Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.

i-AS GARAGtARA. pp. Claridad del agua de la rmlar, que relumbra de noche, cuando la menean NAagaragara, 1, nag, reldmbrar asi el agua de la mar. Guinagarcagardan 1, piltag, el lugar, 6 persona. Yguinagardgarm, vel ypimag, tiempo, y causa. GARAYAN. pc. La asta del remo llamado gaod. GARAYAO. pc. Vide Ganda. GARAYGAY. pc. Vide Garigzui GARLNGGASANG. pc. Magaranggasang, cosa desigual no lisa, que tiene altos, y bajos, como un madero mal labrado, y el eamino, que no esta llano, y el patio. Abonggaranggasangy cay?1i, 6 que desigual esta esto: lo mismo es, Garogodo. GARAO. pp. Imperat. Nagarao, 1, nag, acudir - alguna parte a ver lo qlw pasa, 6 alguna cosa. Guinagarao, 1, pinag, aque lo, a que van, o concurren. Gzuinagarauan, 1, pinag, el lugar del concurso. Y'guinagarao, 1, ypinay, tiempo, y causa: lo mismo es, Coboc. GARAO. pp. Las guardas, 6 puntas; que tiellen los bobos, 6 nasas de pescar, para que no se vuelva a salir el pescado, 6 las guardas de los candados. Nagarao, 1, nag, poner aquellas guar.das en las nasas, o candados. Guinagarauan, 1, pinag, la nasa, 6 candado donde se ponen. Yguinagarao, 1, ypinag, las guardas, tiempo, y causa. GARAO. pc. Arbol, o6 rama seca, que se le lha caido la hoja. Nagarao, 1, nag, irsele cayendo la hoja al arbol. Guinagarauan, 1, pinag, el lugar. Yguinagarao, 1, ypinag, el tiempo, y causa. GARAS. pp. Nagaras, 1, nag, cortar la tela del telar va acabada de tejer. Guinagaras, 1, pinag, ser asi lcortada del telar. Gzunagarasan, 1, pinag, la parte por donde la cortan, y el Jugar. Yguinagaras, 1, ypinag, el cuchillo, tiempo, yr causa. Guinaras, la tela, Ia acabada de tejer, y cortada del telar, Y por metafora dicen: Gar- ona yng guinaras, yianz natad na coyan, 1, an - baybay sa dagaf, cuando el frontero de la casa esta muy limpio; 6 la plaSa es de arena limpia de piedras. GARASON. pp. Un pajaro chiquito de plumas pardas asi I amado. GARAT. pc Hendidura chiquilla, 6 pelo, que tiene alguna lierramnienta en el file. Nacagarat) tenerlo, 6 lo que el dicho pelo causa. Nagagarat, tener asi pelo, o hendidurilla, 6 mella.chlliquilla. Gagaratan, la tal mnella, 6 hendidurilla. GAREP. pc. Imperat. Nagarep, 1, nag, cortar algo en rebanadillas muy delgadillas, Guinagarep, 1, pinag, las rebanadillas, que se van quitando de alguna cosa. Guinagaripaz, 1, pinag, el lugai, 6 cosa, que se va rebanando. Yguinagarep, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo es, Garop. GAREP. pc. UnDa lanchita de oro donde pegan los plateros la feli rana, que llaman rauaraua. Nlagarep, 1, nag, hacer esta planchita de oro. Gzmnagarep, 1, pinag, ser hecha. Guinagarepan, 1, pinag, el lugar. Yguinagarey, 1. ypinag, instrulento,-tiempo, yv causa, GARIGADII pc- Vide Guiringguiting GARIGAL. pc, Imperat. Nagarigal, 1, Aag, hacer; algo de proposito, y con voluntad de acabarln, Guinagarigal, 1, pnag, ser hecho asi algo. Guinaga^sigalan, I, pinag, el lugar. Yginmagarigal, I, ypinag, instrumento, tiempo, y causa iARIGLST. pc. Unos dientecillos, que haceI n nl hierro de l flecha, que es Bahe. Nlagarigu, vrel *nag, hacr de estos die-ntCi15os. Gvanagaruatq7ticm, 1, pina-, el lull'ar, 6 la fleellha, Yguwtagarcw, 1, yptnag, el instruimento, tiempo, y causa: lo mnismo es, Garaygay, y Sibat-sibat. CGARING. pc. Imperat. Nayaring, 1, i nag, dar cu chilladas al-poscado atravesaridolo para que se hlase bien. 6uimndgaring, 1, pinag, ser asi acuchlillado, yasado el pescado. Guinagar gnan, 1. pinag, el lugar. Yguinagaring, 1, ypinag, el instrumento, tielipo, y causa. GARING. -pp. Lo mismo que, CGuican, pero sirve solo para sus composiciones, Q coplas. GARIS. pp. Unas como sortijillas. uinagars, 1, pinag, ser hechas las sortijillas, 6 la cadena de ellas. Guinagarisan, 1, pnzag, el lugar. Yguinagaris, 1, ypitnag, el instruniento, tiempo, yr causa. GARO. vel Garona, asi como, l, parece, adverbium, asimilationis; ut, Garo halas an lauog, perece culebra. Garo quinziiiquilatd ligero como un rayo. Garo ano? como era? Garo tazio, como; hombr1e. G;arona pasiring an olay, ta natatacot, si dijo eso fue por temor. Garo cona day boot cayian pagtaramr- MO, 0 gusto inucho de eso que dices. GARO. pp. Mansedumbre de animnal- mnanso. Mlagaro, animal asi manso. Malgaroon, mansisimo. Nagaro, 1, nag, irse amansando, v haciendo manso. Naccagaro, lo que amansa, 6 lo bravo. Na ggaro, ser amansado. GARO. pc Imperat. Nlagaro, 1, nag, amansar algun animal bravo. Guinagaro,, piznag, ser asi amluansado. Guinagaroan, 1, pinag, el lugar. Yguiwagaro, 1, ypinag, tiempo, y. causa. GAROD. pc. Balarao puesto en alg)una asta como lanza. ANagarod, I,1 nag, matar, 6 ierir con esta lanza asi. (Guinagarodan. vel pinWt, el lugar. Yguinagarod, 1, ypinag, tiempo, v causa. GAROGARO. pp. Imuperat. Nagarogaro, 1, nag, aprestarse, v estar de partida para alguna parte Guinagarogaro,;I pinag, lo que es aprestado para llevar. Yide (Guinaguina. GAXROGASO. pp. Imuv de priesa. Garogaso, art pagcagadan. GARONG.) pc. Imnperativo. Niagarong, llegarse para que le den isu parte de comnida, 6 de otra cosa. Guilagarolg, I, j'pinag agquello, porque se allea. Gzuiinagaroynza-n, vel piznag, el lugar 6 a uel a quien se llega, para que le den algo, Yguinagarong, 1, ypinag, tiempo, v causa. GAROP. Vide Garev. GAROS. pc. Vide Cauhag. GASA. pc. La borda del baroto, batea, 6 vasijap. Nagasa, 1, nag, hacer borda, 6 bordo alguna cosa. GASA. pe. El apulid, 6 raices de juneia cuando estan aun tiermecitas, y blancas. GASAC. pc. Oro bajo, -q uebradizo. GASAC.- pc. IHomibre enojadizo, V ozinglero) Nagasac, 1, nag, hablar asi con enojo, v a voces. Guinagasac, -vel pncag, lo dicho con enoJo, y vozeria. Guinagasacan, vel pinag, el lugar, 6 persofna. Yguinlagasac, 1, ypinag, la ATOz, tiempo, v causar GASAG:AS. pc. Ventisca grande, que viene cOBa agua como suele por el mes de Diciembre. Nagasajas, I, zag venir asi esta ventisca del norte. Guitaasasgas, vel piag, 1 ser9 1cojado con, e-ti, ven ltisca. GASANG- pp. Unos ramnales atl1odo de arboli — los ' a e e!S'S j' d m r se, I i II I

/ 524
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 138 Image - Page 138 Plain Text - Page 138

About this Item

Title
Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa.
Author
Lisboa, Maŕcos de, d.1628.
Canvas
Page 138
Publication
Manila :: Est. Tip. del Colegio de Santo Tomas,
1865.
Subject terms
Bikol language -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bikol

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2025.0001.001/139

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2025.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario de la lengua Bicol: compuesto por Maŕcos de Lisboa." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2025.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.