Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

i ~ it 'i ":I 'i i r i I i I: i i ILOCO-ESPANOL. 31 ARU I ASA ARUYAN. Cuerda para carga.r algo, bien sea cogi6ndola dos por sus extremes, ( bien, uniendo estos ponerla en un palo par arra gar al honibro. ARUIYUT. Enjugar vasijas, cscurrirlas, pa ~ an.=Chorro de agua, do sangre que sale do hombrl 6 animal.==ilrbol imuy cargado de fruto, nangs ti buinga toy ti cliyo. V. r(oyot. ARt'N. Ccbar. e i fIego con cosas faciles de quemar, como p)aja, virutas, etc. para que prenda la leila greIsa; i 0 mo d/yta ledw', aplicale esas pajas: i lo quc so aplica; D an; el quo, manFj $o. Dinac an ca(l/gu iti scadm, no lme calientes, no me enciendas en ira con tus dichos. ARUNG.AUS. V. aringga.uis. ARUl. Es la raiz dic /ayarlip. ARE'IJ[ I3. Sorl)bcr de golpe O descoInpasadamcnle,; e.n. V.,,igzlp. ARURUjYAN. Maullido dc la gala cuando anda salida y busca al macho; ag.ti pasat.=Metaf6ricamente so dice por afrcnla de a, mugor -descnvucha; casca la a)g ( t piusu, pareces una gala salida. ARUSAI)ANAN. Patio de casa. V. pamrn(zgan. ARUSAI)USAN. El espacio inmodiato al pi6 de la escalera que 1laniaios dcsctiaso. ARUTANG. La paja.del arroz 6 trigo despues de cosechado y quoe cs'i inicdiata ai la espiga. ASA. Atilar cnalquior hcrralmicna 6 arma, - 4 en; el acto, (g a;' la mucla,.parg anu, 6 pan#7 an, siendo cosa deteir'iinada; lo quo, 'i.; di ma @ toy d bone)ni, no pnIcd afilarse osto cuchillo.-Dcsvaslar 6 plllimentar una cosa, flotlindlola con) ora mis dura. —Roza'rs la carne conl lo 'Aspero del vesido, 6 una cosa cualqluica por el coniIaclo qc lie G1no con ol'a. ASAAS. Ejercitarse, ropasar una cosa repiliendola va I ASANAS. Lastinarse, desollarse el qie 6 lo que cs arrastrado por el suelo, 6 por cualquier otro roce, ma. V. (sa. ASANG. Agallas del pescado 6 del hombre: manzmiganl ti a co, dice el enfermo cuando no puede escupir per sequedad en la garganta.=Aquella barrita de la ccrradura donde s mnete el cation de la Have. ASAR. Pesquerias que hacen con canaas en forma de cerco y que colocan en las cascadas del rio a fin de que entre on ellas la pesca. V. quileb. ASAR (palabra castellana). Id. 9 em ddyta manoc, asa esa gallina; in, cosa asada. V. tono. AS-AS. Pilar por segunda vez el arroz; volver a moler cosa de grano a en; el acto, ag; el queo manlzg.==Hojas secas de cafla dulce.==Estregar cuchillo, herranienta, etc. para Jimpiarlo, W an. AS-ASAD (de asid.) Cesto que usan para pescar, estrecho por arriba, ancho y con puntas por abajo. ASAUA. Comnun de dos, marido 6 esposa: los consortes, ag; casarse, ag 8; recien casados, apagas.; matrirnonio en su celebracion sacramental,, panag i; pa'rroco que lo autoriza, amamg; novio, mang z; novia, en, 1, maqui 8. N6tese que el naqui ~ se dice tambien del novio, porquc tanto el hombrc como la muger parlicipan miituamente del acto de casarse; cl mnang ~ se dice s6lamente del novio por cuanto que 61 es el que busca 6 se indica, asi como 9 en *inicamente se dice de la novia por ser la paciente 6 la que espera a ser buscada.===Traar de casar 5 un sollero, csto es; darle el estado de casado, i; dicese tambien de la.muger, aunque no con tanta propiedad.-Los que 1Iratan dc casar al. hombre, v. gr. los padres, mamang?, 1, Imanzpa; los que tratan de casar a una muger, aypa 8.=-En cosas inanimadas significa el conlpaiiero de otro, v. gr. un zapato respecto del olro.=Una parcja en cosas inanimadas 6 animadas, siendo macho y hembra, sanglapag a an. ASCAO. Caminar t paso largo, ag.; a anna ii magna. ASCUL. Encuentro casual: encontrar asi a persona 6 animal, etc., -ma ~. ASE1L. Recelo, desagrado en hacer una cosa, v. gr. el cnfermo en ponerse al vicnto: aslenda ni N., tienen reparo de tal. ASEP. Zahumerio 6 perfume: t6mase por el incienso y el camangsihz; perfumar A uno, aspdn; el que, 2mann ~a. V. sonog. ASI.. Clemencia, piedad que uno tiene de otro: misericordioso, mananngna, 1, na ~. V. cadsi. ASI-CA-A, 1, asi-cayo-d!, etc. iAy de ti! mira bien lo quo haces, 1, lo que haceis. I rias veces para apr'edcrla bie.il y desmpenlfiarla con csnmero, v. gr.; el coinedianll e cl plapl, el ntisico la tocala, cl Imuchachl o la leccion, etc. ' en; cl acto, qg.= Rozarse las ingles, con lo dispero del bajaque 6 pantalon; lo que asi roza, mang. =EI rozamiento (,qic llega a hacersl herida se dice por el tL6riino asiinas. ASAC.. Caminar por senibrado 6 por ntrl cosas que estnii juntas y reunidas, v. gr. varias sillas 6 platos, dos 6 nmas hombres r'eunidos, ag., 1, unm ~; dica s en daguiti bur'tiy, no pases por entre las tinajas.Dtilan ai di ma ~, camilo intransitable.-Propiamclnte 8 viOne ai significar carninar fucra de camino. V. deppdas, sacisac. ASAD. Palo aguzado por uno de sus cxtremos, con el cual hacen agujcritos en la tierra para poner la semilla 6 el palay que trasplantan: cl agujero asi hecho, in g an. V. bald, ualdual...

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 31 Image - Page 31 Plain Text - Page 31

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 31
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/50

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.