Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

286 VOCAVUOLARIO TUP. TUPITUP. Embarazo, estrechez de lugar que incomoda y estorba. Lugar asi, na g. V. ilet.. TUPNGAR. V. tubngdr. I TUP1POL. Desdentado, qu e faltan algunos dientes. Natpol dmiin Ii ngipenna, le faltan todos los dientes. TUPPUAR. La manifestacion, aparicion 6 salida imprevista de cualquier cosa. Salir algo asi, tumptir. TUPRA. Saliva (propiamente, fuera ya de la boca). Arrojarla 6 escupir, ag o 6 urn t.-(met.). Echar de si con desprecio alguna cosa, itup.=-V. citay. TUQU9ING. Cesacion, suspension de algan acto. Detenerse, cesar, pararse, ag S. V. sardelng. TUQUiN. Empujar la einbarcacion por el costado clavando en tierra la caiia llamada tecqludnl.=Convocatoria. Congregar gente para algun fill, en. V. sficon. TURAG. Lalzon de caatro eoquinas y largo. Modismno: CUasla a, lo aplican al que estd sumamente flaco.. TURAY. Mando, potestad, gobierno. Gobernar, y tambien, el que gobierna, 6 jefe generalnmente, ag 9; el sdbdito 6 gobernado, i s an: mis jefes, daguiti g ec 6 daguili ag g co.=-Verse precisado y como obliado ' al o por falta de poder, sadn d maca,_ Arbitrariedad. Pa ~ ca, lo dejo Ai tu arbitrio; pa a ndc, dejame ' mi mandar,6 hacer; mama a, el que espera liacer cuanto es de su, gusto, sin reparar, 6 a su;rbilrio.==Esperar a que, pa a, v. gr.: pa a tay ti idadatdng tn Juan, esperemos a que llegue Jual; pa wtay ti bigdt, esperenos ai que sea uariana. V. palnnuriy. TURARkC. Especie de horqueta formada de dos caflar cruzadas para levantar harigues etc. TUIED. Sufiimiento, paciencia. Sufrir, tener pacienciencia, agUi g; lo que se sufie, i; paciente, sufiido, ina o 6 nmatguti.==Valor, animo. Valienle, animoso, na '==Teierario, atrevido, desvergonzado, TUR. agturg 6 na gi: Seiter.ecia: jAsbi ti na ~? qcuien es el esforzado 6 valiente? iti natpdl d di buizmles iti cabiisor d mangidadands, el que no toma venganza de su enemigo, sea cual fuere el agravio recibido. TURIC. Pecas en la cara 6 en otra parte del cuerpo. Tenerlas, ~ani.=:Una clase de arroz, anl. TURONG. Direccion a alguna parte. Dirigirse 'I alguna parte, ag 8,=Enderezar, echar A buena 6 lmala' parte alguna cosa, i; ianid ti cai iSan ti sadm? ^qu6 significan tus palabras, 6 i donde las encaminas? TURUG. Suerio. Dormirse 6 tener gana de dormir, maca; estar durmiendo, matmia i; dormilon, manna o; suenio profando, nargd 7iuga. Di agpaca 3, no deja de dormir.==Congelarse el aceite, manteca etc., ma ~. TURURUIT. El sonido de la corneta 6 instrumento parecido. TURUTU'T. V.' el aiiterior. TUSTUS. La morisqueta tostada que queda en el asiento de la olla. TUTAIT. lnsecto parecido al lodto, Aunqule mAs pequeiio. TUTUP. A j stamicnto, concordancia, conveniencia, conformidlad de una cosa con otra. Concordat' dos cosas;, venir bien y a tiempo, Ug ~; concordar una cosa con oira, i ~; conveniente, corforme, justo,. razonable, nta a 6 mai ~. Venir justo, apay,-= Slplir la falla de uno dispenslindole el defecto con su prudencia, s n. V. bdtiyay. TUUAO. P'jaro niogro que canta despues de las aguas, antes de amanecer; y A primera noclc cuando estan cerca las aguas. TIUI). Esperiencia. Sugeto muy esperimentado y que posee el d6n dce conscjo, ill n. l&UAC. UAC. UACXS. Deshacersn, disiparse, ccncluirse lo que im- dose la tormenta; concluir un negocio echando de pedia la tranquilidad y serenidad, tanto en lo fisico, si el cuidado; salir de una duda etc., mangi. como en lo moral, v. gr.: aclarar el dia disipan- UACAS. Echar el cuidado, parte, concluir una cosa

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 286 Image - Page 286 Plain Text - Page 286

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 286
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/305

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.