Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

YNO -201 YON popco alguna cosa. Yniynanay, 1, piniag, ser asi consumido, o hecha poco a poco alguna cosa. Yniynanayan, 1, pinag, el glugar. Yyniynanay, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. YNANGSAHO. pc. La tia hermana de padre, 6 madre. Naynangsar6, 1, nag, I lamar, 6 tener por tia alguna muger. Yniynangsar6, 1, pinag, ser tenida, o flamada tia. YNAOMIPA. pc. Mas que sea asi, 1, no se me dd nada. Ynaomnpang maraot, mas que sea ruin asi lo quiei. Hahampacon ca dad; responde, Ynaompa, no se me da nada. YNAS. pp. Vide Oras. YNASYASNS. pc. Ynquietud. Naynzasynas, 1, nag, estar inquieto, y no sosegar. Yniynasynas, I, pinag, aquello, porque se bulle. Yniynasynasan,, 1 pinag, el lugar. Yyziynasynas y1, Iypinag, el cuerpo, tiem po, y causa. Ynasynas, cana doy, 1, Ynasynas mo doy? o que inquieto eres. YNDA. pc. No se; ut, Ynda cun sa say camo, no se quien sois vosotros. Naynda, 1, nag, decir que no sabe de aquello. Yniyndahan, 1, ptnag, la persona, 6 la cosa ignorada. Yyniynda, I, ypinag, tiemnpo, y causa. YNDIG. pc. Lo mismo que laban, pero sirve solo para sus com posiciones, o coplas. YNDOROS. pc. Vide Hinama. YNDOS. pc. Cosa apretada, 6 doblada. Naylndos, 1, nag, apretar, c doblar bien alguna cosa, oMlo para guardarlo, y que ocupe poco lugar. Yniyndos, 1 pinagv ser asi algo apretado, o doblado bien. Y7niyndosan, 1, pinag, el lugar. Yyniyndos, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo es, Pindos. YNEROS. pc. Planctla de hierro, o hierro por labrar. YNET. pp. Calor. Naynet, vel nag, calentar algo al fuego. Yniynet, 1, pinag, ser calentado algo. Yniynetan, 1, pinag, el lugar, 6 persona calentada, 6 que recibe calor. Yyniynzet, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa. Nacacaynet, lo que calienta. Maynet, cosa caliente. Mayniton, superlat. Alaynetynet, no muy caliente. YNG. Articulo; para nominative de nombres apelativos; lo misilmo que an; ut, Yng tauo, 1, yng magna tauo, yng magna magurang, etc. Genitivo Nin. YNGCANG. pc. Vide Ycang. YNGCOT. pc. Mayngcot, cosa que segasta, 6 hace poco a poco,- tardar mucho en acabarse. Nayngcot, 1, nag, gastarse, 6 hacerse asi algo poco i poco, 6 durar mucho. Abong yngcot cayning candela, 6 como tarda en gastarse esta candela. Y por metafora dicen: Abong ingcot cayning anihon nindo, o que buen arroz debeis tener, pues tardais tanto en coger. YNGNOG. pc. Tener grande oid(o; ut, A boUg yngnog ni coyanl, o que grande oido tiene fulano, y como oye de lejos. Mayngnog na tauo, hombre de buen oido asi, que oye y apercibe bien lo que se dice. YNL pc. Pronombre demonstrativo este, esta, esto. Yning latto, 1, yning tauong yni, este hombre. Yning olay, esta palabra. j YNOYNO. pp. Naynoyno, 1, nag, buscar lo que le falta, 6 que ha muenester. YniynoyJno, l, pinag, lo asi buscado. Yniynoynohan, 1, pinag, el lugar. Yyniynoyno, 1, ypinag, tiempo, y causa. Dain yniynoynong tauo, 6ombre, que no le falta nada, o rico, y que tiene todo lo que ha menester. YNOSrAN. pc. vel Ynotsan, pc. Lo que queda.de la cani a duuce chupada, 6 esprimida en el trapicde. YNSUYAN. pp. Nagpapayroinsuyan, mandar el uno al otro, vetum astu. Pinanpapayroinsuyanan, el lugar, 6 la causa. Ypinagpapayroinsuyan, lo que se manda asi, tiempo, y causa: lo mismo es,. Ytonyton. YNTOS. Pe. Un vino que hacen del zmiuo de la cana.duce, que tiene el gusto del Moscatel. YNUM. pc. Imperat. Naynum, beber, bien sea agua, 6 cuakquier clase de licor, 6 liquido.- Ynzynum, 1, pinag, lo que es bebido asi. Yniynuman, el lugar, 6 taza por donde bebe. Yyniynum, la boca, fiemp, y causa. Nagyynum, beber dos, 6 muchos vino, O tuba, u otra bebida asi como cuando hacen borrachera. Pinagyynum, la tuba, 6 vino bebido asi. Pinagyynuman, el lugar, o -t'aa, o vasija. Ypinagyynum, la boca, tiempo, y:causa. Yynuman, la taza, 6 vaso por donde se bebe. YNUUAC. pc. Un genero de arroz, asi lamado. Y anlte 0. YOCBO. pc Imperativ. Nayocbo, vel nag, menear el cuerpo, -comno cuando las mugeres, hacen cortesia, 6 mesura, o como cuando alguno teme alguna cosa, que cae de arriba sobre el, y baja todo el cuerpo, como huyendo. Yynoyocbo, 1, pinag, ser asi meneado el cuerpo, 6 a uello porque se menea, 6 baja. Yynoyocboan,, pinag, el lugar, 6 aquel, a quien hace la cortesia. Yynoyocbo, 1, ypinag, ael cuerpo, tiempo, y causa. YOCYOC. pc. Vide Sool. YOYOC. pc. El sobaco, 6 debajo del brazo. YOCOS. pp. Vide Locob. YOCOD. pp. Vide Mayocod. YOCOD. pc. Un maganito, que hacian antiguamente a los ninos andando por dentro de casa como en procesion 4 la redonda. Nayocod, 1, nag, dar asi a la redonda. YOCOYOCO. pp. Vide Tocongtocong. YOCOT. pp. Mil.. angyocot, un millar. SangWocot na /ocol., cien mil en numero. YODYOD. pc. Nayodyod, 1, nag, star alfguna cosa suspendida en el aire como colgada. Yynoyodyodan, 1, pinag, el lugar. Yyinoyodyod, vel ypinag, tiempo, y causa. YOGYOG. pc. Imperat. Nayogyog, 1, nag, remecer algun arbol, u otra cosa. Yynoyogyog, 1, pinag, ser remecida. Yynoyogyogan, I1 pinag, el lugar. Yyinoyogyog,, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. YOGNA. pp. Vide Dognd. YOGOYOGO. pp. Vide Hoyonhoyon. YOYO. pc. Imperativ. Nayoyo, 1, nag, pisar algo con fuerza, como para quebrarlo. Fynoyoyoan, 1, pmnag, el lugar, lo que es asi pisado. Yyinoyoyo, 1, ypinag, los pies, tiempo, y causa. YOYO. pc. Una arana, que siempre estd meciendo. YONG. pp. Disjunct. Vayong, estar con empacho, cuando se estfi proveyendo, 6 orinfindose le miran, -y-no poderse proveer. Nayognan, el / lugar, 6 persona. Yquinaytong, tiempo, y causa. Nacacayong, el que causa asi 'este empacho. ^ ->. 51

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 201 Image - Page 201 Plain Text - Page 201

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 201
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/202

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.