Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

,2. Aunque nuestro sabio Maestro -de la lengua, Fr.. Franoisoco Lopez, se, es.mer6 en facilitarnos la escritura ilocana, no -obstante, boy dia no se usa esta, ya porque' los naturales se acomodaron At nuestros caract~res, y ya porque los Superiores lo hanl prohibido totalmnente con justisiynos motivos; y eli principal,.A i-n ver, es que los conquistados deben usar la lengua de los conqiiistadores, como nos sucede i nos'otros con el 'romance que nos dejaron los Rom~anos. El tratar yo, pues, ahora de esta materia, es por la necesidad- grande (jue veo en- los Mintstros de aprender este idiomna ilocano, cuyos naturales se hanl resistido siemre fuertemente 'i estudiar. y usar nuestro idioma espafiol. Es imposible compren'der un, idioma -sin hacerse cargo -primero de sus caracthwes, pronunciacion y prosodia; y en finl, cuando es~to no se logre, 'a lo- menos mne queda el consuelo de que. Jos. curiosos me lo estimarhn mucho. por tener esta mnemoria de la antigfiedad ilocana. Pero a'dvie'rto que esto no, es. venderme. por mAs hhbil en la lengua dicha que nuestros venerables antecesores; y asi lo, que -yo hago aqu 'e's suplir solamente lo que ellos omitieron; y en ello est6n los que esto leyeren, A muchos de los cuales les parecer'a esta. lengua ilocana, muy corta, bhrbara 'y dJiminuta, mn~xime 'a los principios cuando comienzan A estudiarla; pero sepan que no es asi cierta'mente.; animense, estudin reflexionen y penetren. -bien' sus fonds y no~ vrncaramente, que los bfirbaros- somos nosotros, pues no sabemos hasta el presente la centsimna' parte de los t~rrnin-os, reglasy frases, modos, trop'os y figuras exqui — sitas con. que la adorn-6 el Supremo, Autor de 'todas las lenguas; y el que no, pu-,di~ere estudiarla ni comprenderla medianamente siquiera, eche la culpa A, su -pereza 6 rudeza, y no ha'ga tan bajo juicio de una hija leglitima.de la nobilisima lengua malaya; y baste esto At los eruditos para -que la estinien como' se merece; en este concepto seguir6 -dando una razon individual de su particular. origen y posesion. 3. Cuando conq'uist6 el famoso capithn Juan' de Salcedc, por los ahos de 4572 esta provincia de IBows, entre los idiornas y gentes quie en ella habia tan diferentes como ise v6 allm) boy. en 6sa cordillera de monies,' era cl. idionma Samtoy 6 mfis bieD, 'Sa6', mi toy, el mas general. Viene' este nombre., como quieren unos, de las 'dos voces Sao' toy; 6 corno (Iiciren otfros, de 'un pueblo afltigu() asifilarnado y el uiits famoso dre todos, ellos; po(r lo iutil. nIijes3ros pini'tlros atiutecesores, qfue aCOtijpafiaban al ya mericionado conquistador Salcedo, se aplicaron i este; y mnediante su aplicacion, y el tritico y comercio de 108 naturales, que no tenfan antes, se logr6 el hacerlo corn~in y vulgar en toda esta provincia que encerraba en si todor, los pueblos desde Bdn!'i hasta, 'A6o inclusive, los mismos. que habla'n hasta hoy di~a el' idioma Samtoy. El vulgo la 'llam'a * lengua ilocana,.porque asi la liamaban

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page II Image - Page II Plain Text - Page II

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page II
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/9

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.