Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

iP..' - 1 LAPAS. pp. Imperat, Nalapas, 1, nag, atreverse a tomar lo ageno sin licencia del dueflo. Linalapas, 1, pinag, lo asi tomado. Linalapasan, 1, pinag, el lugar, 6 persona. Ylinllapas, 1, ypinag, tiempo, y causa. LAPAS. pp. Imperat. Nalapas, 1, nag, coger, 6 prender al hqesped que estd aposentado en casa de alguno, lo cual tenian por afrenta. Linalapas, 1, pinag, el huesped cogido asi en casa de otro. Linalapasan, I, pinag, el lugar, 6 el dueio de la casa donde estai el htuesped. 11inzalapas, 1, ypinag tiempo, y causa. LAPAT. pp. Escalera, que le falta algun escalon. Nalalapatan, el lugar. Yquinal-alapat, aquel a quien se le cae algun escalon al subir, o6 bajar. Nacacalapat, el que quebro algun escaton al subir, 6 baJar. LAPATAC. pc. Sonido como el que hacen las gotas grandes del aguacero en las tejas, o en cosa semeJante. Nalapatac, 1, nag, sonar asi las goteras donde caen. Linalapatacan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapatac, 1, ypinag, tiempo, y causa. LAPATC. pc. Sonido como de papirote, qne se da en cana, 6 palo, o cosa semejante. Nalapaticy 1, nag, sonar asi el papirote en alguna cosa. Linalapatican, l, pinag, el lugar. Ylinalapatic, I, ypjnag, tiempo, y causa. LAPATOC. pc. Sonido —como de cosa, que revienta el fuego. Nalapatoc, 1, vag, dar asi estallido lo que revienta. LAPDOS.,pc. Imperat. azote, 6 golpede la vara, 6 cosa, con que se da. Nalapdos, 1, nag, azotar, 6 dar golpes asi. Linalapdos, 1, pinag, ser asi azotado, o daldile golpes asi con algo. Linalapdosan, vel pinag, el lugar, 6 parte donde se azota, o dd golpe. Ylinalapdos, I, ypinag,,el instrumento, tiempo, y causa. Ylalapdos, el azote, 6o vara. LAPGOT. pc. Herida, que pasa de parte A parte la flecha, u otro tiro. Linalapgotan, 1, pinag, el lugar, 6 persona lierida. Ylinalapgot, I, ypinag, tiempo, y causa. Napaalalapgot, pasar de parte ii parte alluna tosa eon el tiroe, 6 pedir que le pasen. Pincaalapgot. ser liecha pasar la flecha de parte fi palte, etc. LAPI. pp. Cuarto delantero de cualquier animal salvo del lhombre, que es taquiag, o ahaga. LAPID. pp. Un genero de embarcaciones gran -des como caraco3s. LAPILAPI. pp: Dos tablas como orejas, que tienen afrunas embarcaciones en la proa: lo mismo es, Carrumpague. LAPYONG. pc. Orejas'caidas como los de perro. Nalapyong, 1. nag, bajar las orejas, 6 irse ellas cayendo como las del perro. Linalapyong, 1, pinag, ser abajadas. Linalapyoqnan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapyong, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. LAPPI. pc. Malopipi, cosa llana abollada, que no es rolliza como una tabla, 6 cosa asi. Nalapipi, 1, nag, irse haciendo lana, 6 abollada alguna cosa, o hacerla. Linalapipi, 1, pinag, ser hecha asi abollada. Linalapipmn, 1, pinag, el "ugar. Ylinalapipi, 1, ypinag, instrumento, tiempo. y causa. Napalalapipi, allanar, 6 abollar algo. Pinafllapipi, se asi allanado, o abollado algo, etc. LAPIS. pc. Un pescado asi llamado dorado. LAPISAY. pp. Delicadez. Lapisayon, persona delicada de cuerpo delgado IJAQ LAPITI:. pc. Vide YapitLAPIT. pc. Las turmas de cualquier animal, 6. persona con la bolsa, todo ello. Lalapiton, el que las tiene grandes: lo mismo es, Bayag. LAPLAP. pc. Unas hebras de la herida, que desuella el cuero no mias. Nalaplap, 1, nzag, quitar asi, 6 desollar un poquito del cuero, como — cuando — afeitan, 6 cortan, 6o llevan unfpoco del cuero con la navaja. Linalaplap, 1, pinag, ser asi cortado algun poco de cuero. Linalaplapan, 1, pinag, el lugar, 6 persona. Ylinalaplap, vel ypinag, instrutmento, tiempo, y causa. Nacacalaplap, cortar asi algun poco el cuero acaso. Nalaplap, ser asi quitado acaso. Nalaplapan, el lugar, 6 persona. ) qtinaalalaplap, instruniento, tiempo, y causa. LAPNIS. pc. Unas hiebras de la cascara del malobago, con que atan algo como con cordel. Nalapnis, 1, nag, quitar las hebras de la cascara del malobago: lo mismo es, Lopnes. LAPNOT. pc. Imperat. La espada desembaynada, u otra arma. Nalapnlot 1, nag, desembaynar In espada, u otra armna. linalapnot, I, pinag, ser asi desembaynada. Linalapnotan, vel pinag, el hIgar. Ylinalapnoft, 1, ypinag, el instrumenlo, tiempo, y causa. Y pOI' metafora dicen: Nalapnot si boot co caydtong olay na mnaraot,: encolericeme de repente po aqucellas palabras. Lapnot an boot, el repentino enoJarse. Lapnrot namagtaran, repentino, ( cole rico en lo que dice. LAPO. pc. Alun miembro, que se desconcelto, 6 hueso quebrado. Nalapo, 1, nag, quebrar los huesos A algun animlal. Linalap(, 1, pinag, ser quebrados, 6 desconcertados los luesos. Linalapoan, 1, pinag, el lugar, (5 ducelo. Ylinalapo, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y catisa. LAPOC. pc. Cosas desigmales, ue es la una grande- y la otra chica. Nalapoc -, nag, noS iguallar la cosa chlica con la grande. Linalapoc, Vel pinag, ser asi desif)ualada. Linalapocan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapoc, I, ypinag, titnmpo, y causa. Lapoc an copiaig sadang, sa dacolanig lato, no viene hion cl sombrero clhiquillo a! hlombre prandle:lo misrno es, Sayop, en cuanto " eslo. LAPT(OC. pc. Vide Lipoc. LAPO)Y. pp. Lo mismo que Sanop. LAPUAS. pc. Cosa rebosada como el agua. Nalapuas, 1, nag, rebosar asi el agua, ui otra cosa. Linalapuasan, 1, pinag, el luoar, o6 vaso. )li nalaptas, vel ypiInag, tielupo, vylausa. Napalalapnas, lacer que rcbose eclhando mucho. Pinalalapuias, ser hecllo rebosar. Pinalalapuasan, el lugar, 6 vasija. Ypinalalapuas, lo que se liecha, tiempo, y causa. LAQUE. pc. Un animal, 6 monstruo, que veian antiguamente en los montes, que tenia los pies, y pelos de cabra, v el rostro de hombre. LAQUINDAY. pc. Imperat. Nalaquinday, 1, nag, andar, o caminar. Lnalaqutindy, 1, pinag, aquello porque anda asi. Linalaquzndayan,, 1, pinag, el lugar, 6 camlno, por donde, se anda. Ytinaltaquinday, 1, pinag, lo que lleva: es solo para sus composiciones, 6 coplas. LAQUIP. pp- Aquello, con que algo se cubre como una plancha de ore, con que cubrian la bayna del balarao. Nalaquip, 1, nag, cubrir alguna cosa con otra mas delgada, yi pulida. Linalaquipan, 1, pinag, la cosa cubierta asi. Ylinalaquip? 1, ypinag, aquello. con que se cubre, tiempn. v causa

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 218 Image - Page 218 Plain Text - Page 218

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 218
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/219

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.