion. Napagnagnahas, 1, nagpapagnahas, ser Aspero de condicion, o echar retos, 6 brabatas para hacerse temer, y sugetar a los otros. Pinagonagnahas, 1, Pinagpapaghza'as, serle echado retos a alguno, 6 tratado mal Pinaqnzagnhasan, 1, pinapapagna hasan, el lugar. Yptinagnagnaas, 1 ypZnagpapagnahas, los retos, tiempo, y causa. Mapagnahas; el que echa retos, 6 brabatas, y quiere ser temido, 6 respetado de otros: lo mismo es, Panghas, y Pahalang, y Palhlang. PAGNAL. pc. Napadgnal, 1, nag, morder el perro. Pinapagnal, 1, pinag, ser mordido del perro. Pinapaynalan, 1, pinag, el lugar. Ypinapagnal, 1, ypinag, la boca, tiempo, y causa: lo mismo es, Ca at, en cuanto a esto. PAGNALOAN. pp. Pescado de la mar largo, y redondo es como el cecial de Espana, o picuda. PAGNAMPON. pc. Imperat. Nagnagnampon, \, nagpapagnampon, pedir misericordia, rogar, 6 encomendarse; alguno. Pinagnagnanampon,, ptinagpapagnamponz, lo que se pide, 6 ruega. Pinagnagnamponan, 1, pinagpapagnamponanj aquel ai quien se encomiendan, 6 piden misericordia. Ypinagnagnampon, 1, ypinagpapaynampon, tempo, Y causa. PAGXNAlY. pp. El hijo primero, 6 primogenito. PAGNAN UAN. pc. - El espejo donde se mira. Vide Anino., 68

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 269 Image - Page 269 Plain Text - Page 269

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 269
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/270

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.