Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

IAAP -217 - LAP laogao, estar asi destemplada la vigiiela, v rabel. Nalalaogauan, vel Linalaogauan, 1, pinag, el lugar. Ylinalaogao, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Nalalaogao, estar asi destemplada la vigiielay o rabel. Nalalaogauan, el lugar. Yquinalalaogao, tiempo, y causa. Y por metafora -dicen: Calaogao cayning boot ni coyan, que homll-; bre tan desconcertado, 6 destemplado, dicen tambien: Hare paglaogaca yian cacanon, no andes manoseando esa comnida, y ensuciandola. LAOY. pp. Nalaoy, l, nag, ir a hurtar a otro pueblo por no ser tan presto, conocido en el suvo, 6 irse A holgar no mas, u otra cosa. Linadlaoy, 1, pinag, lo hurtado en otros pueblos, 6 aquello, porque vA. Linalaoywn, 1, pinag, el lugar. Ylinalaoy, 1, ypinag, tiempo, y causa, 6 lo que lleva. LAOLAUAN. pp. El are, 6 arco, en que esta asida la —red, que Hlaman Siroc, con que cogen los bibes, o almejas. LAOM. pp. Esperanza, 6 confianza. Nalaom, vel nag, confiar, o tener esperanza de alguna cosa, que vendra, 6 alcanzara. Linalaon, 1, pnag, lo que es asi confiado, 6 esperado. Linalaonman, I, pinag. el lular, o persona de quien se espera algo. Ylinalaom, vel ypinag, tiempo, y causa. YFon paglalaomon an pagcagadan, la muerte se ha de esperar, o desear. Naglalaom, confiar unos en otros. Pinaglalaom, lo que es asi confiado, usan ya de este verbo, para signlificar el aparejarse, o apercibirse para comulgar; ut, Naglaom aco gnunyan, tengo de comulgar hoby, apercibirme- para ello. Naglaom aco sucaydto. Naglalaom aco gnnapit, etc. LAOM. pC. Imperat. Nalaom, nag, encerrar a. alguno en alguna parte, o atajarle, o estorvarle, que no pueda ir, 6 pasar. Linalaom, 1, pinag, ser asi encerrado, impedido, o estorvado., Linalaoma^^, pinag, el lugar. Ylinalaom, 1, ypinag, el impedimento, o estorvo, tiempo, y causa. Nalalaom, estar impedido, o atajado para hacer algo, o pasar adelante.- Nalalaoman,- el lugar. Yquinalalaom, el impedimento, tiempo, y causa. Nacacalaom, lo que impide, o ataja a alguno. LAOM. pc. El intos, O arroz 'de alo, y la sementera, que no se labro el anlo pasado, o mas anos. LAON. pc. Vide Apay. LAOSIG. pp. Una como atearra-, que se atan las mugeres pop la cinta para tejer, y juntan asi el telar. LAPA. pp. Imperat. y preterit. Nalapd, 1, nag, descuartizar, o despedazar, 6 hacer postas la carne de los animales para guisar, 6 para salar. Linalapd, 1, pinag, lo que es asi descuartizado, o partido. Lznalapaan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapa, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. LAPA. pc. Cosa, podrida, 6 danada. Nalapd, 1, nag, podrir alguna cosa, 6 irse aumentando la podridura. Linalapa, vel pinag, ser asi dejado podrir algo. Linalapaan, vel pinag, el lugar. Ylinalapd, 1, ypinag, tiempo, y causa. Naglalapa, el lugar, 6 el dueflo. Yquinalalapa, el tiempo, y causa. Nacacalapa, lo que pudre, o causa la podricion. An pagcalapa, el dallamiento, 6 podricion. LAPAC. pc. Callo. Linalapacan, 1, pinag, serle hechos callos. Nacacalapac, causar callos. Lapacan, el que los tiene. APA p)c. tl)e. lat.lapad; 1 -naga llacea ruc das de alguna cosa, como naranjas, camotes, etc. iznalapad, I, ptnag, lo cortado, 6 hecho ruedas. Linalapadan, 1, pinag, el lugar, 6 el remanente. Ylinalapad, I, ypinag, instrumento, tiempo, y caulA. LAPAG. pc. Vide Lavag. LAPAG. pc. Vide Lalanat. LAPAGAP. pp. Cosa may estendida por alguna parte como agua, que se derrama, y estiende por todo el suelo. Nalapagap, I, naqg, estenderse asi aloo por mucho lugar, 6 estrecho, 6 estenderlo. Ltnalapagap, ser asi estendida algunna cosa. Linalapagapan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapagap, 1, ypinag, lo que se estiende, 6 derrama, tiempo, y causa. Nalalapagap, estar asi alguna cosa estendida por tod o el suelo. Y por mnetafora dicen: Calapagap mong matoclos, todo lo salpica trabajando y* aqui, ya alli sin orden: dicen tambien: Lapagap na tauo, el que anda deshecho, ni bueno, ni malo. LAPAY. pp. Imperat. Nalapay, 1, nag, cocer plantanos verdes para comer. Linalapay, 1, pznag, ses cocidos. Linalapayan, 1, pinag, el lugar,; o la olla. Ylinalapay, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa. Linalapay, los plantanos asi cocidos. LAPAY. pe. Un genero de:pajaro asi llamado, que dicen tiene hinchados los pies como tabique. LAPAY. pp. Nalapay, 1, nag, pasar, o sobrepujar el agua el termino ordinario donde solia llegar por alguti acuacero, o creciente g-rande. Linalapay, 1, pinag, el lugar donde lega de nuevo. Linalapayan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapay, 1, ypinag, tiempo, y causa: lo mismo es, Lantop, en cuanto i esto. LAPANAC. pc. El sonido, que hace alguna cosa, que cae de alto, y se despachurra en el suelo como plantanos. muy maduros, 6- cosas asi. Nalapanac, 1, nag, despachurrarse asi alguna cosa. itnalapanacan, 1, pinag, el lugar. Ylinalapanac, 1, ypinag, tiempo, v causa. LAPANAG. pp. Nariz chat'a de en medio. Nalapanag, irse abollatido, 0 haaciendo clhata la nariz. LAPANGLAPANG. pp. Nalapanglapang, vel nag, hacer algo-sobre peyne, o poco mas, o menos para acabar presto, y cumplir con la tarea. Linalapanglapang, vel ptnag, lo que es hecho asi. Linalapanglapa-nan, 1, pinag, el lugar. -Ylinalapanglapang, I, ypinag aquello, con que hacen la tal obra asi, tiempo, yvcausa. LAPAO. pp. Vide Lhis. Significa tambien mirar lo que estA mas leJos, y no lo que estA mas cercano. Tadao ta nalapao an paghilingmo, nabacong yan an ytinototdo sa ymo? para que miras alla, y no lo que te se estA mostrando? Lapao na an paghing cayning naghehelang, ya esta muv nalo este enfermo andando con la vista inquieta como desvariando. LAPAO. pc. Vide Lactas. 0 LAPAS. pp. Imperat. Nalapas, 1, nag, quebrantar, o traspasar algun mandamiento, 6 ir contra el.' Linalupas, 1, pinag, ser asi'quebrantado, 6 desobedecido algun mandamiento. Linalapasan, 1\ pinag, ser desobedecido el que manda, 6 el lugar. Ylinalapas, vel ypinag, tiempo, y causa. Nacacalapas, quebrantar, poder quebrantar el precepto. An paglapcas, quebrantamiento adrede. Amnpagcalapas, quebrantarniento. acontecido acaso: lo mismo es. Lipas, en cuanto i esto

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 217 Image - Page 217 Plain Text - Page 217

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 217
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/218

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.