Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

1 UTI -1.453 -UI GUIIN)ONAO. pp. Leche de coco exprimida. Vide Go'nao. GUINOO. pp. Comun de dos hombres, rico, y principal. Naguinoo, 1, nag, tener, 6 decir ser principal alhuno. Yguiniguinoo, 1, ypinag, ser tenido, 6 ser dicho ser principal alguno. Nacacaguimoo, enriquecer a otro. Naguiguinoo, ser asi enriquecido. Naggutiguiroguinoo, hacerse, 6 fingirse hidalgo. Caguinoohan, congregacion, y ayuntamiento de gente rica, y principal. Magumnoo, es muy principal, 6 grande principal. An pagcaguinoo, el principalato. GUINSA. pc. Las puntas de la yerva flamada oraroy, con que los muchachos juegan tirandose con ellas, como juego de canas. Naguinsa, 1, nag, tirarse los muchachlos con estas puntas de oraroy. Guiniguinsa, 1, pinag, aquello, que tiran con estas puntas. Guinigunsaan, 1, pinag, el lugar. Yguintguinsa, 1, ypinag, estas puntas, tiempo, y causa. GUINTOOTOROC. pp. Yide Tadyoc. GUINTOBO. pp. Esclavo, O esclava nacido en casa, 6 heredado de los antiguos. Naguintobo, 1, nag, tener esclavo, 6 hlacerle. Guiniguintoboi, 1, pinag, ser hectlo. Guintobo, guiniguintoboan, 1 pinag, el lugar, 6 el duelo. Yguiniguintobd, 1, ypmnag,: tiempo, y causa. An pagcaguintobo, la esclavonia asi. GU10CGUIOC. pp. Sirve para encarecer el silencio, y quietud de la noche, cuando todos estan durmiendo; ut, Day mayong guiocguioc sa banuaan,- nasidomtong aco, no habia en el pueblo, quien se bulliese, o chistase, cuando yo llegue. - GUIODGUIOD. pp. Naguiodguiod, \, nag, andar volviendo el cuerpo, uno que le estin azotando, 6 apaleando por dolor, que siente, 6 porque no e acierten bien. GUIONG. pp. ATaguiong, 1, nag, htacer ruido, 6 gran murmullo la gente, que estf junta en alguna parte. Guiniguiognan, 1, pinag, el lugar, 6 la causa. Yguiniguiong 1, 1ypinag, tiempo, y causa. GUIOS. pp. Naguios, vel nag, despertar como volviendose del otro lado el que esta durmiendo, y no levantandose. Guiniguosan,, 1, pinag, el tugar Yguiniguios, 1, ypinag, los hijos, tiempo, y causa. GUIPE. pp. La multitud de los hlijos, que nacen delIgraio del arroz, que siembran, que hace macolla. Naguie, 1, nag, ecllar llijos el grano. Guiniguipean,, pinag, el lugar, o el pieprincipal. Yguiniguipe, 1, ypinag, los hiJos, tiempo, y causa. GUIPGUIP. pc. La sal, que queda en las 1lojas del anahao, en que la cuecen. NaguipguIp, l, nag, quedar alli pegada aquella sal por las orillas. GUIP6. pp Cosa despuntada. Naguipo, 1, nag, quebrar la punta de alguna cosa puntiaguda. Guiniguipo, vel pinag la punta quitada, 6 quebrada. Guiniguipoan, 1, pinag, el lugar, 6 cosa despuntada. Yguiniguipo, vel pinag, el instrumento, tiempo, y causa. Naguiguipo, despuntarse, o estar despuntada alguna cosa asi. GUIPOD. pp. Un cierto palillo de largo de medio dedo, con que echaban suertes antiguamente sobre una piedra negra llamada Sangcayaba. GUIRA pp. La sefial, que deja alguna cosa en alguna parte, como cuando asientan la mano. 6 pie en alguna parte, que- guedan alli las se lales. Naguira', 1, nag, seWalar alguna cosa de esta manera, 6 ir siguiendo a alguno por las pisadas. Guiniguira, ser uno seguido por las pisadas, 6 las mismas pisadas. Guintguivraan, 1, pinag, el lugar, donde asi se imprime la tal senal. Yguiniguira, vel ypinag, aquello, con que se imprime la senal de alguna cosa. Maguzrad, haber asi seflales. GUIRABO. pp. Cabello enmaranado, d revuelto. Naguirabo, 1, nag, ennMaranarse el cabello 6 estar revuelto: Guiniguirabohan, velpwag, el lugar, ellos -dicen: Nangguirabona an pispisco, encrespaseme el cabello de las sienes, y no dicen: Bohoc, 1, an barahiboco, 6 el bello. Yguiniguirabo, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Nangguirdbo aco pacarahay, todo-se me enderiza de temor: lo mismo es, Guirahao. GUIRACAG. pp. Cosa erizada, 6 espeluzada. NAaguiracag,, nag, erizarse asi la gallina, o algun animal, 6 estar repelado, 6 erizado el sacate, 6 anahao de los techos con el viento, 6 cosa semejante. Guiniguiracagan, vel pinag, el tugar. Yguiniguiracag, vel ypinag, tiempo, y causa. GUIRAD. pc. Naguirad, 1, nag, hurtar el cuerpo, adelante por temor de algun golpe, 6 como el a quien hacen cosquillas, 6 pican en las espaldas. Guiniguiradan, 1, pinag, el lugar, o.aquel conI quien topa. Yguiniguirad, vel yptnag, las espaldas que huye, tiempo, y causa. GUIRAGUID. pp. Vide Guisagmes. CUIRAGUIRA. pp. Vide Guirara. GUIRXHAO. pp. Vide Guirabo. GUIRAYGUIRAY. pp. Vide Guiraray. GUIRAYGUIRAY. pc. Rotura de algun vestido, 6 cuchillada de vestido acachillado. Naguirayguiray, vel nag, acuchillar asi el vestido. Guiniguirayguiray, vel pinag, ser acuchillado asi. Guiniguirayguirayan, 1, pinag, el lugar. Yguiniguirayguiray,-1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Nanguirayguiray na si coyan, estd todo dlesarrapado fulano. GUIRAM. pc. Temor grande, 6 terror. Naguiguiram, ser temida asi una cosa. Yquinaguiguiram, tiempo, y causa. Nacacaguiram, lo que causa temcor, y le pone. Maguiguiramon, temeroso asi. An pagcaguiram, el tal temor. Macaguiramguiram na, cosa que pone temor, 6 te^ ror. Magpacaguiramguitram na an demonio, ponen terror los demonios: lo mismo es, Guira guira,' y Hacrao, aunque no tan usados. GUIRARAY. pp. Siempre. Adverbio de tiempo. Naguirrary, vel nag, continuar, 6 'hacer algo siempre. Guiniguiraray, 1, pinag, 6lo que es continuado, -o- heclo siempre. Guiniguirarayan, 1, pinag, el lugar. Yguintguiraray, 1,. ypmnag, lo continuado, tiempo, y causa. Siring ca gutraray, dicen cuando rinen, esto es, siempre eres asi, nunca te enmiendas: ju-ntase con todos los tiempos; ut, Nagnagnadye guiraray, nagnadye guiraray aco suarsoy, magnagnadye aco guiraray, magnadye ca guiraray, significa tambien nunca; ut, Day guiraray nagnagnadye si coyan, nunca reza, etc. GUIREU. pc. Las ramas de las catias cortadas, y secas. Nangguiguireu, ir por estas ramas. Pinangguiguireu, las ramas porque se vd: lo mismo es, Rigueu, aunque no tan usado. GUIRIMGUIRIM. pp. Naguiritmguirim, vel nag resplandecer, 6 centellear, 6 hacer vises alguna I I. I I

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 143 Image - Page 143 Plain Text - Page 143

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 143
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/144

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.